Английский - русский
Перевод слова Rags

Перевод rags с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тряпки (примеров 66)
You need to wash your rags, Red. Тебе нужно помыть твои тряпки, Ред.
A variety of unconventional tools, such as rags, sponges, and cotton swabs, may be used to apply or remove paint. Различные нетрадиционные инструменты, такие как тряпки, губки и ватные тампоны, могут использоваться для нанесения или удаления краски.
And the clean rags? А где чистые тряпки, знаешь?
I'll get some rags. Пойду принесу тряпки для пола!
Throwing away such useful rags? Тряпки выбрасываете, пан Мариан?
Больше примеров...
Лохмотья (примеров 27)
Now, speaking of which, I've returned those stolen rags luckily, before they were missed. Кстати говоря, я вернул те краденные лохмотья, пока их не хватились.
It's a rich man who dresses in rags and steals for pleasure. Богатый человек, одетый в лохмотья и ворующий ради удовольствия.
Now, please, go to the kitchen and take off those repellent rags! Пожалуйста, сейчас же иди на кухню, И сними эти отвратительные лохмотья!
and we looked into the rags, and there was this pair of eyes. Мы заглянули в лохмотья, и оттуда на нас взглянула пара глаз.
The rags were unwrapped from a little girl whose body was massively burned. Лохмотья были развёрнуты, и под ними оказалась маленькая девочка, чьё тельце было сильно обожжено.
Больше примеров...
Лохмотьях (примеров 27)
We lived on roots and went about in rags. Мы жили под деревьями и ходили в лохмотьях.
Walking with my paint-box, I saw a sadly sitting old man on whose rags I noticed the George cross. Проходя с ящиком красок, я увидел грустно сидящего старика, на лохмотьях которого заметил георгиевский крест.
"Tom in their lead, Joe next,"and Huck, a ruin of drooping rags, Во главе их Том, следующим был Джо, и Хак в развевающихся лохмотьях,
If not, should I bomb the North Korean Naval Command that sent my brother to sure death dressed in rags in a leaky boat? мне взорвать северо-корейские военно-морские силы... что они отправили моего брата на верную смерть в лохмотьях и гнилой лодке?
You? Why, you are nothing but an old man in a tent, sitting in rags, playing hoop-a-lou with the wind. Да ты просто старик в лохмотьях, сидишь в своем шатре и играешь со своим... против ветра.
Больше примеров...
Тряпьё (примеров 6)
Compared to us, the rest are making rags. По сравнению с нами остальные делают просто тряпьё.
Cheap rags that cover the real you. Дешёвое тряпьё, скрывающее настоящую тебя.
Guess I'd better take off these dirty rags. Похоже, мне лучше снять грязное тряпьё.
On Genesis day, he... wrapped me in these rags, said they were ancient, from the time of Devarim, that they would protect me from the fire. В день Генезиса... он завернул меня в это тряпьё, сказал, что оно древнее, времён Второзакония, и они защитят меня от огня.
Fresh rags for our punisher. Свежее тряпьё для палача.
Больше примеров...
Тряпок (примеров 19)
I don't feel any different... other than these ghastly rags. Я не чувствую изменений... кроме этих ужасных тряпок.
There is a basket of oil-soaked rags Above a wood burning stove. Тут целая корзина промасленных тряпок над горящей печкой.
You'd risk your neck for those rags? Ты жизнью рискуешь ради этих тряпок?
Rags and gauze are not enough. Бинтов и тряпок мало.
There's oily rags all over the place in here. Сидим в ворохе промасленных тряпок...
Больше примеров...
Тряпками (примеров 11)
In prison, they stuffed rags into our mouths. В тюрьме нам затыкали рты тряпками.
I have filled it with bottles, rags, wooden ducks, curtains, fans Я заполнил его бутылками, тряпками, деревянными уточками, занавесками, вентиляторами...
Hidden beneath the rags in the cellar? Скрытые под тряпками в подвале?
It's stuffed with rags and sand. Он набит песком и тряпками.
Some people put rags in their doors and windows to try and block the air getting in. Некоторые закрывали двери и окна тряпками, чтобы воздух не проникал внутрь.
Больше примеров...
Ветошь (примеров 12)
Applicability: Cloths or rags are transported in bulk, for example for cleaning purposes. Применимость: Обтирочное тряпье или ветошь перевозятся в больших количествах, например для целей чистки.
The Joint Meeting noted that the delegation of Germany would draw up a special provision stipulating that oily rags containing class 3 flammable liquids should be regulated according to their properties. Совместное совещание приняло к сведению, что Германия намерена разработать специальное положение, предусматривающее, что промасленная ветошь, содержащая легковоспламеняющиеся жидкости класса 3, подлежит регулированию в зависимости от свойств, которыми она характеризуется.
