| In 1741 he attained the rank of field marshal. | В 1741 году он получил звание генерал-фельдмаршала. |
| By 1987, he held the rank of Brigadier-General, and was the Commander of the Royal Fiji Military Forces. | К 1987 году он уже получил звание бригадного генерала и был командующим Королевскими фиджийскими вооружёнными силами. |
| In 1944 he escaped, crossed the front line and joined the Soviet army, where he attained the rank of captain by the time his military service ended. | В 1944 году пересек линию фронта и вступил в ряды Советской армии, где к концу службы получил звание капитана. |
| He became the vice-president of the Department of Health of the Ministry of War on 1 December 1913 and was promoted to the rank of major on 1 June 1915. | 1 декабря 1913 года был назначен вице-президентом отдела здравоохранения военного министерства, а 1 июня 1915 года ему было присвоено звание майора. |
| By 308 there were therefore no fewer than four claimants to the rank of Augustus (Galerius, Constantine, Maximian and Maxentius), and only one to that of Caesar (Maximinus). | Таким образом, в 308 г. на звание августа образовалось четыре претендента (Галерий, Константин, Максимиан и Максенций), а на звание цезаря - только один (Максимин). |
| On August 20, 2014, the Cabinet of Ministers awarded the third rank of a civil servant to him. | 20 августа 2014 года - Кабинет министров присвоил ІІІ ранг государственного служащего. |
| The rank of an international legal norm is generally determined by the content of the rule in question. | Ранг той или иной международно-правовой нормы обычно определяется содержанием соответствующего положения. |
| At present there are 8 women and 101 men of ambassadorial rank. | В настоящее время 8 женщин и 101 мужчина имеют ранг посла. |
| The ICRC chief of delegation for North Africa and the Middle East, who had ambassadorial rank, was moreover regularly received at the appropriate level in Algeria and was in contact with the Algerian Red Crescent. | Так, руководителя представительства МККК для стран Северной Африки и Ближнего Востока, который имеет ранг посла, регулярно принимают на надлежащем уровне в Алжире, и он поддерживает контакты с Национальным обществом Красного Полумесяца. |
| Tomko was raised to the rank of Privy Chamberlain supernumerary on 5 December 1959, and entered the service of the Roman Curia in 1962, as an adjunct in the Book Censorship Section of the Sacred Congregation for the Doctrine of the Faith. | Томко был возведён в ранг Тайного внештаного камергера 5 декабря 1959 года и 3 августа 1963 года, и поступил на службу Римской Курии в 1962 году, в качестве помощника в секции запрещенных книг Священной Конгрегации Священной Канцелярии. |
| Those who had the rank served as directors of department, governors, mayors. | Лица, имевшие этот чин, занимали должности директоров департамента, губернаторов, градоначальников. |
| Dates of rank are taken, where available, from the U.S. Army and U.S. Air Force registers of active and retired commissioned officers, or from the World Almanac and Book of Facts. | Даты производства в чин взяты, где это возможно, из реестра действующих и отставных офицеров ВМС США и корпуса морской пехоты, или из World Almanac and Book of Facts. |
| Promoted in the rank of Major general (promotion 1904; seniority November 26, 1906; for distinction), then in the rank of lieutenant general (promotion December 6, 1911; seniority November 26, 1912; for distinction). | Произведён в чин генерал-майора (производство 1904; старшинство 26 ноября 1906 года; за отличие), затем в чин генерал-лейтенанта (производство 6 декабря 1911 года; старшинство 26 ноября 1912 года; за отличие). |
| While surviving marshals of the RAF retain the rank for life, the highest rank to which officers on active service are promoted is now air chief marshal. | В свою очередь ныне живущие маршалы Королевских ВВС сохранили за собой этот чин пожизненно; высшим воинским званием которое может быть присвоено в ВВС Великобритании на сегодня, является звание Air Chief Marshal (Главный маршал авиации). |
| On June 11, 2018 Oleg Kamshilov was awarded the rank of state Councilor of Justice, 2nd class. | 11 июня 2018 года Олегу Камшилову присвоен классный чин Государственный советник юстиции 2-го класса. |
| The Liechtenstein legal order has no explicit rule specifying the rank of international treaties. | В правовой системе Лихтенштейна отсутствует прямая норма, указывающая на статус международных договоров. |
| It encouraged Comoros to raise the institutional rank of the Office to the Cabinet level and to provide it with adequate human, financial and technical resources. | Он призвал Коморские Острова повысить институциональный статус Управления до уровня кабинета и предоставить ему надлежащие кадровые, финансовые и технические ресурсы. |
