| While surviving marshals of the RAF retain the rank for life, the highest rank to which officers on active service are promoted is now air chief marshal. | В свою очередь ныне живущие маршалы Королевских ВВС сохранили за собой этот чин пожизненно; высшим воинским званием которое может быть присвоено в ВВС Великобритании на сегодня, является звание Air Chief Marshal (Главный маршал авиации). |
| For the sake of my daughter, I must gain rank so that she may be well placed. | Ради дочери я должен получить звание, чтобы потом хорошо ее пристроить. |
| The rank was introduced in the East India Company's presidency armies (the Bengal Army, the Madras Army and the Bombay Army) to make it easier for British officers to communicate with native troops. | Звание было эквивалентно британскому Лейтенанту и было введено в Ост-Индской компании в Армии президентств (Бенгальская армия, Мадрасская армия и Бомбейская армия) с целью упрощения общения британских офицеров с солдатами - носителями других языков. |
| Henceforth, a suspect could only make a statement before a judge, magistrate, or police officer (not in charge of the inquiry) with the rank of Chief Inspector or higher, and in the presence of a third-party designated by the suspect. | В настоящее время задержанный в присутствии третьего лица по его собственному выбору может обратиться с жалобой к судье, прокурору или сотруднику полиции (не связанному с проведением расследования), имеющего звание не ниже старшего инспектора полиции. |
| In place of the knighthood that might have been her husband's had he survived, Kathleen Scott was granted the rank and precedence of a widow of a Knight Commander of the Order of the Bath. | Вместо рыцарства, которое получил бы Скотт по возвращении, его вдова Кэтлин Скотт получила звание и статус вдовы кавалера ордена Бани. |
| Equivalently, the rank of a graph is the rank of the oriented incidence matrix associated with the graph. | Эквивалентно, ранг графа - это ранг ориентированной матрицы инцидентности, ассоциированной с графом. |
| Until then one must not put Geometry in the same rank as Arithmetic, which stands a priori, but rather in the same rank as, say, Mechanics. | До сих пор геометрию приходится ставить не в один ранг с арифметикой, существующей чисто а priori, а скорее с механикой. |
| In that fight Zealandic Lieutenant-Admiral Johan Evertsen was killed and Banckert was appointed as Lieutenant-Admiral of Zealand on 5 September 1666, and thus held the highest navy rank of that province. | В той битве зеландский лейтенант-адмирал Йохан Эвертсен был убит, и Банкерт был назначен лейтенант-адмиралом Зеландии 5 сентября 1666 года, и, таким образом, он занимал высший ранг военного флота этой провинции. |
| For the grade or official rank | за служебный ранг или звание; |
| By royal decree on 18 January 1884, King Oscar II granted all provinces the rights to the rank of duchy and to display their arms with a ducal coronet. | Указом от 18 января 1884 года король Оскар II даровал всем провинциям права на герцогский ранг, что позволяло им размещать на гербах соответствующую малую корону. |
| Those who had the rank served as directors of department, governors, mayors. | Лица, имевшие этот чин, занимали должности директоров департамента, губернаторов, градоначальников. |
| In such cases, it was necessary to specify the rank of police officer since it would be wrong to give that power to all police officers. | В таких случаях необходимо указывать конкретно чин сотрудника полиции, ибо было бы неверно давать такие полномочия всем сотрудникам полиции. |
| Only one of those women holds the rank above constable, and she is a leading constable. | Только одна из них имеет звание выше констебля и носит чин главного констебля. |
| 1744 - Count Alexey Bestuzhev-Ryumin (1693-1766), in 1758 deprived of the rank of Chancellor, in 1762 received the rank of Field Marshal. | 1744 - граф Алексей Петрович Бестужев-Рюмин (1693-1766), в 1758 лишён чина канцлера, в 1762 получил чин генерал-фельдмаршала. |
| The increment granted for the class rank higher than the class rank corresponding to the subgroup of the given Civil Service position; | Ь) надбавки, выплачиваемые за классный чин, выше классного чина, соответствующего подгруппе данной должности гражданской службы; |
| It encouraged Comoros to raise the institutional rank of the Office to the Cabinet level and to provide it with adequate human, financial and technical resources. | Он призвал Коморские Острова повысить институциональный статус Управления до уровня кабинета и предоставить ему надлежащие кадровые, финансовые и технические ресурсы. |
