Английский - русский
Перевод слова Publicly

Перевод publicly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Публично (примеров 2483)
I hear Hong Tae Seong publicly admitted that you were his girlfriend. Слышал, Хон Тхэ Сон публично признал тебя своей девушкой.
The Constitution also authorizes the ombudsman to protect torture victims, investigate reports and complaints of torture and publicly condemn or report its occurrence. Конституция также наделяет Защитника правом обеспечивать защиту жертв, расследовать их жалобы и сообщения и публично порицать или осуждать такие факты.
Unless a petitioner chooses to publicly disclose the existence of a request for de-listing, the Ombudsperson will not provide information as to the identity of any petitioner. За исключением случаев, когда заявитель решает публично заявить о наличии просьбы об исключении из перечня, Омбудсмен не раскрывает информацию о личности любого заявителя.
You see, I'm not going to accept four days of detention, and you're going to apologize publicly for being so strict to me and my friends at school. Видите ли, я не соглашусь четыре дня оставаться после уроков, а вы публично извинитесь за то, что были так строги ко мне и к моим одноклассникам.
JoongAng Ilbo reported that U.S. vessels equipped with nuclear weapons were participating in the exercise, and the Pentagon publicly announced that B-52 bombers flown over South Korea were reaffirming the U.S. "nuclear umbrella" for South Korea. Газета JoongAng Ilbo сообщила, что корабли ВМС США, оснащённые ядерным оружием, принимали участие в учениях, и Пентагон публично объявил, что бомбардировщики Б-52 пролетали над Южной Кореей, подтверждая наличие «ядерного зонтика» над Кореей.
Больше примеров...
Открыто (примеров 384)
And then to go so publicly against your wishes. И потом так открыто пошёл против ваших пожеланий.
I can't do that publicly, of course. Я не могу делать это открыто, разумеется.
In 1988, he became one of the organizers and leaders of the Leningrad branch of the Democratic Union Party, which stated publicly its goal to eliminate the Communist Party's monopoly on power and establish democracy in Russia. В 1988 году стал одним из организаторов и руководителей Ленинградского отделения партии «Демократический Союз», открыто заявившей что целью ДС является ликвидация монополии КПСС на власть и участие в формировании демократического строя в России.
Facts: With regard to Japan's position on Security Council reform, it has been publicly stated many times in the United Nations and other forums, and is well known. Japan stands ready to contribute actively and positively to international peace and security at any time. Факты. Позиция Японии в отношении реформы Совета Безопасности неоднократно и открыто излагалась в Организации Объединенных Наций и на других форумах и хорошо известна.
Backing up that decision, a spokesperson for the Hilton Group in London publicly stated that the chain would bar Cubans from staying in any of its hotels around the world because if hotels took bookings from Cuban delegations they would be subject to fines or imprisonment. Более того, представитель Группы «Хилтон» в Лондоне открыто заявила, что эта гостиничная сеть запретит кубинцам селиться в своих отелях в любой стране мира, ибо в противном случае ответственные будут подвергнуты штрафу или даже тюремному заключению.
Больше примеров...
Открытый (примеров 17)
The competition is announced publicly in newspapers with a national circulation. Конкурс носит открытый характер с оповещением в средствах массовой информации.
Particular attention in addressing such a defiant manifestation of force should be given to the formally announced occasion for the parade; the presence of President Serzh Sargsyan of the Republic of Armenia at the parade; and the publicly demonstrated armaments. Особого внимания в контексте этого вопиющего акта демонстрации силы заслуживают официально объявленный повод проведения парада; присутствие на нем президента Республики Армения Сержа Саргсяна и открытый показ вооружений.
He established the trading firm Futures, Inc., which was then one of the first publicly held commodity funds. Он основал торговую фирму Futures, Inc. - первый открытый товарный фонд, основанный на принципе диверсификации.