| You can specify such parameters as first name, last name, city, institution and scientific rank. | Поиск может вестись по одному или по комбинации таких параметров, как имя, фамилия, город, место работы и научный статус. |
| The title is very rarely used today and recent uses have typically been symbolic, in recognition of a notable career and as a result, it is commonly viewed as an honour rather than an active rank. | В настоящее время этот редкий титул используется лишь символически, как знак признания выдающегося таланта знаменитой артистки и обычно рассматривается как почесть, а не официальный статус. |
| What do they actually do, what is their rank, where are they located, what statistics are available regarding their work and what kind of recommendations have they accepted?) | Кому подчиняются эти должностные лица, каковы их конкретные функции, какую должность они занимают, каков их статус в структуре генпрокуратуры, каковы относящиеся к ним статистические данные и какие рекомендации, например, были ими приняты? |
| As the first and only aboriginal person to have been appointed at the rank of Deputy Minister in Canada, I am particularly proud to represent Canada in joining the international community in its tribute to the world's indigenous people. | Как первый и единственный представитель коренных народов, назначенный на должность заместителя министра в Канаде, я испытываю особое чувство гордости по поводу того, что представляю Канаду в международном сообществе, которое воздает должное коренным народам мира. |
| A candidate for the position of judge on a military court had to be an Uzbek citizen and to have military experience at the officer rank. | Кандидат на должность судьи в военном суде должен быть гражданином Узбекистана и иметь военный опыт работы в звании офицера. |
| His rank enabled the Special Humanitarian Envoy to take decisions in collaboration with the United Nations agencies on the ground, and this added urgency and flexibility into the United Nations system in Maputo. | Занимаемая им должность позволяла Специальному посланнику по гуманитарным вопросам в сотрудничестве с учреждениями Организации Объединенных Наций принимать решения на местах, и это делало подход, применяемый системой Организации Объединенных Наций в Мапуту, более оперативным и гибким. |
| In the Ministry of Justice, there were also 305 (64.6%) female legal interns to 167 male legal interns, and 22 (64.7%) women in the senior judge equivalent rank, to only 12 men. | Кроме того, в Министерстве юстиции в числе юристов-стажеров было 305 женщин (64,6 процента) по сравнению с 167 мужчинами, а 22 женщины (64,7 процента) занимали должность, равную по рангу должности старшего судьи, по сравнению с лишь 12 мужчинами. |
| What do they actually do, what is their rank, where are they located, what statistics are available regarding their work and what kind of recommendations have they accepted?) | Кому подчиняются эти должностные лица, каковы их конкретные функции, какую должность они занимают, каков их статус в структуре генпрокуратуры, каковы относящиеся к ним статистические данные и какие рекомендации, например, были ими приняты? |
| These remarks characterise user views on the quality of information which is elaborated by statistical services, and especially the rank given by users to separate features which define quality. | Эти данные описывают мнения пользователей о качестве информации, разрабатываемой статистическими службами, и, что особенно важно, ранжирование пользователями отдельных составляющих качества. |
| Validation of good practices: Identify and rank criteria, and score options | Валидация надлежащей практики: выявление и ранжирование критериев и оценка вариантов |
| Identify and rank top-performing dynamic and new sectors through systematic analysis; | выявление и ранжирование наиболее динамичных и новых секторов на основе систематического анализа; |
| full documentation to explain methodologies that are not IPCC default methodologies (rank from 1 - 3 for level of documentation) | полная документация для пояснения методологий, не являющихся базовыми методологиями МГЭИК (ранжирование уровня документации от 1 до 3) |
| Each kingdom had its own War Ministry, Bavaria and Saxony published their own rank and seniority lists for their officers and the Württemberg list was a separate chapter of the Prussian army rank lists. | Каждое королевство имело его собственное военное Министерство, Бавария и Саксония создали своё собственное ранжирование для их чиновников, а Вюртемберг имел отличные от прусских армейских списков обозначения дивизий. |
| Sir Nigel Rodley said that the rank of international human rights treaties in the Mexican hierarchy of laws was still unclear. | Сэр Найджел Родли говорит, что по-прежнему неясно, какое место в мексиканской иерархии законов занимают международные договоры по правам человека. |