| Serbia commended the reforms that gave constitutional rank to international human rights treaties and efforts to harmonize the criminal justice system and legislation with the constitutional reform. | Сербия с одобрением отметила реформы, придавшие статус конституционной нормы международным договорам в области прав человека, а также усилия по приведению системы уголовного правосудия и законодательства в соответствие с конституционной реформой. |
| The rank and status of the judges within the United Nations personnel system has been a perennial concern to the judges since they consider themselves under-graded regarding the importance of their work in a hierarchical Organization where rank is highly regarded. | Уровень должностей и статус судей в кадровой системе Организации Объединенных Наций неизменно вызывали озабоченность судей, поскольку они считают себя недооцененными по сравнению с важностью их работы в иерархической организации, где уровень должности имеет большое значение. |
| The insignia for the rank was also modified to denote the higher status. | Отличительный знак также был изменён, чтобы отображать более высокий статус. |
| Recognizing the importance of the military in the embattled country, the framers gave each consul the rank of brigadier general and divided the armed forces and arsenals equally between them. | Поскольку страна постоянно находилась в состоянии войны, армия имела особый статус: каждому из консулов присваивался ранг бригадного генерала, армейские подразделения и склады со снаряжением делились между ними поровну. |
| In 2008-2011, a woman in the rank of Secretary of State served as the Government Plenipotentiary for Equal Treatment. | В 2008-2011 годах женщина в ранге государственного секретаря занимала должность правительственного уполномоченного по вопросам равного обращения. |
| The Dispute Tribunal judges should be accorded the rank of Assistant Secretary-General and the Appeals Tribunal judges the rank of Under-Secretary-General (paras. 65 and 67). | Судьи Трибунала по спорам должны быть возведены в должность помощника Генерального секретаря, а судьи Апелляционного трибунала - в должность заместителя Генерального секретаря (пункты 65 и 67). |
| It reached an extent unacceptable by reasonable logic through trying to convince that this same simple, uneducated person could be appointed as an officer with a rank of Captain in the Sudanese Security Organs. | Попирая все законы логики, он пытается заявлять, что этот неграмотный, необразованный человек мог быть назначен на должность офицера органов безопасности Судана в звании капитана. |
| In 2011, the Survey Department obtained approval to appoint an officer at the rank of Deputy Surveyor General to coordinate activities, and a separate branch has been established in the Survey Department to undertake work on the standardization of geographical names. | В 2011 году Топографическое управление добилось разрешения на назначение сотрудника уровня заместителя начальника этого управления на должность координатора деятельности, причем в управлении уже создана отдельная структура для целей стандартизации географических названий. |
| At the end of the article there should be given the following information about author: full name, place of work, position, scientific degree and rank, current address, telephone (home, official), e - em a il. | В конце статьи даётся информация об авторе: фамилия и имя, место работы, занимаемая должность, учёная степень и звание, место проживания, телефон (домашний, служебный), е- ём а il. |
| (rank from 1 - 3 for level of documentation) | (ранжирование уровня документации от 1 до 3) |
| Validation of good practices: Identify and rank criteria, and score options | Валидация надлежащей практики: выявление и ранжирование критериев и оценка вариантов |
| data presented in IPCC recommended standard tables and formats (rank from 1 - 3 for level of documentation) | данные, представленные в рекомендованных МГЭИК стандартных таблицах и форматах (ранжирование документации по степеням от 1 до 3) |
| There are school and university league tables, rankings of companies on profitability or corporate social responsibility, tables of happiness indicators by country, and tables that attempt to rank consumer brands by value. | Существуют школьные и университетские рейтинговые таблицы, ранжирование компаний по прибыли или корпоративной социальной ответственности, таблицы индикаторов счастья страны и таблицы, которые пытаются распределять потребительские бренды по ценности. |
| Each kingdom had its own War Ministry, Bavaria and Saxony published their own rank and seniority lists for their officers and the Württemberg list was a separate chapter of the Prussian army rank lists. | Каждое королевство имело его собственное военное Министерство, Бавария и Саксония создали своё собственное ранжирование для их чиновников, а Вюртемберг имел отличные от прусских армейских списков обозначения дивизий. |
