Английский - русский
Перевод слова Rank

Перевод rank с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Звание (примеров 476)
Vitaly Lunkin by the right applies for a rank the Player of the year under versions of various poker editions. Виталий Лункин по праву претендует на звание Игрока года по версиям различных покерных изданий.
In the Swiss army, he held the rank of corporal. В швейцарской армии, он получил звание капитана.
If you are a member of more than one usergroup, your default is used to determine which group colour and group rank should be shown for you by default. Если вы состоите более чем в одной группе, ваша группа по умолчанию используется для того, чтобы определить, какие групповые цвет и звание должны быть вам присвоены.
In practical terms, it should be noted that four women have recently been appointed to the rank of General, three in the Armed Forces of the Democratic Republic of the Congo and one in the Congolese National Police. В плане практического применения закона следует отметить, что четырем женщинам было недавно присвоено генеральское звание: трем в ВСДРК и одной в КНП.
The next and till today last person promoted to the rank of admiral was Prince Hendrik, the youngest brother of King William III, who made his brother admiral in 1879 to honor him for his long and exceptional career in the navy. С того времени и до сегодня последним, кому было присвоено данное звание является принц Генрих, младший брат короля Вильгельма III, который произвел его в адмиралы в 1879 за его долгую службу на флоте и исключительные заслуги в деле развития военно-морских сил.
Больше примеров...
Ранг (примеров 310)
I have the diplomatic rank of a three-star general. У меня дипломатический ранг трехзвездного генерала .
He is also Honorary Executive Secretary of the National Foreign Relations Council with the rank of Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary. Кроме того, г-н Кастильеро Ойос является почетным исполнительным секретарем Национального совета по внешним связям, имея ранг чрезвычайного и полномочного посла.
These provisions also ensure that international human rights instruments are addressed in the Constitution and accorded a special status elevating them to a rank higher in practice than the law. Эти положения также обеспечивают отображение международных договоров по правам человека в Конституции и наделяют их особым статусом, возводя их на практике в ранг более высокий, чем законодательство.
The immunity is the same whatever the rank of the office-holder." Иммунитет одинаков, каков бы ни был ранг должностного лица".
The next year, in 316, Constantine sent his half-brother Julius Constantius, to Licinius at Sirmium, with the proposal of elevating Bassianus to the rank of caesar and with power over Italy. Около 314 года Константин послал своего сводного брата Юлия Констанция к Лицинию в Сирмий с предложением возвести Бассиана в ранг Цезаря, предварительно дав последнему власть над Италией.
Больше примеров...
Чин (примеров 78)
During the Siege of Cuautla from February 9 to May 2 of 1812, Morelos recognized Matamoros' ability in the battlefield and promoted him to the rank of lieutenant general, effectively becoming second on command of the army. Во время осады Куаутлы с 9 февраля по 2 мая 1812 года Морелос оценил полководческие способности Матамороса и произвёл его в чин генерал-лейтенанта, фактически сделав вторым после себя в командовании армией.
Name, rank and garrison. Имя, чин, гарнизон.
In 1744, Ukhtomsky acquired a full architect's license and the rank of captain in state hierarchy. В 1744 году Ухтомский получает официальное признание, титул государственного архитектора и капитанский чин.
They could receive their first under-officer rank in five years. Первый воинский чин унтер-офицера они могли получить уже через пять лет.
The increment granted for the class rank higher than the class rank corresponding to the subgroup of the given Civil Service position; Ь) надбавки, выплачиваемые за классный чин, выше классного чина, соответствующего подгруппе данной должности гражданской службы;
Больше примеров...
Статус (примеров 143)
As mentioned above, international treaties have at least the rank of statutory law. Как упоминалось выше, международные договоры имеют как минимум статус статутного права.
It encouraged Comoros to raise the institutional rank of the Office to the Cabinet level and to provide it with adequate human, financial and technical resources. Он призвал Коморские Острова повысить институциональный статус Управления до уровня кабинета и предоставить ему надлежащие кадровые, финансовые и технические ресурсы.
In 1913, she was granted the rank (but not the style) of a widow of a Knight Commander of the Order of the Bath. В 1913 году Скотт был присвоен статус (но не титул) вдовы рыцаря-командора Ордена Бани.
