Английский - русский
Перевод слова Quotation

Перевод quotation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Цитата (примеров 40)
Let us remember that the complete quotation from the Charter, part of which is used in the title of the Secretary-General's report, is: "social progress and better standards of life in larger freedom". Давайте не забывать о том, что полная цитата из Устава, выдержка из которой приведена в названии доклада Генерального секретаря, гласит: «содействие социальному прогрессу и улучшение условий жизни при большей свободе».
Concerning paragraph 13, to which the distinguished Ambassador of Pakistan referred, my delegation thinks that the quotation from the statement by Ambassador Rapacki is selective and does not reflect the feeling of all the members of the Conference. Что касается пункта 13, на который ссылался уважаемый посол Пакистана, то моя делегация считает, что цитата из заявления посла Рапацкого отличается селективностью и не отражает настроений всех членов Конференции.
A quotation from Martin Niemöller was cited earlier; however, I should like to quote the full text. Ранее уже была приведена цитата из сочинений Мартина Нимёллера, однако мне хотелось бы процитировать этот текст целиком.
The following quotation on this subject taken from the aforementioned Council of Europe report is sad, yet revealing: Ниже приводится цитата по этому вопросу из вышеупомянутого доклада Совета Европы, которая открывает безрадостную, но достоверную картину:
Commenting on this quotation, Denis Duveen, an English expert on Lavoiser and a collector of his works, wrote that "it is pretty certain that it was never uttered". Комментируя это высказывание, Дэнис Дювин, английский эксперт по Лавуазье и собиратель его работ, написал что «Можно быть практически уверенным, что эта цитата никогда не была сказана».
Больше примеров...
Котировка (примеров 12)
Each supplier or contractor from whom a quotation is requested shall be informed whether any elements other than the charges for the goods or services themselves, such as any applicable transportation and insurance charges, customs duties and taxes, are to be included in the price. Каждому поставщику (подрядчику), у которого запрашивается котировка, сообщается о том, следует ли включать в цену какие-либо другие элементы, помимо расходов на сами товары или услуги, например любые связанные с ними расходы на транспортировку и страхование, таможенные пошлины и налоги.
"Quotation" - information about the current course of the tool shown in Bid and Ask view. "Котировка" - информация о текущем курсе инструмента, выраженная в виде Bid и Ask.
Quotation of actions in the real-time mode will be accessible in the format of scrolling, with the notifications determined an user and configurations, suitings customer. Котировка акций в режиме реального времени будет доступна в формате прокрутки, тиккера с определяемыми пользователем уведомлениями и конфигураций, удовлетворяющих требованиям заказчика.
Quotation: The price at which a market maker will trade securities. Quotation: Котировка: цена, по которой участник рынка обменяет ценные бумаги.
The successful quotation shall be the lowest-priced quotation meeting the needs of the procuring entity as set out in the request for quotations. З. Выигравшей котировкой является котировка с самой низкой ценой, удовлетворяющая потребностям закупающей организации, указанным в запросе котировок.
Больше примеров...
Цитирования (примеров 11)
The European Union was opposed to the selective use and quotation of the Charter of the United Nations in the draft resolution. Европейский союз выступает против выборочного использования и цитирования Устава Организации Объединенных Наций в проекте резолюции.
Recognizing that diversity of practice, the Berne Convention requires compensation in the context of statutory licensing arrangements for broadcasting and music recordings, but expressly permits uncompensated exceptions and limitations in other areas, such as quotation or parody. Признавая разнообразие применяемой практики, Бернская конвенция предусматривает в контексте механизмов обязательного лицензирования выплату компенсации за передачу в эфир и запись музыкальных произведений, но содержит изъятия и ограничения, которые эксплицитно разрешают свободное использование произведений в других областях, например для целей цитирования или пародий.
She reiterated that IPCC considered its draft reports to be pre-decisional, provided in confidence to reviewers, and not aimed for public distribution, quotation or citation at that stage. Она еще раз повторила, что, по мнению РКИК, проекты ее докладов находятся на стадии, предшествующей принятию решений, предоставляются тем, кто их рассматривает, в конфиденциальном порядке и на данном этапе не предназначены для распространения среди общественности, цитирования или отсылок.