| Together with fiscal policies, they appear in 37 country strategies and thus rank third in the national strategies. | Вместе с налоговой политикой, они получили отражение в стратегиях 37 стран и, таким образом, занимают в национальных стратегиях третье место по значимости. |
| Ranking third are insufficiently defined disorders and conditions, while injuries, traumas and consequences of the impact of external factors rank fourth. | На третьем месте стоят недостаточно точно диагностированные нарушения и заболевания, а четвертое место занимают ранения, травмы и последствия воздействия внешних факторов. |
| In addition, women occupy other leadership posts in the Government, with the rank of under-secretary and assistant under-secretary. | Кроме того, женщины занимают другие руководящие должности в правительстве в ранге заместителя секретаря и помощника заместителя секретаря. |
| All rank high in the Human Development Index and all have made good progress towards achieving the MDGs, with gender equality and environmental sustainability being the two main gap areas. | Все они занимают ведущие места по индексу развития человеческого потенциала и все добились значительных успехов в реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия; в указанных странах, однако, есть две основные области, в которых существуют пробелы - гендерное равенство и обеспечение экологической устойчивости. |
| With reference to the issue of the rank of international treaties introduced into a State's legal system, it must be observed that the rank they assume is that of the legal instrument used for their adaptation. | Что касается вопроса о месте международных договоров в правовой системе государства, то необходимо отметить, что место, которое они занимают, зависит от того правового документа, который используется для их адаптации. |
| Even so, it does make sense to rank countries regarding their capacity to achieve growth. | И даже в этом случае имело бы смысл ранжировать страны по их способности достигать роста. |
| We could identify each unique response and rank them according to the frequency of that response. | Таким образом, мы можем идентифицировать все индивидуальные ответы и ранжировать их по частоте. |
| Firms can compare, rank and track environmental performance among production processes, facilities, operating units and competitor firms. | Компании могут сопоставлять, ранжировать и отслеживать экологические показатели по технологическим процессам, предприятиям, производственным установкам и конкурирующим фирмам. |
| The Office of Human Resources Management has designed such a roster, which can receive applications online, screen them on the basis of established criteria and automatically rank candidates in accordance with job requirements. | Управление людских ресурсов разработало такой перечень, посредством которого можно получать заявления в диалоговом режиме, сортировать их в соответствии с установленными критериями и автоматически ранжировать кандидатов исходя из требований тех или иных должностей. |
| are able, in multi-problem situations, to identify the problems and rank them in the order in which they need to be addressed; | способны, при возникновении множественных проблем, определять эти проблемы и ранжировать их в том порядке, в котором их необходимо решать; |
| The health system in Jordan is of the first rank in the region, as measured against international standards and norms. | Вырос рейтинг системы социальной защиты Иордании среди стран региона в соответствии с мировыми стандартами и ценностями. |
| In July 2017, a Samsung poll of 2,000 people from the United Kingdom asked participants to rank twenty pieces of British art. | В июле 2017 года корпорация Samsung провела опрос 2000 человек из Великобритании, попросив участников составить рейтинг двадцати произведений британского искусства. |
| The ability of the four manoeuvres to satisfy these three evaluation criteria were compared and rank ordered. | Затем способность четырех маневров удовлетворять этим трем критериям оценки была должным образом сопоставлена и каждому маневру присвоен соответствующий рейтинг. |
| In order to maintain or improve personal and institutional reputation, academics aim to publish in journals that have the highest rank in terms of impact, most of which are not open access. | Чтобы поддержать или улучшить свою репутацию или репутацию своей организации, ученые предпочитают публиковаться в журналах, имеющих наибольший рейтинг в плане репутации, большинство из которых не предоставляют открытого доступа. |
