Английский - русский
Перевод слова Railway

Перевод railway с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Железная дорога (примеров 383)
At the time of consignment the dispatching railway may verify whether the declared value corresponds to the worth of the cargo. Железная дорога отправления во время приема груза к перевозке имеет право проверить, соответствует ли размер объявленной ценности груза его стоимости.
Transport is not hindered by any circumstances beyond the railway's ability to prevent or control. выполнению перевозки не препятствуют обстоятельства, которые железная дорога не может предотвратить и устранение которых от нее не зависит.
As a result of circumstances that the railway could not prevent and the mitigation of which was beyond its control; вследствие обстоятельств, которые железная дорога не могла предотвратить и устранение которых от нее не зависело;
Then electrical technology developed and a great elevated railway line was constructed called the Third Avenue El, which dominated the street until 1954, when it was utterly demolished. Затем стали развиваться электрические технологии, была построена надземная железная дорога, получившая название Эстакада З-й Авеню, которая господствовала на этой улице до 1954 года, когда её полностью демонтировали.
The Inland Railway runs from Gällivare in the north to Kristinehamn in the center of the country, through the central parts of northern Sweden, and was built between 1908-1937. Внутренняя железная дорога тянется от Елливаре на севере к Кристинехамну в центре страны, через центральную часть северной Швеции, построена между 1908 и 1937.
Больше примеров...
Железнодорожный (примеров 235)
I think we crossed railway tracks just before we got there. Я думаю мы пересекали железнодорожный переезд прежде чем прибыли на место.
Notwithstanding the situation, all companies and services operated normally during this period, as did railway and road traffic. Несмотря на создавшуюся ситуацию, все компании и предприятия сферы обслуживания работали в этот период нормально, как и железнодорожный и автодорожный транспорт.
No address, but he has a railway ticket dated Saturday from Bristol. Return. Нет адреса, но у него был железнодорожный билет датированный субботой из Бристоля.
Apparently the Russians captured a railway bridge over the Oder. Русские построили железнодорожный мост через Одер!
Cochrane's got a lockup - railway arches, Horsemonger Lane. Кокрейна держат на складе - железнодорожный мост, переулок Хорсманжер.
Больше примеров...
Железнодорожных (примеров 1203)
Data on the state of railway systems are scant but generally indicate that little improvement occurred in the past decade. Данные о состоянии железнодорожных систем являются весьма ограниченными, но в целом они указывают на то, что за прошедшее десятилетие произошло незначительное улучшение.
In 1894, close to the station a mechanical factory was built that produced building trusses, spans of railway bridges, trolleys for narrow-gauge railway. В 1894 году поблизости от станции построен механический завод, который выпускал строительные фермы, пролёты железнодорожных мостов, вагонетки для узкоколеек.
In EU and EFTA member countries railway freight transport volumes, on average, continued to decrease compared to previous year. В странах - членах ЕС и ЕАСТ средние объемы железнодорожных грузовых перевозок продолжали снижаться по сравнению с предыдущим годом.
Ensuring railway workers' border connection and crossing duties when in another contracted country. обеспечения передвижения железнодорожных рабочих через границу и взимания сборов за пересечение границы в другой договаривающейся стране;
Key steps towards the creation of a bigger and better railway were taken with the Transport Act 2000 and substantial additional resources in the Government's принятие конструктивных мер в рамках Закона о транспорте 2000 года в целях увеличения доли железнодорожных перевозок и повышения эффективности железнодорожного транспорта, а также выделение значительных дополнительных ресурсов в соответствии с десятилетним планом правительства по развитию транспорта.
Больше примеров...
Железнодорожной (примеров 880)
Agboville is served by a station of the national railway system. Агбовиль обслуживает станция национальной железнодорожной сети.
Report of the Informal Ad hoc meeting on allocation of railway infrastructure capacity for international rail services and infrastructure management Доклад специального совещания по распределению пропускной способности железнодорожной инфраструктуры для международного железнодорожного сообщения и управления инфраструктурой
Making plans for the establishment and development and strengthening of railway networks on the national level Develop plans to establish subway networks (Cairo Metro). Составление планов по созданию, развитию и укреплению железнодорожной сети на национальном уровне Разработка планов по созданию сети метро (метро Каира).
Kaltenkirchen station is well known in northern Germany as being the central node of the AKN railway company (Altona - Kaltenkirchen - Neumünster) trains which link many of the smaller south Schleswig-Holstein towns with the Hamburg underground network. Станция Кальтенкирхен хорошо известна в северной Германии, являясь центральным узлом железнодорожной компании AKN (Альтона - Кальтенкирхен - Ноймюнстер) поездов, которые связывают многие из небольших городов юга Шлезвиг-Гольштейн с подземной сетью Гамбурга.
