| He holds the honorary rank of full general in the Jordanian Armed Forces as well as many high decorations from Jordan and other countries. | Имеет звание генерала вооружённых сил Иордании и ряд иорданских и иностранных государственных наград. |
| Eventually he earned the rank of acting general, though he never led any troops. | В конечном счете он получил звание генерала действительной службы, хотя никогда и не руководил никакими воинскими соединениями. |
| From April 1942 to July 1945, was a volunteer in the Air Defense Division of Moscow, the commander of the gun crew, was promoted to the rank of junior sergeant. | С апреля 1942 года по июль 1945 года была добровольцем в дивизии ПВО Москвы, командиром орудийного расчёта, получила звание младшего сержанта. |
| Rank: Chief Superintendent of Police | Звание: главный комиссар полиции |
| Following the plane crash on April 6th, 1994 in which the President of Rwanda, Juvénal Habyarimana, and the then Army Chief of Staff, Colonel Déogratias Nsabimana, were killed, Bizimungu was promoted to the rank of General and appointed Chief of Staff. | После авиакатастрофы 6 апреля 1994 года, в которой погибли президент Руанды Жювеналь Хабиаримана и полковник Деогратиас Нсабимана, являвшийся тогда начальником штаба армии, Бизимунгу получил звание генерала и был назначен начальником штаба. |
| The cycle rank is an invariant of directed graphs that measures the level of nesting of cycles in the graph. | Циклический ранг - это инвариант ориентированных графов, измеряющий уровень вложенности циклов в графе. |
| The more tattoos, the higher the rank. | Чем больше татуировок, тем выше ранг. |
| There, early in December 316, he elevated Valens to the rank of Augustus, presumably in order to secure his loyalty. | Там, в начале декабря 316 года Лициний возвёл Валента в ранг Августа - вероятно, для того, чтобы сохранить его лояльность. |
| The rank of the Micronoctuini was changed from family to tribe to include the clade as a lineage within the Hypenodinae. | Ранг Micronoctuini был изменен от семейства к трибе, чтобы включить их кладу в качестве группы в Hypenodinae. |
| In her view, the higher the rank of the judge, the greater the need for a divorce from politics. | Она говорит, что чем выше ранг судьи, тем дальше судья должен находиться от политики. |
| Those who had the rank served as directors of department, governors, mayors. | Лица, имевшие этот чин, занимали должности директоров департамента, губернаторов, градоначальников. |
| He was then probably promoted to the rank of Military tribune of the Legio VII Claudia. | Затем он был, вероятно, произведен в чин военного трибуна VII Клавдиева легиона. |
| Of the ten members, three (3) from each side shall be of general or flag rank. | Из десяти членов три (З) с каждой стороны должны иметь генеральский или адмиральский чин. |
| Since the 19th century, all persons who had a doctor's degree or academic title of professor received this rank automatically. | Начиная с XIX столетия, все лица, обладавшие учёной степенью доктора или учёным званием профессора, автоматически получали данный чин. |
| He held the rank of lieutenant (an extremely low rank considering his princely background) and was mostly responsible for the procurement of munitions. | Он имел чин лейтенанта (крайне низкий чин для отпрыска герцогского рода) и, в основном отвечал за доставку боеприпасов. |
| Now more than ever, Maya must overcome her rank and beat the system. | Теперь ей особенно важно преодолеть свой статус и победить систему. |
| If the domestic law was of the same rank or of lower rank than the act, it was annulled by the Constitutional Court. | Если внутригосударственный закон имеет равный или низший статус по отношению к этому акту, он отменяется конституционным судом. |
| The Constitutional Court has often ruled on the rank of constitutional treaties and has repeatedly found that international treaties approved by Parliament enjoy at least the rank of legislation. | Конституционный суд нередко выносил постановления в отношении конституционного статуса договоров и неоднократно делал вывод о том, что международные договоры, одобренные парламентом, имеют как минимум статус законодательного акта. |
| Accordingly, the provisions of the Convention acquire constitutional rank and consequently prevail at the domestic level. | Таким образом, нормы Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания приобретают статус конституционных норм и поэтому имеют преимущественную силу в рамках законодательства. |