| There are also attempts to rank university-level institutions or faculties such as business, law, and medicine. | Предпринимаются также попытки определять рейтинг учебных заведений или факультетов университетского уровня, например факультетов бизнеса, юридических и медицинских факультетов. |
| Since when do the Borg pull rank? | С каких пор борги присваивают разряд? |
| In the first expansion, implementation of the target percentage of 20% was pushed up, coming into effect in 1999 instead of 2000 as originally envisaged, and quotas were also set up for lower level (rank 9) positions. | В первый раз было решено ускорить достижение целевого показателя в 20 процентов, установив его на 1999 год вместо 2000 года, как это предполагалось вначале, и были также установлены квоты для должностей нижнего уровня (9-й разряд). |
| As changes in the rank of permanent options included installing electronic route signs and a marquee in the passenger compartment and ABS that ZiU-682G-ZiU 016.02 and 016.03-682G-performed by the customer. | В качестве изменений в разряд постоянных опций внесена установка электронных маршрутных указателей и бегущей строки в пассажирском салоне и АБС, что на ЗиУ-682Г-016.02 и ЗиУ-682Г-016.03 выполнялось по желанию заказчика. |
| The greater the number of horses, the higher the rank of the amheng osa. | Чем больше число лошадей, тем выше разряд Амхэн Оса. |
| Inari's rank was subsequently increased, and by 942, Emperor Suzaku granted Inari the top rank in thanks for overcoming rebellions. | Впоследствии положение Инари возросло, и в 942 году император Судзаку даровал ей высший разряд - в благодарность за подавление мятежей. |
| Here Patriarch Adrian ordained him to the rank of deacon. | Здесь Патриарх Адриан рукоположил его в сан диакона. |
| Your rank has never been important to me! | Ваш сан не имеет для меня никакого значения! |
| July 28, 1994 was elevated to the rank of archbishop and appointed a permanent member of the Holy Synod of the Ukrainian Orthodox church. | 28 июля 1994 года был возведён в сан архиепископа и назначен постоянным членом Священного синода УПЦ. |
| June 26, 1962 he was tonsured a monk with the name Seraphim in the Pskov-Caves Monastery, on July 1 of the same year elevated to the rank of Archimandrite. | 26 июня 1962 года в Псково-Печерском монастыре пострижен в монашество с именем Серафим, 1 июля того же года возведён в сан архимандрита. |
| In 1962 upon the successful defense of his thesis, Nerses received the rank of Archimandrite (Vardapet) and, in 1965 he received the rank of Senior Archimandrite (Dzayraguyn Vardapet). | В 1962 году, после успешной защиты диссертации, получил сан архимандрита (Вардапет), а в 1965 году он получил звание старшего архимандрита (Цайрагуйн Вардапет). |
| Our efforts have made it possible for the World Bank to rank Kazakhstan as a successful State with a dynamically growing economy. | Предпринимаемые меры позволили Всемирному банку классифицировать Казахстан как успешное государство с динамично развивающейся экономикой. |
| The crystal structures of molecular substances, particularly organic compounds, are very hard to predict and rank in order of stability. | Кристаллические структуры молекулярных веществ, особенно органических соединений, очень трудно прогнозировать и классифицировать по стабильности. |
| The Committee pointed out that job evaluation is a method that seeks to rank jobs hierarchically in terms of their value, usually for the purpose of establishing wage rates through analysing the content of jobs. | Комитет подчеркнул, что оценка труда представляет собой метод, который благодаря анализу компонентов различных видов труда помогает их классифицировать с точки зрения их стоимости, обычно для целей определения шкалы окладов. |
| Mr. Rodriguez-Veltze concluded by expressing scepticism regarding the usefulness of indices that rank countries, like Transparency International's index on perception of corruption, for challenging governments and suggested the need for indices that capture what countries have done well or best. | В заключение г-н Родригес-Вельце скептически оценил целесообразность применения классификационных индексов для стран, наподобие индекса восприятия коррупции, применяемого организацией "Транспэренси интернэшнл", для стимулирования правительств и предложил разработать индексы, позволяющие классифицировать страны по достигнутым ими результатам. |
| The survey asked the FG500 firms to rank the stakeholders their human rights policies or practices encompassed - in effect, to indicate their conception of their sphere of influence. | В опросе ГФ500 фирмам было предложено классифицировать участников по их политике и практике в области прав человека - фактически, указать их представление о своей "сфере влияния". |
| The first rank will kneel, rifles at the ready. | Первая шеренга на колено, оружие к бою. |
