Английский - русский
Перевод слова Rank

Перевод rank с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Звание (примеров 476)
You'll retain your rank, Captain. Вы сохраните свое звание, капитан.
He became the vice-president of the Department of Health of the Ministry of War on 1 December 1913 and was promoted to the rank of major on 1 June 1915. 1 декабря 1913 года был назначен вице-президентом отдела здравоохранения военного министерства, а 1 июня 1915 года ему было присвоено звание майора.
When a man in need knocks at the door, you take no notice of his colour, race or rank. Когда нуждающийся человек стучится в дверь, вы не смотрите ни на цвет его кожи, ни на расу, ни на звание.
On 8 January 1942, the rank of technician was introduced to replace the private/specialist rank, which was discontinued by 30 June 1942. После 30 июня 1942 года звание специалиста больше не присваивалось и было заменено на звание техника, введённое 8 января 1942.
In the United States Marine Corps, sergeant major is the ninth and highest enlisted rank, just above first sergeant, and equal in pay grade to master gunnery sergeant, although the two have different responsibilities. В морской пехоты США звание сержант-майора является девятым и самым высоким званием среди военнослужащих рядового и сержантского состава, чуть выше первого сержанта, и равным в классе с команд-сержант-майором, хотя они имеют разные обязанности.
Больше примеров...
Ранг (примеров 310)
On August 20, 2014, the Cabinet of Ministers awarded the third rank of a civil servant to him. 20 августа 2014 года - Кабинет министров присвоил ІІІ ранг государственного служащего.
Owing to Czech Capuchins the polish commissariat in 1754 was raised to the rank of a province, which was named after saints Voitsekh and Stanislav. Благодаря чешским капуцинам польский комиссариат в 1754 году был произведён в ранг провинции, носившей название святых Войцеха и Станислава.
(b) Hold a rank equivalent to that of Under-Secretary-General; Ь) иметь ранг, эквивалентный рангу заместителя Генерального секретаря;
In diplomatic service, women were appointed to the post of Counsellor and in 2001 a woman was appointed to the rank of non-resident ambassador. Что касается дипломатической службы, то женщины назначались на должности советников, а в 2001 году одна женщина была возведена в ранг посла с направлением на работу за рубеж.
Returns the percentage rank of a value in a sample. Вычисляет процентную степень (ранг) значения в выборке.
Больше примеров...
Чин (примеров 78)
On February 18, 1835, he received the rank of lieutenant general and was renamed as the Yaroslavl Military Governor with civilian control. 18 февраля 1835 г. получил чин генерал-лейтенанта и переименован ярославским военным губернатором с управлением гражданской частью.
After the outbreak of the Second Boer War, he was in January 1900 seconded for service as a Staff Captain in the Imperial Yeomanry serving in South Africa, and received the temporary rank of Captain. В начале Второй англо-бурской войны он в январе 1900 года он был откомандирован на службу в качестве штабс-капитана имперских йоменов в Южной Африке и получил временный чин капитана.
After 1803, directors of departments of ministries and provincial authorities (governors, stewards, governors-general) could confer this rank. Начиная с 1803 года, данный чин могли присваивать директора департаментов министерств и губернское начальство (губернаторы, наместники, генерал-губернаторы).
In 1919, while holding the temporary rank of lieutenant commander, he was in charge of a division of Eagle Boats (PE) and commanded Eagle PE-2 and Eagle PE-3. В 1919 году, переведенный в чин лейтенанта, он был ответственным за подразделение миноносцев Eagle Boats и командовал Eagle PE-2 и PE-Eagle 3.
In countries that do not maintain the rank of Brigadier General, including much of Eastern Europe, Major General normally serves as the lowest General Officer rank. Первоначально появился в полках «иноземного строя» при царе Алексее Михайловиче. Чин генерала был впервые присвоен русскому в 1667 - это был командир Московского выборного полка А.А.
Больше примеров...
Статус (примеров 143)
These international human rights instruments have the same rank as all other constitutional provisions and prevail over national and provincial law. Конституционный статус договоров по правам человека оказывает положительное влияние в плане обеспечения доступа к правосудию.
Nevertheless, international human rights conventions are applicable even where not expressly provided for, and the rights recognized therein have constitutional rank (arts. 72 and 332). Тем не менее положения международных конвенций в области прав человека применяются в качестве норм прямого действия, и закрепленные в них права имеют статус конституционных стандартов (статьи 72 и 332).