| With each branch, the fruit is less ripe, and the monkey lower in rank. | Чем ниже ветка, тем менее спелые на ней плоды, тем ниже статус макаки. |
| The refusal to appoint him to that rank was also illegal in substance, since he fulfilled all legal requirements for such appointment. | Отказ назначить его на эту должность был также противозаконным по своей сути, ибо автор удовлетворяет всем юридическим требованиям для подобного назначения. |
| As to the alleged police summons, the report states that the rank and position of the officer who signed the document should be, but is not, indicated on the summons. | Что касается предполагаемых полицейских повесток, то в докладе указано, что звание и должность сотрудника, подписавшего документ, должны фигурировать на повестках, но в данном случае они там отсутствуют. |
| Established at a senior military rank, the incumbent will be able to ensure that tasking of military units to complete Service Delivery responsibilities is appropriate and effective. | Этот сотрудник, занимающий должность старшего офицера, сможет добиваться того, чтобы задачи в области обслуживания выполнялись военными подразделениями надлежащим и эффективным образом. |
| What is your name and rank? | Назови своё имя и должность. |
| Caesar Octavian, the nineteen-year-old heir of Caesar, and already raised to the rank of propraetor, accompanied Gaius Pansa north. | Девятнадцатилетний наследник Цезаря Октавиан, получивший должность пропретора, сопровождал Гая Пансу на севере. |
| Group the criteria into three categories and rank them according to their importance. | Разделение критериев по трем категориям и ранжирование по их важности. |
| These remarks characterise user views on the quality of information which is elaborated by statistical services, and especially the rank given by users to separate features which define quality. | Эти данные описывают мнения пользователей о качестве информации, разрабатываемой статистическими службами, и, что особенно важно, ранжирование пользователями отдельных составляющих качества. |
| Female life expectancy at age 75 was between 11.5 and 12.5 years, the rank order being similar to that for men. | Ожидаемая продолжительность жизни женщин в возрасте 75 лет составляла 11,5-12,5 года, причем ранжирование стран по этому показателю аналогично ранжированию по ожидаемой продолжительности жизни мужчин. |
| data presented in IPCC recommended standard tables and formats (rank from 1 - 3 for level of documentation) | данные, представленные в рекомендованных МГЭИК стандартных таблицах и форматах (ранжирование документации по степеням от 1 до 3) |
| Each kingdom had its own War Ministry, Bavaria and Saxony published their own rank and seniority lists for their officers and the Württemberg list was a separate chapter of the Prussian army rank lists. | Каждое королевство имело его собственное военное Министерство, Бавария и Саксония создали своё собственное ранжирование для их чиновников, а Вюртемберг имел отличные от прусских армейских списков обозначения дивизий. |
| People who rank anywhere from 2 to 4 are often considered bisexual; they are often not fully one extreme or the other. | Люди, которые занимают место от 2 до 4, считаются бисексуалами; они не являются полностью одной крайностью или другой. |
| As for how these statutes of general application rank in relation to other types of law, it is clear that imperial legislation is inferior to the Constitution. | Что касается места, которое эти нормы общего применения занимают в сравнении с другими видами законов, ясно, что Конституция имеет верховенство над законами Британской империи. |
| Due to their limited possibilities to benefit from retraining, part-time study or evening classes or to be covered by a system of continuous education after their first graduation, women rank lower than men according to the level of post-diploma education. | Ввиду ограниченности их возможностей в сфере переподготовки, обучения неполное учебное время или учебы в вечерних классах или возможностей быть охваченными системой непрерывного обучения после получения первоначального образования женщины занимают более низкое место, чем мужчины, по уровню образования после получения диплома. |
| two women of ambassadorial rank (but without postings as ambassadors) | только две женщины получили ранг посла (но не занимают эти должности); |
