HSA UK publishes a quarterly journal, Howl. | Британская HSA издаёт ежеквартальный журнал Howl. |
The ICW is publishing a quarterly review both in English and French. | МСЖ издает ежеквартальный обзор на английском и французском языках. |
Collects monthly and quarterly economic statistics from 19 transition economies, published in the quarterly bulletin "Short-Term Economic Indicators". | Ежемесячный и ежеквартальный сбор статистических данных об экономике 19 стран, находящихся на переходном этапе, и публикация этих данных в ежеквартальном бюллетене "Краткосрочные экономические показатели". |
The Agency's publications include a quarterly journal, informative brochures, thematic reports, articles and opinion pieces written by the Director General and other IAEA staff. | Публикации Агентства включают ежеквартальный журнал, информационные брошюры, тематические доклады, статьи и комментарии, написанные Генеральным директором и другими сотрудниками МАГАТЭ. |
In order to subscribe to the quarterly electronic newsletter, users can visit the MA Web site () and follow the link on newsletter. | Для оформления подписки на ежеквартальный электронный информационный бюллетень пользователи могут посетить веб-сайт ОЭТ () и воспользоваться ссылкой на информационный бюллетень. |
In constant prices, calculation of GDP at quarterly and annual level, a lot of improvements are done. | Было внесено большое число усовершенствований в методику расчета ВВП в постоянных ценах на квартальный и годовой основе. |
A quarterly status report will be requested by the Office of the Comptroller. | По просьбе Канцелярии Контролера будет готовиться квартальный отчет о состоянии дел. |
In addition, 48 weekly reports and 1 quarterly report on human rights violations produced | Помимо этого, были подготовлены 48 еженедельных докладов и 1 квартальный доклад о нарушениях права человека |
In response to the Board's previous recommendations, UNHCR developed a quarterly management report for its regional bureaux and its divisional directors, but the report largely summarizes financial information at an organizational level, without providing in-depth analysis. | Во исполнение предыдущих рекомендаций Комиссии УВКБ разработало квартальный управленческий отчет, предназначенный для руководителей его региональных бюро и отделов, однако в этом отчете содержится в основном сводная общеорганизационная финансовая информация, а не подробный анализ. |
(b) A quarterly report containing all outstanding or significant issues shall be submitted by AMCD to the Special Representative of the Secretary-General with copies to the Field Operations Division and the Department of Peace-keeping Operations. | Ь) квартальный доклад, отражающий все нерешенные или важные вопросы, должен представляться ОРУК специальному представителю Генерального секретаря с направлением копий Отделу полевых операций и Департаменту операций по поддержанию мира. |
Meetings are held quarterly to assess the implementation of the project. | Совещания Комитета проводятся ежеквартально для оценки хода осуществления проекта. |
At its sixth meeting, held on 18 July 2005, the Committee agreed to request that the media monitoring reports be provided on a monthly instead of a quarterly basis. | На своем 6м заседании, состоявшемся 18 июля 2005 года, Комитет согласился просить о том, чтобы доклады о контроле за средствами массовой информации предоставлялись ежемесячно, а не ежеквартально. |
The secretariat likewise continues to publish the CCD newsletter quarterly in English and French, which, together with the information kit and simplified guide, are aimed at the public at large; | Секретариат аналогичным образом продолжает ежеквартально распространять бюллетень КБО на английском и французском языках, который вместе с комплектом информационных материалов и упрощенным справочником предназначены для широкой общественности. |
The Board would have expected at least quarterly monitoring of such aspects as transaction costs and timescales, timely delivery to target, rates of requisition fulfilment, and incidence of waivers of competition. | Комиссия была вправе ожидать, что такие показатели, как операционные расходы и сроки, своевременная доставка по назначению, темпы выполнения заявок и количество случаев отмены требования о проведении конкурсных торгов, будут отслеживаться, по крайне мере, ежеквартально. |
the Ministry's site is regularly updated; an electronic environmental bulletin is published every month; a scientific-promotional magazine called "Environment" is published quarterly; a Guidebook on the Ministry is published every year. | Для обеспечения транспарентности предоставления экологической информации и обеспечения ее доступности, Министерство экологии и природных ресурсов предприняло ряд действий: постоянно обновляется сайт министерства; ежемесячно издается электронный экологический бюллетень; ежеквартально издается научно-публицистический журнал "Окружающая среда"; ежегодно издается Книга-справочник о Министерстве. |
Progress made in the implementing the strategy should be measured at regular intervals, i.e. quarterly or semi-annually. | Ход осуществления стратегии должен оцениваться через регулярные промежутки времени, например раз в квартал или полугодие. |
That could happen at least at quarterly intervals. | Это могло бы происходить, по крайней мере, раз в квартал. |
