| Maybe it's saving you for pudding. | Может быть, он приберег вас на сладкое. |
| The pudding's not the point. | Суть в том, что он отнимал у меня сладкое. |
| What's pudding going to be? | А что у нас будет на сладкое? |
| Posh people say "pudding", Dad, not "dessert". | Богатые говорят "сладкое", папа, а не десерт'. |
| Mushrooms peeled and cut. Butter's ready. I'll make the toast when they eat the pudding. | Грибы почищены и порезаны, анчоусное масло готово, тосты я сделаю, пока гости едят сладкое. |
| And you, my sweetheart, For dessert, Would you like a pudding? | А ты, прелесть моя, что хочешь на сладкое? |
| Does anyone not want their pudding? | Кто-нибудь не будет сладкое? |
| The point is, he was taking my pudding off me. | Суть в том, что он отнимал у меня сладкое. |