The principles for determining train-path prices are laid down in the ordinance on access to the railway network. Принципы определения размеров платы за пользование железнодорожными путями определены в постановлении о доступе к железнодорожной инфраструктуре.
Больше примеров...
Вокзала (примеров 31)
The 4-star ParkCity Hotel is located within 10 minutes' drive from the railway terminal, next to the pine forest and Lenin avenue, the central cultural and business area of the city. В 10 минутах езды от вокзала, рядом с сосновым бором и неподалеку от проспекта Ленина, где сосредоточена деловая и культурная жизнь Челябинска, находится четырехзвездочная гостиница Челябинска ПаркСити.
Soviet Ministry of Transportation decided to build a station on the 102-kilometer railway. Завод разрастался, и было принято решение о строительстве вокзала на 102-м километре железной дороги.
Description: City Lodge is the most central hostel in Stockholm, just one block away (3 minutes walk) from the Central railway and main bus station, where also all the airport-connections depart and arrive to. Описание: «City Lodge» - самый центральный хостел в Стокгольме, расположенный в одном квартале (3 минуты пешком) от Центральной железнодорожного вокзала и главной автобусной станции, которая поддерживает связь с аэропортом.
The viaduct was built in 1848 to extend the Manchester, Sheffield and Lincolnshire Railway from its previous terminus at Bridgehouses. Виадук был построен в 1848 году для продления железной дороги Manchester, Sheffield and Lincolnshire Railway от старого терминала Бриджхаусиз до нового вокзала Виктория.
A railway service links Brussels Airport with the Midi-Zuid station in downtown Brussels every 20 minutes. От брюссельского аэропорта до вокзала Миди-Зюйд в центре Брюсселя каждые 20 минут ходит поезд.
Больше примеров...
Ж/д (примеров 22)
Following an attack on a railway employee, the service has been suspended until further notice. В связи с нападением на работника ж/д все поезда отменены до нового распоряжения.
I just mean, someone who works for the railway? В смысле, кого-то, кто работал на ж/д?
He had a private railway carriage and so did Beauty, and Beauty had a little porcelain bath and his own china and crystal. У него был собственный ж/д вагон, и у Прелести тоже, а еще у Прелести была маленькая фарфоровая ванна и собственная фарфоровая и хрустальная посуда.
I want to talk about some experts who said last week they wanted to rip up all of Britain's railway lines and replace them with motorways that would then only be used by coaches. Некоторые эксперты предложили убрать ж/д пути в Англии и заменить их автотрассами, с полосами только для маршрутного транспорта.
But today the Hejaz Railway lies in tatters, ruins. Но в наше время, Хиджаззская ж/д лежит в клочьях, руинах.
Больше примеров...
Поездов (примеров 142)
Investments have been made at this time for the installation in the short term of an automatic train stopping device on the Luxembourg railway network. В настоящее время были вложены средства в быструю установку на люксембургской железнодорожной сети оборудования для автоматической остановки поездов.
The infrastructure manager is responsible for coordinating railway timetables internationally, particularly in the context of the European Timetable Conference. На управляющего инфраструктурой возложена задача координировать график работы железных дорог на международном уровне, в частности в рамках Европейской конференции по расписанию движения поездов.
Under the prevailing legal framework conditions for the allocation of railway infrastructure capacity, the danger exists today that not enough high-quality train paths can be made available to freight transport on rail, because in the order of priority, it is placed behind the other traffic. С учетом преобладающих юридических условий распределения пропускной способности железнодорожной инфраструктуры существует опасность того, что может быть не выделено достаточного количества высококачественных маршрутов движения поездов для грузовых перевозок по железной дороге, поскольку по очередности они следуют за другими перевозками.
Railway traffic has also difficulties with congestion resulting in many stops and low average speed of the trains. Железнодорожный транспорт также сталкивается с трудностями, связанными с заторами, что оборачивается многочисленными остановками и низкой средней скоростью движения поездов.
Over the next two years women set fire to a refreshments building in Regent's Park, an orchid house at Kew Gardens, pillar boxes, and a railway carriage. В течение двух лет женщины совершали поджоги в буфете Риджентс-парка, оранжерее орхидей в Королевских ботанических садах в Кью, стоячих почтовых ящиках и вагонах поездов.
Больше примеров...
Метро (примеров 45)
According to the New York Times, Mr. Mike B., an African-American teacher, had reportedly been beaten in February 2009 by an undercover police officer while travelling on the Vienna underground railway, having been mistaken for a drug-dealer. По сообщению газеты "Нью-Йорк Таймс", г-н Майк Б., учитель афроамериканского происхождения, в феврале 2009 года был избит сотрудником полиции в штатском во время поездки в венском метро, поскольку он был ошибочно принят за наркоторговца.
Making plans for the establishment and development and strengthening of railway networks on the national level Develop plans to establish subway networks (Cairo Metro). Составление планов по созданию, развитию и укреплению железнодорожной сети на национальном уровне Разработка планов по созданию сети метро (метро Каира).