Electronic newsletters, such as the quarterly Transport Newsletter (), target specialized audiences and provide regular updates on thematic issues. | Электронные информационные бюллетени, например выходящий раз в квартал Информационный бюллетень по транспорту (), рассчитаны на определенный круг специалистов; в них регулярно публикуется обновленная информация по профилю издания. |
As an added measure of caution, providers are also required to submit quarterly unaudited financial statements within twenty-one days of quarter end. | В качестве дополнительной меры предосторожности службы обязаны также раз в квартал представлять непроверенные финансовые ведомости не позднее чем через двадцать один день по завершении квартала. |
The Mission Training Monitoring Committee will manage mission training programmes, implement guidelines and report quarterly to the TMC of the Department of Peacekeeping Operations, recommending changes to meet new mission and Department of Peacekeeping Operations priorities. | Этот Комитет будет руководить осуществлением программ профессиональной подготовки в миссиях, выполнять руководящие указания и раз в квартал представлять доклады Комитета Департаменту операций по поддержанию мира с изложением рекомендаций относительно внесения изменений с учетом новых приоритетов миссий и Департамента операций по поддержанию мира. |
That could be done on a six-monthly basis or quarterly. | Это можно было бы делать каждые полгода или поквартально. |
Initially, the IETF met quarterly, but from 1991, it has been meeting three times a year. | Первоначально встречи проводились поквартально, но с 1991 года они осуществляются 3 раза в год. |
Payment to UNDP would be made quarterly, in January and July 2000 to UNCDF and during the first half of the year to UNIFEM. | Выплаты ПРООН планируется производить поквартально, ФКРООН - в январе и июле 2000 года, а ЮНИФЕМ - в течение первой половины года. |
All forecasting periods should be at least on a half yearly basis during construction (but preferably quarterly) and for the first year or so thereafter, whilst production is built up to design levels and when major increases in working capital usually occur. | Все периоды прогнозов должны охватывать по крайней мере полгода в течение всего хода строительства (но предпочтительно поквартально), а затем первый год или период начала производства и выхода показателей на проектные уровни, когда, как правило, происходит прирост оборотного капитала. |
What is the nominal rate of interest for a 5.3543% effective rate of interest and quarterly payment. | Требуется рассчитать ежегодную номинальную ставку, если фактическая ставка равна 5,3543%, а выплаты осуществляются поквартально. |
Graph 2 provides quarterly data on the performance of manufacturing production from the onset of the global downturn. | На диаграмме 2 отражены поквартальные данные о функционировании производства со времени начала глобального спада. |
Examples for extensions of the current programme are quarterly sector accounts, more detailed breakdowns by investment product and by industry, employment by sector. | Примерами областей расширения текущей программы являются поквартальные секторальные счета, более детальная разбивка данных по инвестиционным продуктам и отраслям, данные о занятости по секторам. |
We believe that such quarterly interactions by the committee of the whole are critical to ensuring that a comprehensive, real-time understanding and review of the work under way in the countries on the PBC agenda is taking place. | Считаем, что такие поквартальные взаимодействия комитета полного состава имеют решающее значение для обеспечения всестороннего понимания и обзора в реальном времени работы, проводимой в странах, включенных в повестку дня КМС. |
Please elaborate on the concrete measures taken to implement the plans, their expected results and results already achieved, reflecting, in particular, the quarterly progress reports on the implementation of the Plans submitted by the Department of Women's Affairs to the Cabinet. | Просьба представить более подробную информацию о принятых конкретных мерах для осуществления планов, их ожидаемых результатов, уже достигнутых результатов, представив, в частности, поквартальные сообщения о ходе осуществления планов, подготовленных отделом кабинета по положению женщин. |
Quarterly change of world industrial production in 2008-2009 (2005=100a) | Поквартальные изменения объемов мирового промышленного производства в 2008 - 2009 годах, 2005 год = 100 |
The JPSM shall meet quarterly but can call extraordinary meetings when any problem occurs. | СМПБ проводит заседания раз в три месяца, однако может созывать чрезвычайные заседания в случае возникновения любых проблем. |
It also submits quarterly declarations concerning exports of non-nuclear material and equipment that could be associated to nuclear activities. | Кроме того, раз в три месяца готовится заявление в отношении экспорта неядерного оборудования и материала, которые могут иметь отношение к ядерной деятельности. |
Contracting Parties to ADR are informed quarterly of new agreements and revocations. | Один раз в три месяца Договаривающиеся стороны ДОПОГ информируются о новых соглашениях и денонсациях. |
However, as unilateral coercive measures would be hard to stop in practice, he proposed close monitoring by the Human Rights Council, with quarterly reporting to the General Assembly or a revitalized and operational International Court of Justice. | Вместе с тем поскольку на практике прекратить применение односторонних принудительных мер будет трудно, он предложил Совету по правам человека взять на себя функции по тщательному надзору и раз в три месяца отчитываться перед Генеральной Ассамблеей или перед обновленным и эффективно действующим Международным удом. |
