Английский - русский
Перевод слова Rags

Перевод rags с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тряпки (примеров 66)
Your so-called white rags are baby napkins, my young friend. Ваши так называемые белые тряпки это пеленки ребенка, мой юный друг.
Sell those designer rags you're wearing and you can by new ones Продайте свои дорогущие тряпки, и купите инструменты.
Some torn rags, some matches. Рваные тряпки, спички.
Get some more rags! И принесите еще тряпки!
To tear into rags for cleaning. Чтобы ты его на тряпки пустила.
Больше примеров...
Лохмотья (примеров 27)
Not these government-issued rags you're wearing. А не те правительственные лохмотья, что ты носишь.
After many years in your service, it is in rags and tatters, Your Highness. После стольких лет службы, она превратилась в лохмотья, Ваше величество.
Saw my rags - "Streets of London"! Он увидал мои лохмотья - "Улицы Лондона"!
and we looked into the rags, and there was this pair of eyes. Мы заглянули в лохмотья, и оттуда на нас взглянула пара глаз.
And he walked in, and somebody said something to him, werealized he was deaf, and we looked into the rags, and there wasthis pair of eyes. Когда он вошёл, кто-то что-то ему сказал, и мы поняли, чтоон глухой. Мы заглянули в лохмотья, и оттуда на нас взглянула параглаз.
Больше примеров...
Лохмотьях (примеров 27)
We lived on roots and went about in rags. Мы жили под деревьями и ходили в лохмотьях.
They dwell in caves not far from a large city, wear rags, live under primitive conditions. Они живут в пещерах недалеко от большого города, ходят в лохмотьях и живут в примитивных условиях.
If you see one in rags, sorrow written on its face А если увидишь, как кто-то стоит в лохмотьях, и лицо его печально,
Walking with my paint-box, I saw a sadly sitting old man on whose rags I noticed the George cross. Проходя с ящиком красок, я увидел грустно сидящего старика, на лохмотьях которого заметил георгиевский крест.
It's better than those rags you were wearing, and that's a fact. Определённо, так лучше, чем в прежних лохмотьях!
Больше примеров...
Тряпьё (примеров 6)
Compared to us, the rest are making rags. По сравнению с нами остальные делают просто тряпьё.
Cheap rags that cover the real you. Дешёвое тряпьё, скрывающее настоящую тебя.
Guess I'd better take off these dirty rags. Похоже, мне лучше снять грязное тряпьё.
Fresh rags for our punisher. Свежее тряпьё для палача.
I hardly even know Rory, and what I do know about him is that he has several- thousand-year-old rags that he can mystically use to strangle me. Я едва знаю Рори, но точно одно - у него есть старое тряпьё, которым он легко задушит меня.
Больше примеров...
Тряпок (примеров 19)
I don't feel any different... other than these ghastly rags. Я не чувствую изменений... кроме этих ужасных тряпок.
I spent $300 on it, and I might as well have bought you a box of rags. Я потратил на это 300$, а мог бы с таким же успехом купить тебя коробку тряпок.
One of them got his brains scrambled 'cause one of you little sniveling no-good snot rags... Одному из них мозги превратили в яичницу, потому что один из вас, маленьких хнычущих сопливых тряпок...
I just don't- I don't know why you left a big pile of rags right there. Я просто не понимаю, зачем ты оставил на полу кучу тряпок.
With the rags and empty bottles and other kinds of stuff Средь тряпок, пустых бутылок и прочей ерунды
Больше примеров...
Тряпками (примеров 11)
I have filled it with bottles, rags, wooden ducks, curtains, fans Я заполнил его бутылками, тряпками, деревянными уточками, занавесками, вентиляторами...
Hidden beneath the rags in the cellar? Скрытые под тряпками в подвале?
Some people put rags in their doors and windows to try and block the air getting in. Некоторые закрывали двери и окна тряпками, чтобы воздух не проникал внутрь.
Because his family could not afford to buy a basketball, he learned how to shoot by tossing tennis balls and rags bound with rubber bands into a peach basket behind his family's home. Из-за того, что его семья не могла позволить купить даже баскетбольный мяч, он учился делать броски теннисным мячом или тряпками, связанными резинкой, в корзину для персиков стоящую на заднем дворе.
Mr. Butler, you wouldn't happen to know anything about a bag full of rags we recovered from a dumpster behind a restaurant on east 23rd, would you? Мистер Батлер, вы случайно не знаете ничего о сумке с тряпками, которую мы нашли в мусорке за рестораном на Ист 23?
Больше примеров...
Ветошь (примеров 12)
Or was she filthy, in ripped, soiled rags, coarse matted hair? Или она была грязная, в рваных, загрязненные ветошь, грубые спутанные волосы?