This group was initially created for some archaic members of the family Neopetaliidae and was promoted to family rank in 1994. Группа была создана из некоторых архаичных членов семейства Neopetaliidae и возведена в статус семейства в 1994 году.
While both the National Constitution and the international human rights treaties with constitutional rank authorize measures of personal coercion that restrict the freedom of the accused during the criminal proceedings, the international agreements provide for a system of guarantees on behalf of the person deprived of liberty. Хотя, как конституция страны, так и международные договоры о правах человека, имеющие конституционный статус, узаконивают меры личного принуждения, ограничивающие свободу подозреваемого или обвиняемого в ходе уголовного процесса, международные пакты устанавливают систему гарантий в пользу лиц, лишенных свободы.
Since the 1994 Constitutional reform, the international human rights treaties had enjoyed constitutional rank and were under the ongoing scrutiny of a specific commission established to ensure their precedence and to spearhead the legislative changes necessary to give full force and effect to the recognized rights. С момента после конституционной реформы 1994 года международные договоры по правам человека получили статус основного закона и находятся под контролем особой комиссии, созданной для обеспечения их приоритета и инициирования законодательных изменений, необходимых для полного и всестороннего осуществления признанных прав.
Больше примеров...
Должность (примеров 118)
I hate to pull reality on you, but you got your rank, Captain, by sitting in the chair with the largest knobs! Я не хочу пользоваться реальностью и указывать тебе на то, что ты получил свою должность, Капитан, просто сев в кресло с большими ручками!
She wished to know whether the Secretary-General was a post with ministerial rank or simply the highest post of that department. Она хотела бы узнать, имеет ли генеральный секретарь ранг министра или это просто самая высокая должность в Общем секретариате.
Personnel achieving the rank of ambassador were largely career diplomats, and currently only two women were serving at the highest level in the Ministry of Foreign Affairs and were eligible for appointment as envoys. Сотрудники, достигшие ранга посла, в основном являются карьерными дипломатами, и в настоящее время в этом министерстве на должностях самого высокого уровня служат всего две женщины, которые, соответственно, и имеют право получить назначение на должность дипломатического представителя.
However, it waived the minimum age limit for vicars general proposed for appointment as Honorary Prelates, in view of the fact that, as long as they hold the office of vicar general, they also held the still higher rank of Protonotary Apostolic Supernumerary. Тем не менее, не отказываются от минимального возраста для генеральных викариев, предлагаемых при назначении в качестве Почётных прелатов, в связи с тем, что до тех пор, пока они занимают должность генерального викария, но и занимают ещё более высокий ранг Внештатного апостольского протонотария.
Too often the subject is pigeon-holed and rendered irrelevant to top-level decision-making or the staff specialist lacks sufficient rank to accomplish objectives. Слишком часто высшее руководство относит данный вопрос к числу второразрядных и неприоритетных или соответствующие сотрудники занимают должность недостаточно высокого класса для выполнения поставленных задач.
Больше примеров...
Ранжирование (примеров 15)
Group the criteria into three categories and rank them according to their importance. Разделение критериев по трем категориям и ранжирование по их важности.
Validation of good practices: Identify and rank criteria, and score options Валидация надлежащей практики: выявление и ранжирование критериев и оценка вариантов
explanation of gaps in a transparent manner (rank from 1 - 3 for level of documentation) пояснение пробелов с достаточной степенью открытости (ранжирование уровня документации от 1 до 3)
The claimed method makes it possible to select and rank variants with a high degree of accuracy and speed, especially in the case of a large number of variants which can be characterized by a large set of indicators. Заявляемый способ позволяет с высокой точностью и скоростью производить отбор и ранжирование вариантов, особенно при наличии большого количества вариантов, характеризуемых большим набором показателей.
There are school and university league tables, rankings of companies on profitability or corporate social responsibility, tables of happiness indicators by country, and tables that attempt to rank consumer brands by value. Существуют школьные и университетские рейтинговые таблицы, ранжирование компаний по прибыли или корпоративной социальной ответственности, таблицы индикаторов счастья страны и таблицы, которые пытаются распределять потребительские бренды по ценности.
Больше примеров...