Due to direct transits site registration in catalogues increases visiting and as the result of index rise increase quotation (frequency of site reference on other Internet resource). Регистрация сайта в каталогах увеличивает посещаемость за счет прямых переходов (ссылок), а также в результате роста индекса цитирования (частота ссылок на сайт на других интернет-ресурсах).
(#8218;) Single Low-9 Quotation mark ( 8218;) Одинарная кавычка цитирования
Больше примеров...
Расценки (примеров 10)
For a request for quotation, the minimum time allowed is 10 days, while for an invitation to bid and a request for proposal the minimum time is 30 days. Для просьб представить расценки минимально допустимый срок составляет 10 дней, а для приглашений принять участие в торгах и просьб направлять предложения минимальный срок составляет 30 дней.
Furthermore, as the best value for money principle is embedded in the procurement process, adherence to it may be achieved by applying different evaluation methods that take into account the type of solicitation (request for quotation, invitation to bid or request for proposal). Кроме того, поскольку принцип оптимальности затрат является частью закупочного процесса, его соблюдение может быть обеспечено путем использования различных методов оценки с учетом вида запрашивания предложений (просьбы представить расценки, предложения принять участие в торгах и просьбы направлять оферты).
(a) Request for Quotation (RFQ) shall be used for the procurement of simple, uncomplicated goods of standard and firm specifications of total estimated value not exceeding $30,000. а) просьба представить расценки используется для закупки простых, несложных товаров со стандартными и фиксированными спецификациями общей сметной стоимостью, не превышающей 30000 долл. США;
However, the Manual does not prescribe the use of the best value for money evaluation method for requests for quotation and invitations to bid, the two other types of solicitations used by the United Nations. Однако в Руководстве не оговаривается применение метода оценки на основе оптимальности затрат при использовании просьб представить расценки и предложений принять участие в торгах - двух других видов запрашивания предложений, используемых Организацией Объединенных Наций.
An improved shopping cart and quotation system were introduced that enable eligible clients to receive a comprehensive and firm quotation in a matter of seconds. Усовершенствованная «тележка для отбора товаров» и система расценок были внедрены для того, чтобы соответствующие клиенты могли получить всеобъемлющие и твердые расценки в течение нескольких секунд.
Больше примеров...
Выдержка (примеров 7)
In the same paragraph there is a quotation from Lord Nourse's opinion, which also refers to the "constitution" of the international organization concerned. В том же пункте приводится выдержка из мнения лорда Норса, в которой также речь идет о «уставе» соответствующей международной организации.
The quotation comes from the book The Charter of the United Nations, by Bruno Simma. Это выдержка из книги Бруно Симма «Устав Организации Объединенных Наций».
The latter is a quotation from a speech made almost ten years ago by a former Prime Minister of my country and we believe that this is true even today. Последнее - это выдержка из речи, с которой почти десять лет назад выступил бывший премьер-министр моей страны, и мы считаем, что это истинно даже сегодня.
Like freedom of opinion, freedom of expression occupies a dominant place in the Swiss constitutional order, as indicated by the following quotation from a decision of the Federal Tribunal: Право на свободное выражение своих убеждений, как и право на свободу убеждений, занимает важное место в конституционном правопорядке Швейцарии, о чем свидетельствует следующая выдержка из постановления Федерального суда:
This quotation raises a number of crucial right to health issues. Приведенная выдержка из СБН поднимает ряд важнейших вопросов, связанных с правом на здоровье.
Больше примеров...
Предложение (примеров 18)
If you are interested in an individual charter quotation, please fill in the form. Если Вас интересует индивидуальное предложение чартера, просьба заполнить бланк.
As I said, my last proposal was based on the Egyptian proposal: it was that we use the Egyptian formulation for paragraph 10, with the quotation. Как я сказал, мое последнее предложение опиралось на предложение Египта: имелось в виду, что мы будем использовать формулировку Египта в пункте 10, с цитатой.
The decision of the procuring entity to reject a tender, proposal, offer, quotation or bid in accordance with this article and grounds for the decision shall be recorded in the record of the procurement proceedings and promptly communicated to the supplier or contractor concerned." З) Решение закупающей организации отклонить тендерную заявку, предложение, оферту, котировку или заявку в соответствии с настоящей статьей и основания для принятия этого решения заносятся в отчет о процедурах закупок и незамедлительно сообщаются соответствующему поставщику".
If you are a registered partner, please login and give quotation for the request above! Если Вы наш зарегистрированный партёр, заявитесь и дайте предложение по ценам на вышеуказанний запрос!