But paragraph 44 stated that a number of international treaties had constitutional rank and that treaties other than those listed required the vote of two thirds of the members of each chamber of Congress to acquire constitutional rank. Однако в пункте 44 говорится, что ряд международных договоров имеют конституционный статус, а непоименованные в списке договоры требуют две трети голосов членов каждой палаты Конгресса, чтобы получить такой статус.
He stated that: If I were to resign now as a Member of Parliament it would mean that I would lose my Cabinet status and the unique position that I have as High Commissioner with Executive Council rank that gives me access to British Government Ministers. Он ответил: «Если я сейчас оставлю свой пост в парламенте это означает, что я утрачу статус члена правительства и уникальную позицию, которая принадлежит мне как Верховному комиссару в ранге члена исполнительного совета, которая даёт мне доступ к министрам правительства Великобритании».
Больше примеров...
Должность (примеров 118)
This position would give the holder the rank of a Minister and the right to participate in Cabinet meetings. Лицо, занимающее эту должность, будет иметь ранг министра и право участвовать в заседаниях правительства.
Mr. Guéhenno said that the Military Adviser occupied a D-2 post, whereas force commanders were appointed to posts on the basis of their military rank. Г-н Геэнно говорит, что военный советник занимает должность класса Д-2, а командующие силами назначаются на должности с учетом их воинского звания.
In December 2004, he was appointed Director of Operations at Army Headquarters and thereafter promoted to the rank of Major General he took over as General Officer Commanding of the 52 Division. В декабре 2004 года он был назначен директором по операциям в Штаб армии, а затем повышен до звания генерал-майора когда вступил в должность командира в 52 дивизии.
At the end of his service he held the post of the head of Analysis & Information department of the Russian SVR with the rank of Lieutenant-General. В конце своей службы занимал должность начальника информационно-аналитического управления СВР России в звании генерал-лейтенанта.
Under Elizabeth, he was awarded the public service rank of Active Privy Councilor and appointed President of the College of Commerce. Boris Yusupov commanded RussiaòÀÙs first szlachta infantry corps for 9 years. При Елизавете Петровне получил чин действительного тайного советника и должность президента коммерц-коллегии, в течение 9 лет возглавлял первый в России Сухопутный шляхетский кадетский корпус.
Больше примеров...
Ранжирование (примеров 15)
Group the criteria into three categories and rank them according to their importance. Разделение критериев по трем категориям и ранжирование по их важности.
Validation of good practices: Identify and rank criteria, and score options Валидация надлежащей практики: выявление и ранжирование критериев и оценка вариантов
Female life expectancy at age 75 was between 11.5 and 12.5 years, the rank order being similar to that for men. Ожидаемая продолжительность жизни женщин в возрасте 75 лет составляла 11,5-12,5 года, причем ранжирование стран по этому показателю аналогично ранжированию по ожидаемой продолжительности жизни мужчин.
The claimed method makes it possible to select and rank variants with a high degree of accuracy and speed, especially in the case of a large number of variants which can be characterized by a large set of indicators. Заявляемый способ позволяет с высокой точностью и скоростью производить отбор и ранжирование вариантов, особенно при наличии большого количества вариантов, характеризуемых большим набором показателей.
Where all creditors within a rank cannot be paid in full, the order of payment should reflect any further ranking specified in the law for claims of the same rank. Если все кредиторы с одинаковым статусом не могут получить выплаты в полном объеме, порядок выплат должен отражать любое дальнейшее ранжирование по статусу, предусмотренное в законодательстве для требований одного и того же статуса.
Больше примеров...
Занимают (примеров 74)
It is important to note that in national television programming, soap operas rank first, totalling an average of 1,280 programme hours per year. Следует отметить, что в сетке национального телевещания телесериалы занимают первое место среди других программ - в среднем 1280 часов вещания.
Of the 133 countries listed on the 2003 TI Corruption Perception Index, the best-scoring LDCs rank 78 and 83. Из 133 стран, по которым эта организация рассчитала в 2003 году индекс коррумпированности, наиболее "благополучные" НРС занимают 78 и 83 места.