Hotel Dolomiti is a nice and comfortable facility located right in the centre of Rome, only 200 metres from Roma Termini main Railway and Metro Station (Lines A and B). Изысканный и комфортный отель Dolomiti расположен в самом сердце Рима, в 200 метрах от вокзала Термини и станции метро (линии А и В).
The only Ekaterinburg railway terminal - Sverdlovsk-Passazhirsky - is located within 5 minutes' drive from the city centre, close to Uralskaya metro station. Единственный железнодорожный вокзал Екатеринбурга Свердловск-Пассажирский расположен в пяти минутах езды от центра города, в районе станции метро Уральская.
Line 10 - Turquoise: Formerly the southern part of the old São Paulo Railway, it is actually a continuation of the Line 7 - Ruby, and crosses the ABC Region. Линия 10 - нефритовая: ранее южная часть железных дорог Сан-Паулу, сейчас - продолжение линии 7 метро до региона ABC.
Больше примеров...
Магистраль (примеров 24)
The transit will be through Russia, Kazakhstan and Uzbekistan bypassing Turkmenistan through the railway in 2009 Tashguzar-Boysun-Kumkurgan. Транзит будет осуществляться через территории России, Казахстана и Узбекистана, в обход Туркмении, через проложенную в 2009 году магистраль Ташгузар-Байсун-Кумкурган.
Before construction of the railway across the Urals, the river served as an important route for transporting metals and fur from the Urals to the western Russia. Чусовая до постройки железной дороги через Урал использовалась как важная транспортная магистраль для перевозки уральского металла в европейскую часть России.
The newly built railway line has created a direct access to Kostroma on the northern highway, mileage cargo from Kostroma to Galic dropped by more than half. Вновь выстроенная железнодорожная линия создала прямой выход для Костромы на северную магистраль, пробег грузов от Костромы до Галича сократился более чем вдвое.
In Freilassing the MoE joins the Rosenheim-Salzburg railway leading across the Austrian border including a new third track serving the Salzburg S-Bahn commuter network. В Фрайлассинге магистраль присоединяется к существующей железной дороге Розенхайм-Зальцбург, пересекающей австрийскую границу и включающей новый (третий) путь, обслуживающий сеть пригородных электричек Зальцбурга.
The Siberian Railway is at once the longest and best known railway in the world. Транссибирская магистраль является одновременно самой длинной и самой известной железной дорогой в мире.
Больше примеров...
Railway (примеров 289)
During the Christmas season the band played an intimate show at the Railway Inn in Winchester. В ходе Рождественского сезона группа играла на закрытом шоу в Railway Inn (Winchester).
12 March 1940: Tamako Railway merged with Musashino Railway (present-day Seibu Railway). 12 марта 1940: Компания Tamako Railway входит в состав Musashino Railway (предшественника Seibu Railway).
Trains portal Malawi portal Economy of Malawi History of rail transport in Malawi Transport in Malawi "Railway Gazette: News in Brief". Экономика Малави История железнодорожного транспорта в Малави Транспорт в Малави Railway Gazette: News in Brief (неопр.).
Tokyo City purchased the Tokyo Railway Company, a streetcar operator, in 1911, and placed its lines under the authority of the Tokyo Municipal Electric Bureau (東京市電気局, Tokyo-shi Denki Kyoku). Правительство Токио приобрело компанию Токуо Railway Company, оператора трамвайных линий, в 1911-м году, и перевело все линии под юрисдикцию Tokyo Municipal Electric Bureau (яп.
All of these stations belong to Nippō Main Line, and are operated by Kyushu Railway Company (JR Kyushu). Идет параллельно существующей Главной линии Кагосима и управляется Kyushu Railway Company (JR Kyushu).
Больше примеров...
Жд (примеров 7)
Also meeting/transfering to airport, railway and auto stations, transport service in city and region, individual approach. Встреча/доставка на авиа, жд и авто вокзалы, транспортные услуги по городу и области, индивидуальный подход.
The most significant consumers of the plant products are enterprises as follows: "Lukoil-Burenie" (Lukoil-Boring), "OrenburgtechServis Ltd.", Kuibyshev railway, "Burgaz", "Ukrtransnafta". Наиболее крупными потребителями продукции предприятия являются ООО "Лукойл-Бурение", ООО "Оренбургтехсервис", Куйбышевская ЖД, ДООО "Бургаз", ОАО "Укртранснафта".
"USO-1T" - scanning device for inspection of railway axles in compliance with the new STO RJD 1.11.002-2008, processes all testing zones during one passage and enables to build the tomography and determine the coordinates of the flawed area. 'УСО-1Т' - сканирующее устройство для контроля ЖД осей в соответствии с новым СТО РЖД 1.11.002-2008, за один проход обрабатывает все зоны контроля с возможностью построения томографии и определения координат дефектного участка.