Raw materials were carefully sought out - metal of all kinds, church bells, old paper, rags and parchments, grasses, brushwood, and even household ashes for manufacturing of potassium salts, and chestnuts for distilling. Сырьё тщательно искали - металл всех видов, церковные колокола, старую бумагу, ветошь и пергамент, травы, хворост и даже пепел для производства калийных солей и каштаны для их перегонки.
(c) "Other oily or greasy waste": used filters (used oil and air filters), used rags (soiled rags and engine waste), containers (empty, soiled receptacles) and packagings. с) "Прочие отходы, содержащие масло или смазочные материалы": использованные фильтры (использованные масляные и воздушные фильтры), использованная ветошь (загрязненная ветошь и обтирные концы), емкости (пустые, незачищенные емкости), упаковочные материалы.
First they use men, then get rid of them like old rags Используют мужчин, чтобы потом выбросить их, как ненужную ветошь!
Больше примеров...
Тряпья (примеров 5)
Kono, find me some rags. Коно, найди мне какого-нибудь тряпья.
If there be rags enough, he will know her name Если будет достаточно тряпья, он будет знать ее имя.
Without the rags, I'm a liability and one the team can't risk, not with Prometheus out there. OK. Без тряпья, я бесполезен, а команда не может рисковать, не когда тут Прометей.
Get some rags, guys! Принесите тряпья, парни!
Silks for rags, kindness instead of riches, limitless food instead of hunger. Вместо тряпья - шелка, богатый стол и приятная компания.
Больше примеров...
Лохмотьев (примеров 6)
Where's this pile of rags? Где эта куча лохмотьев?
You said you can't afford a new dress, but I can't make anything out of these rags that you could wear at the Marquis Landervillette's ball. Вы сказали, что не можете позволить себе новое платье... но я ничего не смогу сделать из этих лохмотьев... которые Вы хотели надеть на бал маркиза д'Андервилье.
And on the first day at Simikot in Humla, far west of Nepal, the most impoverished region of Nepal, an old man came in clutching a bundle of rags. И в первый день пребывания в Симикоте в Хумле, что в дальней западной части Непала, самой бедной части Непала, появился старый человек, прижимая к себе груду лохмотьев.
Side effect of wearing haunted rags, I guess, so I figured I'd train. Побочный эффект от ношения заколдованных лохмотьев, полагаю.
And on the first day at Simikot in Humla, far west of Nepal, the most impoverished region of Nepal, an old man came in clutching a bundle of rags. И в первый день пребывания в Симикоте в Хумле, что в дальней западной части Непала, самой бедной части Непала, появился старый человек, прижимая к себе груду лохмотьев.
Больше примеров...
Обносках (примеров 5)
So be it, let me rot in Macedonian rags, Rather than shine in eastern pomp. Лучше уж я сгнию в македонских обносках, чем буду сиять в восточной роскоши.
I, in my finery, they in their rags, I can treat 'em like rats. Я в своём наряде, а они в обносках, и я могу обращаться с ними как с грязью.
Just some guy in rags. Только хмырь какой-то в обносках.
Mother I don't see why... everybody else seems to have such nice things to wear... and I always end up in these old rags. Не понимаю, почему... всем, кроме меня, есть что надеть... а я всегда должна ходить в этих обносках.
Apu needs new clothes; he's going to school in rags Апу не хватает одежды, он бегает в школу в последних обносках.
Больше примеров...
Отребьем (примеров 3)
A girl escaped with gypsies, with rags, Сбежала дивчина с цыганами, отребьем,
she's watering the horses with the boys, the boys, the gypsies, the gypsies, the guitars, the rags, the blackberries. И купает коней с парнями, с парнями, цыганами, С цыганами, с гитарами, с отребьем, с ежевикой
With gypsies, with rags. "С цыганами, с отребьем..."
Больше примеров...
Рэгс (примеров 7)
Hello. I'm rags. Woof, woof. Привет, я - Рэгс.
Where's Rags going to sleep? Где Рэгс будет спать?
Rags, get her. Рэгс, взять ее.
Hello, I'm Rags. Привет, я - Рэгс.
Come on, Rags. Давай, Рэгс. Убей.
Больше примеров...
Лоскуток (примеров 3)
What, the tear, the photo, Mr. Rags? Что именно? Слезы, фото, Лоскуток?
I know, Mr. Rags! Да, мистер Лоскуток!
And there's Mr. Rags! И ещё Мистер Лоскуток!
Больше примеров...
Грязи (примеров 12)
He himself claimed that he went from rags to riches over 73 times. Сам Ник утверждал, что он вышел из грязи в князи 73 раз.
Our readers like nothing better than a true tale of rags to riches. Нашим читателям ничто так не нравится, как истории "из грязи в князи".
She's in rags. Она вся в грязи.
From rags to riches it would seem. Как говорится, из грязи в князи.
Went from rags to riches, from orphan to union president? Из грязи в князи, из сироты в президента союза?
Больше примеров...