In conclusion, human rights treaties are placed at a hierarchical rank between the Constitution and all legislative enactments. Необходимо отметить, что договоры о правах человека в иерархии норм занимают место между Конституцией и остальными законодательными актами.
Tangentially, oil revenues measured on the basis of the Standard International Trade Classification rank very highly in terms of volatility in relation to other export commodities. Между прочим, по уровню неустойчивости поступления от продажи нефти занимают среди прочих экспортных товаров, согласно рейтингу Международной стандартной торговой классификации, весьма высокое место.
As regards the distribution of jobs and the relationship between rank and gender, women hold most jobs of lower rank in the diplomatic or consular services. Вместе с тем, были исключительные случаи, когда женщины возглавляли посольства в странах, представляющих особо важное значение для закрепления международного положения Коста-Рики. Обратное соотношение существует в послужном списке должностей младшего дипломатического или консульского состава, где женщины занимают большинство мест.
Больше примеров...
Ранжировать (примеров 22)
Even so, it does make sense to rank countries regarding their capacity to achieve growth. И даже в этом случае имело бы смысл ранжировать страны по их способности достигать роста.
Participants working in country-groups were asked to identify and to rank major players in the gas industry in their countries. Участникам, работающим в страновых группах, было предложено определить и ранжировать основных участников в газовой промышленности своих стран.
Firms can compare, rank and track environmental performance among production processes, facilities, operating units and competitor firms. Компании могут сопоставлять, ранжировать и отслеживать экологические показатели по технологическим процессам, предприятиям, производственным установкам и конкурирующим фирмам.
Based on the outcome of this departmental review, the tool will then automatically calculate the points for staff who meet the eligibility criteria, and rank staff based on their points allocation. На основе результатов департаментского обзора этот инструмент будет затем автоматически определять число баллов для сотрудников, отвечающих соответствующим критериям, и ранжировать сотрудников на основе числа полученных ими баллов.
In order to match the scope and content of a scientific knowledge brokering function with the expectations of UNCCD constituencies and stakeholders, survey respondents were asked to rank five different knowledge brokering approaches. С целью приведения сферы охвата и содержания посреднической функцию по передаче научных знаний в соответствие с ожиданиями пользователей КБОООН и заинтересованных в ней субъектов респондентам, участвовавшим в обследовании, было предложено ранжировать по значимости пять различных подходов к посредничеству в передаче знаний.
Больше примеров...
Рейтинг (примеров 33)
The health system in Jordan is of the first rank in the region, as measured against international standards and norms. Вырос рейтинг системы социальной защиты Иордании среди стран региона в соответствии с мировыми стандартами и ценностями.
By New Year's Eve, Tew reported that the site was receiving hits from 25,000 unique visitors every hour and had an Alexa Rank of 127, and that 999,000 of the 1,000,000 pixels had been sold. В канун Нового года Тью сообщил, что сайт получает 25000 новых уникальных посетителей каждый час и имеет Рейтинг Alexa 127, и что 999000 из 1000000 пикселей было продано.
Following these guidelines will help Google find, index, and rank your site. Соблюдение правил, содержащихся в этом руководстве, поможет сканерам Google найти и проиндексировать ваш сайт, а также определить его рейтинг.
These ranks were then converted to a value between 0 and 1 by dividing the rank by the maximum rank in each category and subtracting that result from 1. Затем эти рейтинги были преобразованы в значения от 0 до 1 посредством деления соответствующего рейтинга на максимальный рейтинг в каждой категории и вычитания полученного результата из 1.
Other candidates progress up the list to the rank of the preceding candidate of the same gender. Другие кандидаты продвигаются вверх по списку на место имевшего более высокий рейтинг кандидата того же пола.
Больше примеров...
Разряд (примеров 14)
In the first expansion, implementation of the target percentage of 20% was pushed up, coming into effect in 1999 instead of 2000 as originally envisaged, and quotas were also set up for lower level (rank 9) positions. В первый раз было решено ускорить достижение целевого показателя в 20 процентов, установив его на 1999 год вместо 2000 года, как это предполагалось вначале, и были также установлены квоты для должностей нижнего уровня (9-й разряд).