The Bergen Railway was a recorded program. Передача о Бергенской ЖД была снята заранее.
So just a week after the Bergen Railway, we called the Hurtigruten company and we started planning for our next show. Уже неделю спустя после показа Бергенской ЖД, мы позвонили в компанию Хюртирютен и начали подготовку съёмок следующей передачи.
Больше примеров...
Железнодорожном транспорте (примеров 131)
The two UIC World Security Forums held in Madrid (27-29 September 2000) and Rome (29-31 October 2002) helped to assess the challenges to railway security and resulted in the creation of a number of joint initiatives and joint structures. Два всемирных форума МСЖД по вопросам безопасности, состоявшиеся в Мадриде (27-29 сентября 2000 года) и в Риме (29-31 октября 2002 года), позволили оценить проблемы обеспечения безопасности на железнодорожном транспорте и привели к выработке ряда совместных инициатив и совместных структур.
The autonomy enjoyed by railway administrations in many countries, by contrast has enabled them to take measures that have improved railway services and performance. С другой стороны, самостоятельность, которой обладает во многих странах руководство железных дорог, позволила принять меры по улучшению обслуживания и повышению эффективности на железнодорожном транспорте.
The First and Second World Railway Security Forums held in 2001 and 2002 brought together all actors involved in railway security. В 2001 и 2002 годах состоялись первый и второй Всемирные форумы по безопасности на железных дорогах, в которых участвовали все стороны, заинтересованные в вопросах обеспечения безопасности на железнодорожном транспорте.
The Railway Safety Act defines the authority of the Minister of Transport to ensure public safety in relation to the operation and maintenance of railways under federal jurisdiction. Закон о безопасности на железнодорожном транспорте возлагает на министра транспорта полномочия по обеспечению безопасности людей в связи с эксплуатацией и техническим содержанием железных дорог, находящихся под федеральной юрисдикцией.
A passenger transfer from one railway vehicle directly to another one, regardless of the railway undertaking, is not regarded as disembarkation/ embarkation. Любое лицо, за исключением членов поездной бригады, совершающее поездку на железнодорожном транспорте.
Больше примеров...
Железнодорожников (примеров 32)
About 120 young railway workers were involved in the work. К постоянной работе на дороге были подготовлены и привлечены 120 юных железнодорожников.
Since 1926 he worked on swamps draining, at the construction sites of the bridge over the Sozh river, and the Palace of Culture of Railway Workers, was a worker of the agricultural machinery plant "Gomselmash". С 1926 года работал на осушении болот, на стройке моста через Сож, Дворца культуры железнодорожников, рабочим завода сельскохозяйственного машиностроения «Гомсельмаш».
Railway and transport construction workers' union Профсоюз железнодорожников и транспортных строителей
Brotherhood of Railway Workers and Transport Builders of Uzbekistan Профсоюз железнодорожников и транспортных строителей Узбекистана
The inspections are focused on complying with safety regulations, observing the technological procedures of work and the labour discipline first of all by the workers of railway operation, but also by workers of other legal persons that are working on working places of railways. В ходе таких проверок прежде всего проверяются соблюдение техники безопасности, технологических процедур и трудовая дисциплина железнодорожников, а также других работников, выполняющих какие-либо работы на железных дорогах.
Больше примеров...
Железнодорожники (примеров 12)
The disadvantage of local disconnection in an emergency is that it may have to be done by someone from the fire brigade if the railway staff cannot get to the site in a reasonable time. Недостаток отключения на месте в чрезвычайной ситуации состоит в том, что, возможно, это придется сделать кому-либо из членов пожарной бригады, если железнодорожники не смогут прибыть на место в разумные сроки.
Let the authorities will be adequate, let the machines is reliable, let the dispatcher with the understanding will treat the work locomotive crews, let the health will be best, railway workers! Пусть начальство будет адекватнее, пусть техника будет надежнее, пусть диспетчера с пониманием станут относиться к работе локомотивных бригад, пусть здоровье не подводит Вас, железнодорожники!
We only accept railway men. У нас только железнодорожники.
If the railway folks will build extensive transport hubs at stations and terminals, then the metro folks will absorb the remaining areas. Если капитальные ТПУ у станций и вокзалов строят железнодорожники, то остальные площадки будут осваивать метрополитеновцы.
On 3 March, Serbian Railways staff attempted to establish operational control over a section of Kosovo's railway network in the municipality of Zveçan/Zvečan, in violation of a 2003 memorandum of understanding. З марта сербские железнодорожники попытались установить оперативный контроль над одним из участков косовской железнодорожной сети в муниципалитете Звекан/Звечан в нарушение положений меморандума о взаимопонимании от 2003 года.
Больше примеров...