Занимают (примеров 74)
In environmental management, Spanish companies rank third in the world with 6,473 ISO 14001 certificates, while with regard to quality management, Spain ranks fifth place, with 40,972 ISO 9001 certificates. В направлении охраны окружющейсреды, испанские фирмы занимают третье место в мире в этой классификации с 6.473 сертификатами ISO 14001, а что касается сертификатов качества, то Испания занимает пятое место в мире, с присужденными ей 40.972 сертификатами ISO 9001.
There are currently 26 women and 4 men with the rank of third secretary. Должности третьих секретарей посольств занимают сегодня 26 женщин и 4 мужчин.
Ranking third are insufficiently defined disorders and conditions, while injuries, traumas and consequences of the impact of external factors rank fourth. На третьем месте стоят недостаточно точно диагностированные нарушения и заболевания, а четвертое место занимают ранения, травмы и последствия воздействия внешних факторов.
This trend has many serious implications especially for children with disabilities who often rank quite low, or even not at all, on priority lists. Эта тенденция чревата множеством серьезных последствий, особенно для детей-инвалидов, которые зачастую занимают последние места в списке приоритетных задач или вообще в нем не значатся.
In addition, women occupy other leadership posts in the Government, with the rank of under-secretary and assistant under-secretary. Кроме того, женщины занимают другие руководящие должности в правительстве в ранге заместителя секретаря и помощника заместителя секретаря.
Больше примеров...
Ранжировать (примеров 22)
It requests members States to carry out reviews at least every three years and identify and rank high accident concentration sections. ё) она предлагает государствам-членам по крайней мере каждые три года проводить обзоры, а также идентифицировать и ранжировать участки высокой концентрации ДТП.
Based on the outcome of this departmental review, the tool will then automatically calculate the points for staff who meet the eligibility criteria, and rank staff based on their points allocation. На основе результатов департаментского обзора этот инструмент будет затем автоматически определять число баллов для сотрудников, отвечающих соответствующим критериям, и ранжировать сотрудников на основе числа полученных ими баллов.
When exporters are asked to rank their products relative to a market average, 40% of German exporters classify their goods as top quality, while only 10% of French exporters do so. Когда экспортеров просят ранжировать свою продукцию относительно среднего уровня качества на рынке, 40 % немецких экспортеров ранжируют свои изделия как товары высшего качества, в то время как только 10 % французских экспортеров ранжируют так свою продукцию.
All principal subsidiary bodies have been requested to rank their activities in order of priority and to define precise programmes of work for any new related bodies, with a time-frame and "sunset" clauses. Всем главным вспомогательным органам было предложено ранжировать свои мероприятия с учетом приоритетности и составить четкие программы работы для любых новых соответствующих органов с указанием срока проведения и завершения работ.
In order to match the scope and content of a scientific knowledge brokering function with the expectations of UNCCD constituencies and stakeholders, survey respondents were asked to rank five different knowledge brokering approaches. С целью приведения сферы охвата и содержания посреднической функцию по передаче научных знаний в соответствие с ожиданиями пользователей КБОООН и заинтересованных в ней субъектов респондентам, участвовавшим в обследовании, было предложено ранжировать по значимости пять различных подходов к посредничеству в передаче знаний.
Больше примеров...
Рейтинг (примеров 33)
For each criterion, the corridor was given a rank from zero to 7,870, based on their relative value. По каждому критерию коридор получил рейтинг от 0 до 7870 на основе его относительного значения.
In July 2017, a Samsung poll of 2,000 people from the United Kingdom asked participants to rank twenty pieces of British art. В июле 2017 года корпорация Samsung провела опрос 2000 человек из Великобритании, попросив участников составить рейтинг двадцати произведений британского искусства.
I don't mind if people know my rank, okay? Я не против, если люди увидят мой рейтинг
Regularly updated sites increase the likelihood that search engines like Google will crawl your site and rank you higher. Регулярные обновления увеличивают вероятность того, что такие поисковые системы, как Google, "заметят" твой сайт и повысят его рейтинг.
These ranks were then converted to a value between 0 and 1 by dividing the rank by the maximum rank in each category and subtracting that result from 1. Затем эти рейтинги были преобразованы в значения от 0 до 1 посредством деления соответствующего рейтинга на максимальный рейтинг в каждой категории и вычитания полученного результата из 1.
Больше примеров...
Разряд (примеров 14)
Since when do the Borg pull rank? С каких пор борги присваивают разряд?