| Women are also overwhelmingly represented in the teaching service, but very few of them attain the rank of school principals and fewer still are visible in middle and senior management positions in the various departments of education. | Женщины широко представлены среди преподавателей, однако лишь небольшому их числу удается занять руководящие посты в учебных заведениях, и еще меньше женщин занимают посты средних и высших управленческих кадров в различных секторах системы образования. |
| Participants working in country-groups were asked to identify and to rank major players in the gas industry in their countries. | Участникам, работающим в страновых группах, было предложено определить и ранжировать основных участников в газовой промышленности своих стран. |
| While FATF capacity-building initiatives were to be commended, no entity was entitled to rank States, which only served to impede mutual cooperation. | Несмотря на то, что инициативы ФАТФ по наращиванию потенциала заслуживают похвалы, ни одна структура не вправе ранжировать государства; такая деятельность может только препятствовать взаимному сотрудничеству. |
| Mr. Lallah said that, unlike Mr. Thelin, he strongly believed that there should be no attempt to rank States according to their human rights record. | Г-н Лаллах говорит, что, в отличие от г-на Телина, он твердо убежден, что не следует пытаться ранжировать государства по их репутации в области прав человека. |
| The Office of Human Resources Management has designed such a roster, which can receive applications online, screen them on the basis of established criteria and automatically rank candidates in accordance with job requirements. | Управление людских ресурсов разработало такой перечень, посредством которого можно получать заявления в диалоговом режиме, сортировать их в соответствии с установленными критериями и автоматически ранжировать кандидатов исходя из требований тех или иных должностей. |
| All principal subsidiary bodies have been requested to rank their activities in order of priority and to define precise programmes of work for any new related bodies, with a time-frame and "sunset" clauses. | Всем главным вспомогательным органам было предложено ранжировать свои мероприятия с учетом приоритетности и составить четкие программы работы для любых новых соответствующих органов с указанием срока проведения и завершения работ. |
| With PaRaMeter, you can easily check the page rank of multiple pages with one click. | Используя PaRaMeter, вы можете легко проверить рейтинг (PageRank) страниц и сайтов всего за один щелчок мышью. |
| In July 2017, a Samsung poll of 2,000 people from the United Kingdom asked participants to rank twenty pieces of British art. | В июле 2017 года корпорация Samsung провела опрос 2000 человек из Великобритании, попросив участников составить рейтинг двадцати произведений британского искусства. |
| Experience points are used to raise the player's rank in the GHTV metagame, allowing them to unlock player card skins and other features of GHTV, including Play tokens. | Очки опыта используются, чтобы поднять рейтинг игрока в Метаигре GHTV, позволяя им разблокировать обложки карт игрока и другие возможности GHTV. |
| The Good Universities Guide and Excellence in Research for Australia annually rank domestic universities. | The Good Universities Guide (Гид по хорошим университетам) и Excellence in Research for Australia ежегодно составляют рейтинг университетов Австралии. |
| Regularly updated sites increase the likelihood that search engines like Google will crawl your site and rank you higher. | Регулярные обновления увеличивают вероятность того, что такие поисковые системы, как Google, "заметят" твой сайт и повысят его рейтинг. |
| You will announce your name, rank and serial number. | Назовите свое имя, разряд и регистрационный номер. |
| Engineer Tryan, second rank. | Инженер Трайан, второй разряд. |
| As changes in the rank of permanent options included installing electronic route signs and a marquee in the passenger compartment and ABS that ZiU-682G-ZiU 016.02 and 016.03-682G-performed by the customer. | В качестве изменений в разряд постоянных опций внесена установка электронных маршрутных указателей и бегущей строки в пассажирском салоне и АБС, что на ЗиУ-682Г-016.02 и ЗиУ-682Г-016.03 выполнялось по желанию заказчика. |