| That has rendered a situation whereby products that rank high on SPECA countries' exports to the rest of the world are largely excluded from intraregional trade flows. | Это создает ситуацию, когда товары, которые занимают видное место в экспорте стран - участниц СПЕКА в другие государства мира, в значительной мере исключаются из потока внутрирегиональной торговли. |
| To some extent, this is because - all rhetoric notwithstanding - human rights rank relatively low among these governments' priorities. | В некоторой степени это обусловлено тем, что - невзирая на всякую риторику - права человека занимают довольно низкое место в иерархии ценностей этих правительств. |
| In respect of the rank of international instruments in the hierarchy of the State party's legislation, he asked why those instruments did not take precedence over domestic law, but were simply equivalent to it (para. 19). | В отношении того места, которое занимают международные правовые документы в иерархии правовых норм государства-участника, г-н де Гутт задается вопросом о том, почему упомянутые документы не имеют верховенства по отношению к внутренним нормам, а находятся с ними лишь на равной основе (пункт 19). |
| Ranking third are insufficiently defined disorders and conditions, while injuries, traumas and consequences of the impact of external factors rank fourth. | На третьем месте стоят недостаточно точно диагностированные нарушения и заболевания, а четвертое место занимают ранения, травмы и последствия воздействия внешних факторов. |
| Each member of a respective nation's jury was required to rank every song, except that of their own country. | Каждому члену жюри соответствующей страны было вменено ранжировать каждую песню, кроме собственной же страны. |
| Many search engines incorporate an inverted index when evaluating a search query to quickly locate documents containing the words in a query and then rank these documents by relevance. | Многие поисковые системы используют инвертированный индекс при оценке поискового запроса, чтобы быстро определить местоположение документов, содержащих слова из запроса, а затем ранжировать эти документы по релевантности. |
| In conclusion, the discussion of the UNECE report on bottlenecks by outside experts shows that it would be desirable to identify and rank bottlenecks by means of shadow prices, if they could be estimated with a reasonable degree of accuracy. | В заключение следует отметить, что, как показывает обсуждение доклада ЕЭК ООН по вопросу узких мест внешними экспертами, было бы желательно идентифицировать и ранжировать узкие места на основе скрытых цен, если их можно установить с достаточной степенью точности. |
| are able, in multi-problem situations, to identify the problems and rank them in the order in which they need to be addressed; | способны, при возникновении множественных проблем, определять эти проблемы и ранжировать их в том порядке, в котором их необходимо решать; |
| Transparency International and occasionally the World Bank like to rank countries by their degree of corruption, with the media then ceaselessly citing where each country stands. | Организация Transparency International и временами Всемирный банк любят ранжировать страны по степени их коррупции, средства массовой информации затем непрерывно ссылаются на то, на каком месте находится каждая страна. |
| But my current rank in the air guitar competition is up with a bullet to second. | Но... мой текущий рейтинг в соревновании "воздушных гитар" стремительно переместил меня на второе место. |
| Every player has a rank and can choose his opponents accordingly and decide for what amount he is willing to play for. | Каждый игрок имеет свой рейтинг, и может выбрать себе в соперники игрока с определенным рейтингом. |
| For example, Burkina Faso, Ghana, Mali, and Rwanda rank much higher than Bangladesh, Indonesia, Pakistan, and Vietnam. | Например, Буркина-Фасо, Гана, Мали и Руанда имеют более высокий рейтинг, чем Бангладеш, Индонезия, Пакистан и Вьетнам. |
| While European companies rank consistently high on disclosure in annual reports and on financial information, they tend to trail US companies in disclosing ownership information and investor rights. | Хотя по показателю раскрытия информации в годовых отчетах и по финансовой информации европейские компании постоянно получают высокий рейтинг, в плане раскрытия информации о собственниках и правах инвесторов они обычно отстают от компаний США. |
| These ranks were then converted to a value between 0 and 1 by dividing the rank by the maximum rank in each category and subtracting that result from 1. | Затем эти рейтинги были преобразованы в значения от 0 до 1 посредством деления соответствующего рейтинга на максимальный рейтинг в каждой категории и вычитания полученного результата из 1. |