This active and constructive policy of Turkmenistan's, pursued in parallel with United Nations efforts, has earned it great authority among neighbouring States and in the region as a whole and has secured the rightful promotion of Ashgabat to the rank of recognized peacemaking centres in Asia. Такая активная и конструктивная политика Туркменистана, проводимая в русле усилий ООН, снискала ему высокий авторитет среди соседних государств и в целом в регионе, по праву выдвинула Ашхабад в разряд признанных миротворческих центров в Азии.
In the first category all have got subdue areas, and also their governors, in a rank of proconsuls. В первый разряд попали все покоренные области, а также их правители, в звании проконсулов.
The Disciplinary Court sentenced the appellant to severe reprimand, a rank reduction of one level for a period of two years, removal to a different governmental hospital and disqualification from service in the training of nurses for a period of three years. Дисциплинарный суд приговорил истца по апелляции к строгому выговору, понижению в должности на один разряд на два года, переводу в другое государственное лечебное учреждение и лишению права заниматься обучением медицинских сестер в течение трех лет.
Inari's rank was subsequently increased, and by 942, Emperor Suzaku granted Inari the top rank in thanks for overcoming rebellions. Впоследствии положение Инари возросло, и в 942 году император Судзаку даровал ей высший разряд - в благодарность за подавление мятежей.
Больше примеров...
Сан (примеров 17)
Your rank has never been important to me! Ваш сан не имеет для меня никакого значения!
Marlborough also received numerous honours from the Queen; he was created a Knight of the Garter and was elevated to the rank of duke. Мальборо также получил от королевы несколько почётных наград: он был произведён в рыцаря Подвязки и возведён в сан герцога.
July 28, 1994 was elevated to the rank of archbishop and appointed a permanent member of the Holy Synod of the Ukrainian Orthodox church. 28 июля 1994 года был возведён в сан архиепископа и назначен постоянным членом Священного синода УПЦ.
On October 21, 1991, the Synod of bishops of ROCOR decided to raise hieromonk Luke to the rank of hegumen "for his diligent performance of monastic obedience and for his hard work for Holy Trinity Seminary". 21 октября 1991 года Архиерейский синод РПЦЗ постановил возвести иеромонаха Луку в сан игумена «за его старательное несение монастырских послушаний и за его усердные труды в Свято-Троицкой семинарии».
Although noble, I hardly benefit from the advantages of my rank and cannot offer a luxurious life to my children. Знатность и высокий сан не дают мне почти никаких преимуществ, и я не могу обеспечить детям жизнь в роскоши.
Больше примеров...
Классифицировать (примеров 8)
It was a breakthrough that helps rank countries on the basis of their performance in a set of key development indicators. Принятие этих показателей стало крупным достижением, которое позволяет классифицировать страны по признаку достигнутого ими прогресса на основе ряда ключевых показателей развития.
The Committee pointed out that job evaluation is a method that seeks to rank jobs hierarchically in terms of their value, usually for the purpose of establishing wage rates through analysing the content of jobs. Комитет подчеркнул, что оценка труда представляет собой метод, который благодаря анализу компонентов различных видов труда помогает их классифицировать с точки зрения их стоимости, обычно для целей определения шкалы окладов.
Mr. Rodriguez-Veltze concluded by expressing scepticism regarding the usefulness of indices that rank countries, like Transparency International's index on perception of corruption, for challenging governments and suggested the need for indices that capture what countries have done well or best. В заключение г-н Родригес-Вельце скептически оценил целесообразность применения классификационных индексов для стран, наподобие индекса восприятия коррупции, применяемого организацией "Транспэренси интернэшнл", для стимулирования правительств и предложил разработать индексы, позволяющие классифицировать страны по достигнутым ими результатам.
It was a breakthrough that helps rank countries on the basis of their performance in a set of key development review of ten years of using GDI and GEM indicators will also provide an opportunity to seek alignment with the MDG targets. Принятие этих показателей стало крупным достижением, которое позволяет классифицировать страны по признаку достигнутого ими прогресса на основе ряда ключевых показателей развития.
The survey asked the FG500 firms to rank the stakeholders their human rights policies or practices encompassed - in effect, to indicate their conception of their sphere of influence. В опросе ГФ500 фирмам было предложено классифицировать участников по их политике и практике в области прав человека - фактически, указать их представление о своей "сфере влияния".
Больше примеров...