Information generated by this system is distributed in El Vigia, the quarterly epidemiological monitoring review, its monthly electronic equivalent e-vigia, and the website of the Ministry of Health . | Информация, собранная системой контроля, распространяется через бюллетень эпидемиологического контроля "Вихия", который публикуется раз в три месяца; ежемесячно выходящий электронный бюллетень e-vigia; а также через вебстраницу министерства здравоохранения . |
For details, see the UIC quarterly traffic data at. | Подробную информацию см. в поквартальных транспортных данных МСЖД на. |
Series at higher frequencies are better suited for short-term analysis, so demand for long quarterly series is somewhat larger than for annual ones. | Для краткосрочного анализа больше подходят ряды данных, имеющих более высокую частотность, т.е. спрос на долговременные ряды поквартальных данных выше спроса на погодовые данные. |
extension of the collection of quarterly data and data from the applicant countries. | расширение сбора поквартальных данных и данных из стран-кандидатов. |
However, backcasting quarterly series will naturally involve doing the same for the corresponding annual series. | Вместе с тем ретрополяция поквартальных рядов данных естественным образом влечет за собой ретрополяцию соответствующих погодовых рядов. |
The quarterly indicator of total labour costs for each economic activity is then benchmarked to the annual total labour costs time series to compile a temporally disaggregated quarterly time series of total labour costs in national currency. | Затем квартальный показатель совокупных затрат на рабочую силу по каждому виду экономической деятельности привязывается к временным рядам данных по годовым совокупным затратам на рабочую силу для получения временно дезагрегированных поквартальных временных рядов данных по совокупным затратам на рабочую силу в национальной валюте. |
It briefly went on hiatus before resuming publication in 2005 as Argosy Quarterly, edited by James A. Owen. | Затем в издании на короткое время наступил перерыв, прежде чем публикация в 2005 году была возобновлена под названием Argosy Quarterly, начав выходить под редакцией Джеймса Оуэна. |
In 1819, a short excerpt from chapter 3 was translated by the famous British diplomat and sinologist John Francis Davis (1795-1890) and published in the London Journal Quarterly Review. | В 1819 году короткий отрывок из третьей главы был переведен известным британским дипломатом и китаеведом Джоном Фрэнсисом Дэвисом (1795-1890), и опубликован им в журнале «London Journal Quarterly Review». |
Various paper zines on constructed languages were published from the 1970s through the 1990s, such as Glossopoeic Quarterly, Taboo Jadoo, and The Journal of Planned Languages. | С 1970-х по 1990-е годы были изданы различные журналы об искусственных языках, например: Glossopoeic Quarterly, Taboo Jadoo и The Journal of Planned Languages. |
His academic work extends in finance and macroeconomics and is published in many internationally renowned journals, including The American Economic Review, The Journal of Finance, The Quarterly Journal of Economics, the Journal of Monetary Economics and others. | Его научная работа продолжается в области финансов и макроэкономики, он публикуется во многих всемирно известных журналов, в том числе American Economic Review, Quarterly Journal of Economics, Journal of Monetary Economics и многих других. |
He was from 1954 to 1964 the music critic for the New York Herald Tribune, succeeding Virgil Thomson, and was editor of The Musical Quarterly from 1945 to 1973. | На протяжении многих лет был музыкальным критиком газеты New York Herald Tribune (сменив в этой роли Вирджила Томсона), в 1945-1973 гг. редактировал журнал The Musical Quarterly. |
Thereafter visits are quarterly or if the child is ill. | Затем такие посещения осуществляются каждые три месяца или в случае болезни ребенка. |
b) WWSF added in March 2005 a quarterly electronic newsletter via Internet in addition to its annual printed global Newsletters: Empowering women and children. | Ь) В дополнение к своему ежегодно публикуемому во всем мире информационному бюллетеню «Расширение возможностей женщин и детей» ФВСЖ с марта 2005 года каждые три месяца стал размещать электронный информационный бюллетень на веб-сайте. |
Since 2003 it has taken the form of a continuous survey producing results at quarterly and half-yearly intervals. | Начиная с 2003 года опрос проходит в виде постоянного исследования, итоги которого подводятся каждые три месяца и полгода. |
In 2012, the Steering Committee met quarterly and provided advice on implementation, focusing on issues that included alignment with Secretariat initiatives, project management and performance measurement. | В 2012 году Руководящий комитет проводил совещания каждые три месяца и представлял рекомендации по вопросам осуществления стратегии, уделяя особое внимание таким вопросам, как увязка с инициативами Секретариата, управление проектами и оценка результативности. |
Every three months, it publishes a technology report called Technology Quarterly or TQ, a special section focusing on recent trends and developments in science and technology. | Каждые три месяца публикуется Ежеквартальный отчет о технологиях - он называется Технологии или TQ - специальный раздел о последних тенденциях и изменениях в науке и технике. |