| Front rank, kneel in position! | Первая шеренга, на колено! |
| Front rank, kneel! | Передняя шеренга, на колено! |
| First rank kneels down. | Первая шеренга, на колено. |
| Infiltration is specialized work and this time I'm pulling rank. | Проникновение - специальная работа, и на этот раз я использую служебное положение в личных целях. |
| Look, I hate to pull rank on my very first week, but I think it would be best if you handed your notes over to sergeant Gabriel here, took a deep breath and went on back to your car. | Я ненавижу использовать служебное положение в первую неделю службы, но я думаю, было бы лучше, если бы вы передали свои записи сержанту Гэбриелю, глубоко вдохнули и вернулись в свою машину. |
| let you pull rank on me, | позволю тебе использовать служебное положение, |
| With the exception of "maternity leave", staff benefits (including financial credit) within the public sector are not gender specific, but are based on employment terms and conditions such as years of service, employment status (permanent or temporary), and rank. | За исключением "отпуска по беременности и родам" все льготы (в том числе финансовый кредит) предоставляются служащим государственного сектора независимо от пола, но в соответствии с условиями найма, таких как трудовой стаж, статус работы (постоянная или временная) и служебное положение. |
| In performing their duties, PSP officers may not invoke their authority, rank or position in order to exert any form of pressure. | При выполнении обязанностей по освобождению должностные лица и сотрудники полиции по охране общественной безопасности не могут использовать свою власть, звание или служебное положение для оказания давления в какой-либо форме. |
| Occupation: Lawyer, Rank A | Профессия: юрист, класс "А" |
| (e) For any particular review where promotion is envisaged, the rank of members or alternates serving on the committees or subsidiary panels shall not be below the level to which promotion is contemplated. | ё) В каждом конкретном случае, когда рассматривается вопрос о повышении в должности, класс членов или заместителей, входящих в состав комитетов или вспомогательных коллегий, не должен быть ниже класса заполняемой повышением должности. |
| In August 1925, he became commander of the Tenth Cavalry Regiment (at the rank of captain) and graduated from the 38th class of Army Staff College. | В августе 1925 года принц стал командиром 10-го кавалерийского полка (в чине капитана) и окончил 38-й класс Высшей военной академии Императорской армии Японии. |
| This rank is at present not consistent with that of the rest of the senior leadership. | Этот класс должности в настоящее время не соответствует классу должностей, занимаемых старшими руководящими сотрудниками. |
| Though Whitley elevated Figaro to the rank of full genus in 1939, most authors continued to regard Figaro as a subgenus of Galeus. | Хотя Уитли в 1939 году выделил Figaro в отдельный класс, большинство авторов продолжали считать Figaro подродом Galeus. |
| This checker is meant for quick determining of the Google PageRank and Alexa Traffic Rank for a large number of sites without using toolbars. | Утилита-чекер позволяющая определять Google PageRank и Alexa Traffic Rank заданного сайта без использования тулбаров. |
| Current statistics such as Rank products aim to strike a balance between false discovery of genes due to chance variation and non-discovery of differentially expressed genes. | Rank products нацелен на то, чтобы установить баланс между неправильно предсказанными генами из-за случайной изменчивости и не обнаружением по-разному экспрессирующихся генов. |
| Other studios also attempted to create their own Monroes: Universal Pictures with Mamie Van Doren, Columbia Pictures with Kim Novak, and Rank Organisation with Diana Dors. | Другие киностудии также пытались «создать собственных Мэрилин Монро»: «Universal Pictures» с Мами Ван Дорен, «Columbia Pictures» с Ким Новак, и «Rank Organisation» с Дианой Дорс. |
| SEO Altimeter is specially designed software tool to control all crucial internet marketing parameters including Alexa traffic rank, Google PageRank, overall link popularity in many search engines all over the world and many other vital info. | SEO Altimeter - это программа, специально разработанная для контроля всех важных параметров интернет маркетинга, включая: рейтинг трафика Алекса (Alexa traffic rank), пейджранк Гугл (Google PageRank), ссылочная популярность в различных поисковых системах и много другой важной информации. |
| Somlo sent him to see Rank's David Henley and Olive Dodds, who signed him on a seven-year contract. | Шомло отправил Ли на встречу с Дэвидом Хенли и Олив Доддс из Rank Organisation, которые подписали с Ли семилетний контракт. |