In response to a suggestion by Mr. DIACONU he further suggested that in the phrase immediately following the quotation in the previous sentence, the words "it is underlined" should be replaced by "the Committee emphasizes". В ответ на предложение г-на Дьякону он далее предлагает в начале четвертого предложения этого пункта заменить слова "он подчеркивает" словами "Комитет подчеркивает".
Больше примеров...
Цитатный (примеров 1)
Больше примеров...
Кавычки (примеров 11)
(#8221;) Right Double Quotation mark ( 8221;) Закрывающие двойные кавычки
' (#8216;) Left Single Quotation mark ' ( 8216;) Открывающие одинарные кавычки
And this in turn tends to be followed by this quotation marks-like symbol. А за ним следует вот такой иероглиф, внешне напоминающий кавычки.
The opening quotation mark (at index in the connection string) requires a closing quotation mark. Открывающая кавычка (позиция в строке соединения) требует наличия закрывающей кавычки.
And this in turn tends to be followed by this quotation marks-like symbol. А за ним следует вот такой иероглиф, внешне напоминающий кавычки.
Больше примеров...
Высказывание (примеров 9)
The quotation has since been repeatedly cited by defenders of Pope Pius XII. С тех пор это высказывание неоднократно цитируется сторонниками Папы Пия ХІІ.
Finally, let me share with members a quotation by His Late Majesty King Hussein of Jordan: "Real victories are those that protect human life, not those that result from its destruction or emerge from its ashes". Наконец, позвольте мне зачитать членам Комитета высказывание Его Величества покойного короля Иордании Хуссейна: «Настоящие победы - те, которые защищают человеческую жизнь, а не те, которые явились следствием ее уничтожения или возникли из ее пепла».
I will conclude by citing an old quotation: "Any peace built on the compromise of principles is no peace at all." В завершение своего выступления я приведу старое высказывание: «Мир, ради которого пришлось поступиться принципами, не будет прочным».
The second quotation was, "We want empowerment before we get infected", spoken by a member of the audience, Anandi Yuvraj of the International HIV/AIDS Alliance, India. Второе высказывание: «Мы хотим улучшения нашего положения, а не заражения» - прозвучало из зала, его автором является Ананди Юврадж из Индии, представляющая Международный альянс против ВИЧ/СПИДа.
Commenting on this quotation, Denis Duveen, an English expert on Lavoiser and a collector of his works, wrote that "it is pretty certain that it was never uttered". Комментируя это высказывание, Дэнис Дювин, английский эксперт по Лавуазье и собиратель его работ, написал что «Можно быть практически уверенным, что эта цитата никогда не была сказана».
Больше примеров...
Цены (примеров 16)
RFIs are therefore seldom the final stage and are instead often used in combination with the following: request for proposal (RFP), request for tender (RFT), and request for quotation (RFQ). Поэтому RFI редко является заключительным этапом и часто используются в комбинации с запросом предложения (RFP) и запросом цены (RFQ).
A Request for Quotation (RFQ) is used when discussions with bidders are not required (mainly when the specifications of a product or service are already known) and when price is the main or only factor in selecting the successful bidder. Запрос цены (англ. Request for quotation, RFQ) используется, когда обсуждения с претендентами не требуются (главным образом, когда спецификации продукта или сервиса уже известны), и когда цена - основной или единственный фактор выбора претендента.
It was proposed to require the procuring entity, in describing the components of the price quotation, to indicate those charges, duties and taxes in the supplier's country that are to be excluded. Было внесено предложение предусмотреть требование о том, чтобы закупающая организация при описании элементов цены котировки указывала те сборы, пошлины и налоги в стране поставщика, которые должны быть исключены из этой цены.
In Malaysia, for example, any officer who has a vested interest in a quotation or tender exercise is required to declare that interest and to recuse themselves from the procurement process. В Малайзии, например, любое должностное лицо, которое имеет личный интерес в определении цены или результатах тендера, обязан заявить об этом интересе и отказаться от участия в процессе закупок.
We should be grateful if you would send us a quotation for performing audits for the Tribunal's 2009-2010 and 2011-2012 financial periods. Просим Вас прокотировать свои цены на проведение ревизии Трибунала за финансовые периоды 2009 - 2010 и 2011 - 2012 годов.
Больше примеров...