As changes in the rank of permanent options included installing electronic route signs and a marquee in the passenger compartment and ABS that ZiU-682G-ZiU 016.02 and 016.03-682G-performed by the customer. В качестве изменений в разряд постоянных опций внесена установка электронных маршрутных указателей и бегущей строки в пассажирском салоне и АБС, что на ЗиУ-682Г-016.02 и ЗиУ-682Г-016.03 выполнялось по желанию заказчика.
Michael Tilson Thomas in San Francisco, for example, has combined effective fundraising and artistic leadership to propel the San Francisco Symphony to the top rank of US orchestras. Например, Майкл Тилсон Томас в Сан-Франциско совместил эффективную деятельность по сбору средств и художественное руководство, выдвинув Симфонический оркестр Сан-Франциско в разряд самых высококлассных оркестров США.
And though Copan's temples, pyramids and monuments rank among the most important of any Mayan sites, researchers looking to explain the incredible achievements of the Maya have been drawn to a 72-step structure known as the И хотя храмы Копэна, пирамиды и разряд памятников среди самых важных из любых мест майя, исследователи, смотрящие оттянутый к структуре с 72 шагами, известной как
Inari's rank was subsequently increased, and by 942, Emperor Suzaku granted Inari the top rank in thanks for overcoming rebellions. Впоследствии положение Инари возросло, и в 942 году император Судзаку даровал ей высший разряд - в благодарность за подавление мятежей.
Больше примеров...
Сан (примеров 17)
Here Patriarch Adrian ordained him to the rank of deacon. Здесь Патриарх Адриан рукоположил его в сан диакона.
In 1860, he was a widower, left with his children; 15 January 1861 took monastic vows with the name of Palladium in honor of the Monk Palladius, the desert of Antioch; 18 February 1862, was elevated to the rank of archimandrite. В 1860 году овдовел, оставшись с детьми; 15 января 1861 года принял монашеский постриг с именем Палладий в честь преподобного Палладия, пустынника Антиохийского; 18 февраля 1862 года возведён в сан архимандрита.
Although noble, I hardly benefit from the advantages of my rank and cannot offer a luxurious life to my children. Знатность и высокий сан не дают мне почти никаких преимуществ, и я не могу обеспечить детям жизнь в роскоши.
Because of that and his clean service record, San Román was later released and regained his rank after the Cuban Revolution. В связи с его чистым послужным списком, Сан Роман был выпущен и вернул себе звание после революции.
It is unclear whether Henuttaneb was elevated to the rank of queen like Sitamun and Iset. Неясно, была ли Хенуттанеб возведена в сан царицы, как Ситамон и Исида.
Больше примеров...
Классифицировать (примеров 8)
Our efforts have made it possible for the World Bank to rank Kazakhstan as a successful State with a dynamically growing economy. Предпринимаемые меры позволили Всемирному банку классифицировать Казахстан как успешное государство с динамично развивающейся экономикой.
It was a breakthrough that helps rank countries on the basis of their performance in a set of key development indicators. Принятие этих показателей стало крупным достижением, которое позволяет классифицировать страны по признаку достигнутого ими прогресса на основе ряда ключевых показателей развития.
Mr. Rodriguez-Veltze concluded by expressing scepticism regarding the usefulness of indices that rank countries, like Transparency International's index on perception of corruption, for challenging governments and suggested the need for indices that capture what countries have done well or best. В заключение г-н Родригес-Вельце скептически оценил целесообразность применения классификационных индексов для стран, наподобие индекса восприятия коррупции, применяемого организацией "Транспэренси интернэшнл", для стимулирования правительств и предложил разработать индексы, позволяющие классифицировать страны по достигнутым ими результатам.
It was a breakthrough that helps rank countries on the basis of their performance in a set of key development review of ten years of using GDI and GEM indicators will also provide an opportunity to seek alignment with the MDG targets. Принятие этих показателей стало крупным достижением, которое позволяет классифицировать страны по признаку достигнутого ими прогресса на основе ряда ключевых показателей развития.
The survey asked the FG500 firms to rank the stakeholders their human rights policies or practices encompassed - in effect, to indicate their conception of their sphere of influence. В опросе ГФ500 фирмам было предложено классифицировать участников по их политике и практике в области прав человека - фактически, указать их представление о своей "сфере влияния".