| Since when do the Borg pull rank? | С каких пор борги присваивают разряд? |
| In the first expansion, implementation of the target percentage of 20% was pushed up, coming into effect in 1999 instead of 2000 as originally envisaged, and quotas were also set up for lower level (rank 9) positions. | В первый раз было решено ускорить достижение целевого показателя в 20 процентов, установив его на 1999 год вместо 2000 года, как это предполагалось вначале, и были также установлены квоты для должностей нижнего уровня (9-й разряд). |
| And though Copan's temples, pyramids and monuments rank among the most important of any Mayan sites, researchers looking to explain the incredible achievements of the Maya have been drawn to a 72-step structure known as the | И хотя храмы Копэна, пирамиды и разряд памятников среди самых важных из любых мест майя, исследователи, смотрящие оттянутый к структуре с 72 шагами, известной как |
| The Disciplinary Court sentenced the appellant to severe reprimand, a rank reduction of one level for a period of two years, removal to a different governmental hospital and disqualification from service in the training of nurses for a period of three years. | Дисциплинарный суд приговорил истца по апелляции к строгому выговору, понижению в должности на один разряд на два года, переводу в другое государственное лечебное учреждение и лишению права заниматься обучением медицинских сестер в течение трех лет. |
| Bonuses for the qualification class or qualification category, for the grade or official rank and for the diplomatic rank may not exceed 55 per cent of the basic salary. | Общая сумма надбавок за квалификационный разряд или квалификационную категорию, за служебный ранг или звание и за дипломатический ранг не может превышать 55% базового оклада. |
| The duke would later be raised to the rank of cardinal and procure Jommelli an appointment at the Vatican. | Герцог был возведен впоследствии в сан кардинала и назначил Йоммелли встреча в Ватикане. |
| On October 21, 1991, the Synod of bishops of ROCOR decided to raise hieromonk Luke to the rank of hegumen "for his diligent performance of monastic obedience and for his hard work for Holy Trinity Seminary". | 21 октября 1991 года Архиерейский синод РПЦЗ постановил возвести иеромонаха Луку в сан игумена «за его старательное несение монастырских послушаний и за его усердные труды в Свято-Троицкой семинарии». |
| Because of that and his clean service record, San Román was later released and regained his rank after the Cuban Revolution. | В связи с его чистым послужным списком, Сан Роман был выпущен и вернул себе звание после революции. |
| In 1962 upon the successful defense of his thesis, Nerses received the rank of Archimandrite (Vardapet) and, in 1965 he received the rank of Senior Archimandrite (Dzayraguyn Vardapet). | В 1962 году, после успешной защиты диссертации, получил сан архимандрита (Вардапет), а в 1965 году он получил звание старшего архимандрита (Цайрагуйн Вардапет). |
| The highest rescript of 18 October 1892 was appointed "to the pulpit of the reigning city of St. Petersburg, with the elevation to the rank of Metropolitan and the title of the first member of the Holy Synod". | Высочайшим рескриптом от 18 октября 1892 года назначен «на кафедру царствующего града С.-Петербурга, с возведением в сан митрополита и в звание первенствующего члена Святейшего Синода». |
| The crystal structures of molecular substances, particularly organic compounds, are very hard to predict and rank in order of stability. | Кристаллические структуры молекулярных веществ, особенно органических соединений, очень трудно прогнозировать и классифицировать по стабильности. |
| It was a breakthrough that helps rank countries on the basis of their performance in a set of key development indicators. | Принятие этих показателей стало крупным достижением, которое позволяет классифицировать страны по признаку достигнутого ими прогресса на основе ряда ключевых показателей развития. |
| The purpose of the self-assessment is not to rank parliaments but rather to help parliaments identify their strengths and weaknesses against international best practices. | Цель проведения самооценки заключается не в том, чтобы классифицировать парламенты, а чтобы выявить их сильные и слабые стороны на основе сравнения с передовой международной практикой. |
| The Committee pointed out that job evaluation is a method that seeks to rank jobs hierarchically in terms of their value, usually for the purpose of establishing wage rates through analysing the content of jobs. | Комитет подчеркнул, что оценка труда представляет собой метод, который благодаря анализу компонентов различных видов труда помогает их классифицировать с точки зрения их стоимости, обычно для целей определения шкалы окладов. |