| Bonuses for the qualification class or qualification category, for the grade or official rank and for the diplomatic rank may not exceed 55 per cent of the basic salary. | Общая сумма надбавок за квалификационный разряд или квалификационную категорию, за служебный ранг или звание и за дипломатический ранг не может превышать 55% базового оклада. |
| The greater the number of horses, the higher the rank of the amheng osa. | Чем больше число лошадей, тем выше разряд Амхэн Оса. |
| The duke would later be raised to the rank of cardinal and procure Jommelli an appointment at the Vatican. | Герцог был возведен впоследствии в сан кардинала и назначил Йоммелли встреча в Ватикане. |
| Marlborough also received numerous honours from the Queen; he was created a Knight of the Garter and was elevated to the rank of duke. | Мальборо также получил от королевы несколько почётных наград: он был произведён в рыцаря Подвязки и возведён в сан герцога. |
| July 28, 1994 was elevated to the rank of archbishop and appointed a permanent member of the Holy Synod of the Ukrainian Orthodox church. | 28 июля 1994 года был возведён в сан архиепископа и назначен постоянным членом Священного синода УПЦ. |
| Gregory approved of the election of his successor, Nothhelm, while in 735 he agreed to the claims of the King of Northumbria, Ceolwulf of Northumbria, that Egbert, the Bishop of York, should be elevated to the rank of Archbishop. | Григорий ІІІ одобрил избрание его преемника, Нотхельма, однако в 735 году он согласился на требования короля Нортумбрии, Кеолвулфа, возвести Эгберта, епископа Йоркского, в сан архиепископа. |
| Although noble, I hardly benefit from the advantages of my rank and cannot offer a luxurious life to my children. | Знатность и высокий сан не дают мне почти никаких преимуществ, и я не могу обеспечить детям жизнь в роскоши. |
| The crystal structures of molecular substances, particularly organic compounds, are very hard to predict and rank in order of stability. | Кристаллические структуры молекулярных веществ, особенно органических соединений, очень трудно прогнозировать и классифицировать по стабильности. |
| The purpose of the self-assessment is not to rank parliaments but rather to help parliaments identify their strengths and weaknesses against international best practices. | Цель проведения самооценки заключается не в том, чтобы классифицировать парламенты, а чтобы выявить их сильные и слабые стороны на основе сравнения с передовой международной практикой. |
| The Committee pointed out that job evaluation is a method that seeks to rank jobs hierarchically in terms of their value, usually for the purpose of establishing wage rates through analysing the content of jobs. | Комитет подчеркнул, что оценка труда представляет собой метод, который благодаря анализу компонентов различных видов труда помогает их классифицировать с точки зрения их стоимости, обычно для целей определения шкалы окладов. |
| Mr. Rodriguez-Veltze concluded by expressing scepticism regarding the usefulness of indices that rank countries, like Transparency International's index on perception of corruption, for challenging governments and suggested the need for indices that capture what countries have done well or best. | В заключение г-н Родригес-Вельце скептически оценил целесообразность применения классификационных индексов для стран, наподобие индекса восприятия коррупции, применяемого организацией "Транспэренси интернэшнл", для стимулирования правительств и предложил разработать индексы, позволяющие классифицировать страны по достигнутым ими результатам. |
| It was a breakthrough that helps rank countries on the basis of their performance in a set of key development review of ten years of using GDI and GEM indicators will also provide an opportunity to seek alignment with the MDG targets. | Принятие этих показателей стало крупным достижением, которое позволяет классифицировать страны по признаку достигнутого ими прогресса на основе ряда ключевых показателей развития. |
| The first rank will kneel, rifles at the ready. | Первая шеренга на колено, оружие к бою. |
| Front rank, kneel in position! | Первая шеренга, на колено! |
| Front rank, kneel! | Передняя шеренга, на колено! |
| First rank kneels down. | Первая шеренга, на колено. |
| Infiltration is specialized work and this time I'm pulling rank. | Проникновение - специальная работа, и на этот раз я использую служебное положение в личных целях. |