Больше примеров...
Шеренга (примеров 4)
The first rank will kneel, rifles at the ready. Первая шеренга на колено, оружие к бою.
Front rank, kneel in position! Первая шеренга, на колено!
Front rank, kneel! Передняя шеренга, на колено!
First rank kneels down. Первая шеренга, на колено.
Больше примеров...
Служебное положение (примеров 12)
Infiltration is specialized work and this time I'm pulling rank. Проникновение - специальная работа, и на этот раз я использую служебное положение в личных целях.
let you pull rank on me, позволю тебе использовать служебное положение,
With the exception of "maternity leave", staff benefits (including financial credit) within the public sector are not gender specific, but are based on employment terms and conditions such as years of service, employment status (permanent or temporary), and rank. За исключением "отпуска по беременности и родам" все льготы (в том числе финансовый кредит) предоставляются служащим государственного сектора независимо от пола, но в соответствии с условиями найма, таких как трудовой стаж, статус работы (постоянная или временная) и служебное положение.
State officials who fail to take action to prevent violations of the right to life should be prosecuted and punished, regardless of their rank or position. Государственные должностные лица, которые не принимают мер для предупреждения нарушений права на жизнь, должны преследоваться в судебном порядке и наказываться, невзирая на их должность или служебное положение.
same rank, seniority, service rating. Возраст, звание, служебное положение.
Больше примеров...
Класс (примеров 10)
At the age of thirteen, he was accepted into the Cadet Corps; in 1850 he graduated with the rank of artillery ensign in the Nobility Regiment. В тринадцать лет он был принят во второй класс кадетского корпуса; в 1850 году был выпущен в чине артиллерийского прапорщика из Дворянского полка.
In August 1925, he became commander of the Tenth Cavalry Regiment (at the rank of captain) and graduated from the 38th class of Army Staff College. В августе 1925 года принц стал командиром 10-го кавалерийского полка (в чине капитана) и окончил 38-й класс Высшей военной академии Императорской армии Японии.
Prince Naruhisa graduated from the 20th class of the Imperial Japanese Army Academy with a commission as a sub-lieutenant in 1904, and the 27th class of the Army Staff College with the rank of colonel. Принц Нарухиса закончил 20-й класс Военной академии Императорской армии Японии с чином младшего лейтенанта, а также 27-й класс Высшей военной академии Императорской армии Японии в звании полковника.
This rank is at present not consistent with that of the rest of the senior leadership. Этот класс должности в настоящее время не соответствует классу должностей, занимаемых старшими руководящими сотрудниками.
Below the senatores in rank, but above others were the equites ("equestrians" or "knights"), with 400,000 sestertii, who could engage in commerce and formed an influential business class. Ниже них были эквиты (всадники или рыцари), с 400000 сестерциев, которые могли участвовать в торговле и формировали влиятельный деловой класс.
Больше примеров...
Rank (примеров 36)
PaRaMeter stands for "Page Rank Meter" - a free Google PageRank checking and monitoring tool. PaRaMeter (сокращение от "Page Rank Meter") - это бесплатная программа для проверки Google PageRank и отслеживания его изменений.
The Rank company claims to have invented an alumina matrix for the insertion of boron carbide or silicon carbide tiles. Компания Rank заявила, что изобрела алюминиевую матрицу для использования с плитками из карбида бора или карбида кремния.
During these years, Tiësto also collaborated with Benno de Goeij of Rank 1 under the name Kamaya Painters. Помимо проекта с Ферри Корстеном, Тиесто сотрудничал с Бенно де Гуем из транс-группы Rank 1, под проектом Kamaya Painters.
Since the release of Imagine, Van Buuren has been working with Benno de Goeij of Rank 1 on solo productions and remixes. После выпуска «Imagine» Ван Бюрен начал работать с Бенно Де Гое из Rank 1 в сольных записях и ремиксах.
The head of Two Cities Films, part of the Rank Organisation, Giudice, "looked me up and down... concluded that I was just what the industry had been looking for". Будучи главой Тшо Cities Films, дочерней компании Rank Organisation, Джудиче «осмотрел меня сверху вниз... сделал вывод, что я был как раз тем, кого искала отрасль».
Больше примеров...