| The survey asked the FG500 firms to rank the stakeholders their human rights policies or practices encompassed - in effect, to indicate their conception of their sphere of influence. | В опросе ГФ500 фирмам было предложено классифицировать участников по их политике и практике в области прав человека - фактически, указать их представление о своей "сфере влияния". |
| The first rank will kneel, rifles at the ready. | Первая шеренга на колено, оружие к бою. |
| Front rank, kneel in position! | Первая шеренга, на колено! |
| Front rank, kneel! | Передняя шеренга, на колено! |
| First rank kneels down. | Первая шеренга, на колено. |
| let you pull rank on me, | позволю тебе использовать служебное положение, |
| With the exception of "maternity leave", staff benefits (including financial credit) within the public sector are not gender specific, but are based on employment terms and conditions such as years of service, employment status (permanent or temporary), and rank. | За исключением "отпуска по беременности и родам" все льготы (в том числе финансовый кредит) предоставляются служащим государственного сектора независимо от пола, но в соответствии с условиями найма, таких как трудовой стаж, статус работы (постоянная или временная) и служебное положение. |
| In performing their duties, PSP officers may not invoke their authority, rank or position in order to exert any form of pressure. | При выполнении обязанностей по освобождению должностные лица и сотрудники полиции по охране общественной безопасности не могут использовать свою власть, звание или служебное положение для оказания давления в какой-либо форме. |
| With regard to national law, Mongolian law states that "the disaster protection serviceman shall wear the uniform with the rank and insignias according to official position". | Если говорить о национальном праве, то монгольское законодательство гласит: «Работники служб защиты от бедствий носят форменную одежду со знаками различия, указывающими на их служебное положение». |
| This gap is caused by such factors as rank at work, length of service, age, academic background, and various allowances, out of which rank at work and length of service play an especially large role. | Этот разрыв объясняется такими факторами, как служебное положение, трудовой стаж, возраст, уровень образования, а также выплаты различных пособий, при этом самыми существенными из этих факторов являются служебное положение и трудовой стаж. |
| Occupation: Lawyer, Rank A | Профессия: юрист, класс "А" |
| In August 1925, he became commander of the Tenth Cavalry Regiment (at the rank of captain) and graduated from the 38th class of Army Staff College. | В августе 1925 года принц стал командиром 10-го кавалерийского полка (в чине капитана) и окончил 38-й класс Высшей военной академии Императорской армии Японии. |
| Prince Naruhisa graduated from the 20th class of the Imperial Japanese Army Academy with a commission as a sub-lieutenant in 1904, and the 27th class of the Army Staff College with the rank of colonel. | Принц Нарухиса закончил 20-й класс Военной академии Императорской армии Японии с чином младшего лейтенанта, а также 27-й класс Высшей военной академии Императорской армии Японии в звании полковника. |
| Rank threshold for upgrade (class) | Пороговый показатель уровня должности для получения права на более высокий класс (класс) |
| Below the senatores in rank, but above others were the equites ("equestrians" or "knights"), with 400,000 sestertii, who could engage in commerce and formed an influential business class. | Ниже них были эквиты (всадники или рыцари), с 400000 сестерциев, которые могли участвовать в торговле и формировали влиятельный деловой класс. |
| Previous versions Alexa checker have ceased to determine Alexa Traffic Rank. | Предыдущие версии Alexa чекеров перестали определять Alexa Traffic Rank. |
| 08.02.2007 New checker's server version DF Google PR and Alexa Traffic Rank Checker v1.5! | 08.02.07г. Новая серверная версия DF Google PR/ Alexa Traffic Rank Checker v1.5! |
| The head of Two Cities Films, part of the Rank Organisation, Giudice, "looked me up and down... concluded that I was just what the industry had been looking for". | Будучи главой Тшо Cities Films, дочерней компании Rank Organisation, Джудиче «осмотрел меня сверху вниз... сделал вывод, что я был как раз тем, кого искала отрасль». |
| DF Google PageRank and Alexa Traffic Rank Checker - servers script and desktop Windows version. Server script and desktop Windows version. | DF Google PageRank and Alexa Traffic Rank Checker - серверный скрипт и десктопная Windows-версия. |
| Somlo sent him to see Rank's David Henley and Olive Dodds, who signed him on a seven-year contract. | Шомло отправил Ли на встречу с Дэвидом Хенли и Олив Доддс из Rank Organisation, которые подписали с Ли семилетний контракт. |