| Look, I hate to pull rank on my very first week, but I think it would be best if you handed your notes over to sergeant Gabriel here, took a deep breath and went on back to your car. | Я ненавижу использовать служебное положение в первую неделю службы, но я думаю, было бы лучше, если бы вы передали свои записи сержанту Гэбриелю, глубоко вдохнули и вернулись в свою машину. |
| Okay, well, I hate to pull rank here, | Ладно, я не хочу использовать свое служебное положение, |
| With the exception of "maternity leave", staff benefits (including financial credit) within the public sector are not gender specific, but are based on employment terms and conditions such as years of service, employment status (permanent or temporary), and rank. | За исключением "отпуска по беременности и родам" все льготы (в том числе финансовый кредит) предоставляются служащим государственного сектора независимо от пола, но в соответствии с условиями найма, таких как трудовой стаж, статус работы (постоянная или временная) и служебное положение. |
| This gap is caused by such factors as rank at work, length of service, age, academic background, and various allowances, out of which rank at work and length of service play an especially large role. | Этот разрыв объясняется такими факторами, как служебное положение, трудовой стаж, возраст, уровень образования, а также выплаты различных пособий, при этом самыми существенными из этих факторов являются служебное положение и трудовой стаж. |
| Occupation: Lawyer, Rank A | Профессия: юрист, класс "А" |
| (e) For any particular review where promotion is envisaged, the rank of members or alternates serving on the committees or subsidiary panels shall not be below the level to which promotion is contemplated. | ё) В каждом конкретном случае, когда рассматривается вопрос о повышении в должности, класс членов или заместителей, входящих в состав комитетов или вспомогательных коллегий, не должен быть ниже класса заполняемой повышением должности. |
| In August 1925, he became commander of the Tenth Cavalry Regiment (at the rank of captain) and graduated from the 38th class of Army Staff College. | В августе 1925 года принц стал командиром 10-го кавалерийского полка (в чине капитана) и окончил 38-й класс Высшей военной академии Императорской армии Японии. |
| Below the senatores in rank, but above others were the equites ("equestrians" or "knights"), with 400,000 sestertii, who could engage in commerce and formed an influential business class. | Ниже них были эквиты (всадники или рыцари), с 400000 сестерциев, которые могли участвовать в торговле и формировали влиятельный деловой класс. |
| Though Whitley elevated Figaro to the rank of full genus in 1939, most authors continued to regard Figaro as a subgenus of Galeus. | Хотя Уитли в 1939 году выделил Figaro в отдельный класс, большинство авторов продолжали считать Figaro подродом Galeus. |
| Read more in the article Dan (rank). | Подробнее в этой статье: Acting (rank). |
| SEO Altimeter gathers all crucial web ranking info including Alexa Traffic Rank, Google PageRank, Link Popularity, Site Saturation and other vital SEO parameters. | SEO Altimeter отображает всю важную для SEO информацию, такую как: Alexa Traffic Rank, Google PageRank, Link Popularity, Site Saturation и др., в одно месте, что очень удобно для оценки успешности и популярности вашего сайта буквально одним взглядом. |
| Precursors to osteoclasts, called pre-osteoclasts, express surface receptors called RANK (receptor activator of nuclear factor-kappa B). | Предшественники остеокластов называются пре-остеокласты, в которых происходит экспрессия поверхностных рецепторов, называемых RANK (receptor activator of nuclear factor-kappa B). |
| Other studios also attempted to create their own Monroes: Universal Pictures with Mamie Van Doren, Columbia Pictures with Kim Novak, and Rank Organisation with Diana Dors. | Другие киностудии также пытались «создать собственных Мэрилин Монро»: «Universal Pictures» с Мами Ван Дорен, «Columbia Pictures» с Ким Новак, и «Rank Organisation» с Дианой Дорс. |
| SEO Altimeter is specially designed software tool to control all crucial internet marketing parameters including Alexa traffic rank, Google PageRank, overall link popularity in many search engines all over the world and many other vital info. | SEO Altimeter - это программа, специально разработанная для контроля всех важных параметров интернет маркетинга, включая: рейтинг трафика Алекса (Alexa traffic rank), пейджранк Гугл (Google PageRank), ссылочная популярность в различных поисковых системах и много другой важной информации. |