Шеренга (примеров 4)
The first rank will kneel, rifles at the ready. Первая шеренга на колено, оружие к бою.
Front rank, kneel in position! Первая шеренга, на колено!
Front rank, kneel! Передняя шеренга, на колено!
First rank kneels down. Первая шеренга, на колено.
Больше примеров...
Служебное положение (примеров 12)
Okay, well, I hate to pull rank here, Ладно, я не хочу использовать свое служебное положение,
same rank, seniority, service rating. Возраст, звание, служебное положение.
With regard to national law, Mongolian law states that "the disaster protection serviceman shall wear the uniform with the rank and insignias according to official position". Если говорить о национальном праве, то монгольское законодательство гласит: «Работники служб защиты от бедствий носят форменную одежду со знаками различия, указывающими на их служебное положение».
I'm sorry to pull rank so early into our partnership, Nancy, but I think we should probably start with my hunch. Простите, что использую служебное положение так рано, но я думаю, что нужно начать с моей догадки.
This gap is caused by such factors as rank at work, length of service, age, academic background, and various allowances, out of which rank at work and length of service play an especially large role. Этот разрыв объясняется такими факторами, как служебное положение, трудовой стаж, возраст, уровень образования, а также выплаты различных пособий, при этом самыми существенными из этих факторов являются служебное положение и трудовой стаж.
Больше примеров...
Класс (примеров 10)
(e) For any particular review where promotion is envisaged, the rank of members or alternates serving on the committees or subsidiary panels shall not be below the level to which promotion is contemplated. ё) В каждом конкретном случае, когда рассматривается вопрос о повышении в должности, класс членов или заместителей, входящих в состав комитетов или вспомогательных коллегий, не должен быть ниже класса заполняемой повышением должности.
At the age of thirteen, he was accepted into the Cadet Corps; in 1850 he graduated with the rank of artillery ensign in the Nobility Regiment. В тринадцать лет он был принят во второй класс кадетского корпуса; в 1850 году был выпущен в чине артиллерийского прапорщика из Дворянского полка.
In August 1925, he became commander of the Tenth Cavalry Regiment (at the rank of captain) and graduated from the 38th class of Army Staff College. В августе 1925 года принц стал командиром 10-го кавалерийского полка (в чине капитана) и окончил 38-й класс Высшей военной академии Императорской армии Японии.
Prince Naruhisa graduated from the 20th class of the Imperial Japanese Army Academy with a commission as a sub-lieutenant in 1904, and the 27th class of the Army Staff College with the rank of colonel. Принц Нарухиса закончил 20-й класс Военной академии Императорской армии Японии с чином младшего лейтенанта, а также 27-й класс Высшей военной академии Императорской армии Японии в звании полковника.
He shows using the Leray-Hirsch theorem that the total Chern class of an arbitrary finite rank complex vector bundle can be defined in terms of the first Chern class of a tautologically-defined line bundle. Он показал, используя теорему Лере - Хирша, что полный класс Чженя комплексного векторного расслоения конечного ранга может быть определён в терминах первого класса Чженя тавтологически определённого линейного расслоения.
Больше примеров...
Rank (примеров 36)
Top Rank's offer was rejected by the league due to questions surrounding their financing plan. Предложение Тор Rank было опровергнуто управлением лиги из-за вопросов, связанными с их планом финансирования команды.
This checker is meant for quick determining of the Google PageRank and Alexa Traffic Rank for a large number of sites without using toolbars. Утилита-чекер позволяющая определять Google PageRank и Alexa Traffic Rank заданного сайта без использования тулбаров.
In the United Kingdom, Akkad once tried to buy Pinewood Studios from The Rank Organisation and also had a studio at Twickenham. Однажды Аккад пытался выкупить Pinewood Studios в Соединённом Королевстве у Rank Organisation, а также приобрёл студию в Twickenham.
SEO Altimeter gathers all crucial web ranking info including Alexa Traffic Rank, Google PageRank, Link Popularity, Site Saturation and other vital SEO parameters. SEO Altimeter показывает все важную для web promotion информацию, такую как Traffic Rank Алексы, Google PageRank, Link Popularity и многие другие параметры.
DF Google PageRank and Alexa Traffic Rank Checker - servers script and desktop Windows version. Server script and desktop Windows version. DF Google PageRank and Alexa Traffic Rank Checker - серверный скрипт и десктопная Windows-версия.
Больше примеров...