The Joint Meeting noted that the delegation of Germany would draw up a special provision stipulating that oily rags containing class 3 flammable liquids should be regulated according to their properties. Совместное совещание приняло к сведению, что Германия намерена разработать специальное положение, предусматривающее, что промасленная ветошь, содержащая легковоспламеняющиеся жидкости класса 3, подлежит регулированию в зависимости от свойств, которыми она характеризуется.
Raw materials were carefully sought out - metal of all kinds, church bells, old paper, rags and parchments, grasses, brushwood, and even household ashes for manufacturing of potassium salts, and chestnuts for distilling. Сырьё тщательно искали - металл всех видов, церковные колокола, старую бумагу, ветошь и пергамент, травы, хворост и даже пепел для производства калийных солей и каштаны для их перегонки.
Vegetable oil seeped into the rags. Растительное масло пропитало ветошь.
refuse, including rags and мусор, включая ветошь и отработавшие аккумуляторы;
Больше примеров...
Тряпья (примеров 5)
Kono, find me some rags. Коно, найди мне какого-нибудь тряпья.
If there be rags enough, he will know her name Если будет достаточно тряпья, он будет знать ее имя.
Without the rags, I'm a liability and one the team can't risk, not with Prometheus out there. OK. Без тряпья, я бесполезен, а команда не может рисковать, не когда тут Прометей.
Get some rags, guys! Принесите тряпья, парни!
Silks for rags, kindness instead of riches, limitless food instead of hunger. Вместо тряпья - шелка, богатый стол и приятная компания.
Больше примеров...
Лохмотьев (примеров 6)
We did a search for clothes, but besides a kid's dirty t-shirt, a pile of rags and a catcher's mitt... Одежду искали, но кроме грязной детской футболки, кучи лохмотьев и перчатки ловца...
Where's this pile of rags? Где эта куча лохмотьев?
You said you can't afford a new dress, but I can't make anything out of these rags that you could wear at the Marquis Landervillette's ball. Вы сказали, что не можете позволить себе новое платье... но я ничего не смогу сделать из этих лохмотьев... которые Вы хотели надеть на бал маркиза д'Андервилье.
Side effect of wearing haunted rags, I guess, so I figured I'd train. Побочный эффект от ношения заколдованных лохмотьев, полагаю.
And on the first day at Simikot in Humla, far west of Nepal, the most impoverished region of Nepal, an old man came in clutching a bundle of rags. И в первый день пребывания в Симикоте в Хумле, что в дальней западной части Непала, самой бедной части Непала, появился старый человек, прижимая к себе груду лохмотьев.
Больше примеров...
Обносках (примеров 5)
So be it, let me rot in Macedonian rags, Rather than shine in eastern pomp. Лучше уж я сгнию в македонских обносках, чем буду сиять в восточной роскоши.
I, in my finery, they in their rags, I can treat 'em like rats. Я в своём наряде, а они в обносках, и я могу обращаться с ними как с грязью.
Just some guy in rags. Только хмырь какой-то в обносках.
Mother I don't see why... everybody else seems to have such nice things to wear... and I always end up in these old rags. Не понимаю, почему... всем, кроме меня, есть что надеть... а я всегда должна ходить в этих обносках.
Apu needs new clothes; he's going to school in rags Апу не хватает одежды, он бегает в школу в последних обносках.
Больше примеров...
Отребьем (примеров 3)
A girl escaped with gypsies, with rags, Сбежала дивчина с цыганами, отребьем,
she's watering the horses with the boys, the boys, the gypsies, the gypsies, the guitars, the rags, the blackberries. И купает коней с парнями, с парнями, цыганами, С цыганами, с гитарами, с отребьем, с ежевикой
With gypsies, with rags. "С цыганами, с отребьем..."
Больше примеров...
Рэгс (примеров 7)
Go for her throat, Rags. Вцепись ей в глотку, Рэгс.
Hello. I'm rags. Woof, woof. Привет, я - Рэгс.
Where's Rags going to sleep? Где Рэгс будет спать?
Rags, get her. Рэгс, взять ее.
Come on, Rags. Давай, Рэгс. Убей.
Больше примеров...
Лоскуток (примеров 3)
What, the tear, the photo, Mr. Rags? Что именно? Слезы, фото, Лоскуток?
I know, Mr. Rags! Да, мистер Лоскуток!
And there's Mr. Rags! И ещё Мистер Лоскуток!
Больше примеров...
Грязи (примеров 12)
He himself claimed that he went from rags to riches over 73 times. Сам Ник утверждал, что он вышел из грязи в князи 73 раз.
Our readers like nothing better than a true tale of rags to riches. Нашим читателям ничто так не нравится, как истории "из грязи в князи".
From rags to riches... Из грязи в князи.
I'm doing this riches to rags to armed robbery story. Что-то типа из князя в грязи. Аристократ становится грабителем.
Filthy and in rags! Весь в грязи и лохмотьях!
Больше примеров...