The Special Committee once again urges the Secretary-General to display the Dag Hammarskjöld Medal permanently and publicly, along with a memorial book commemorating those who have fallen in the service of peace in United Nations peacekeeping missions. Специальный комитет вновь настоятельно призывает Генерального секретаря организовать постоянный и открытый для публики стенд, где эта медаль была бы выставлена рядом с памятной книгой, в которую будут вписаны имена павших за дело мира в составе миротворческих операций Организации Объединенных Наций.
The work was done successfully in the field, and the data was archived and publicly disseminated through the CyArk website. Полевые работы были завершены, данные упакованы и выложены в открытый доступ на сайте СуАгк.
Больше примеров...
Государственных (примеров 148)
It was subject to the same regulations, approval mechanisms, policies, procedures and inspections as publicly managed institutions. Ее работа регулируется теми же правилами, механизмами утверждения, программами, процедурами и системами проверок, что и в государственных пенитенциарных учреждениях.
New features of publicly provided retirement income agreed in the accord and put in force since 1 April 1994 are that: С 1 апреля 1994 года действуют следующие новые правила выплаты государственных пенсий, согласованные в соглашении:
Due to lack of resources, the number of languages which are being used for public and broadcast programs in publicly financed media outlets has been quite limited. Вместе с тем нехватка средств приводит к существенному ограничению числа языков, используемых в государственных теле- и радиопрограммах и финансируемых государством СМИ.
Another prerequisite for debt management to support debt sustainability is full coverage of a country's public and publicly guaranteed debt obligations, as well as the monitoring of private non-guaranteed and short-term debt. Еще одним необходимым условием для того, чтобы регулирование задолженности обеспечивало поддержание задолженности на приемлемом уровне, является полное покрытие государственных и гарантированных государством долговых обязательств страны, а также наблюдение за негарантированным и краткосрочным долгом частного сектора.
Publicly condemn racial discrimination, xenophobia and related violence and send a clear and unambiguous message that racist or discriminatory acts within the public administration, especially with regard to law enforcement personnel, are unacceptable; and Ь) публично осуждать расовую дискриминацию, ксенофобию и насилие на этой почве и четко и недвусмысленно разъяснять неприемлемость расистских и дискриминационных действий со стороны государственных органов, особенно сотрудников правоохранительных органов; и
Больше примеров...
Государством (примеров 122)
In other words, they would benefit from the publicly financed programs that the Tea Party's sponsors wish to abolish. Иными словами, они выиграют от финансируемых государством программ, которые спонсоры «Чайной партии» хотели бы отменить.
Conservative politicians in the US underestimate the importance of publicly provided education, technology, and infrastructure. Консервативные политики США недооценивают важность образования, технологий и инфраструктуры, обеспечиваемых государством.
2.1.5. A publicly sponsored system of interest-free and low-interest loans for energy efficiency retrofit and improvements should be available. 2.1.5 Необходимо создать поддерживаемую государством систему беспроцентных или низкопроцентных кредитов для проведения модернизации и внедрения улучшений с целью повышения энергоэффективности.
Owner-occupied sector (privately financed or indirectly publicly subsidized), in mixed forms of tenure (shared ownership, cooperatives, etc., with or without public involvement). с) сектор жилья, в котором доминируют частные собственники (финансируется из частных источников или косвенно дотируется государством) с совместными формами владения (коллективная собственность, кооперативы и т.д., с участием или без участия государства).
The Committee agrees in principle with the recommendation that publicly releasable statements of case, when provided by the designating State(s), could be used by the Committee to supplement information on its website in order to increase transparency. Комитет в принципе согласен с рекомендацией о том, чтобы для пополнения информации на своем веб-сайте и повышения степени транспарентности Комитет использовал обнародованные обстоятельства дела, которые изложены представляющим государством.
Больше примеров...
Официально (примеров 169)
Although Indonesia publicly announced its intention to expedite the release of East Timorese political prisoners, implementation of this commitment has been disappointing. Хотя Индонезия официально заявила о своем намерении ускорить освобождение восточнотиморских политических заключенных, практическое выполнение этого обязательства вызывает разочарование.
South Australia is publicly committed through its Strategic Plan to have women comprise half of public sector employees in executive levels by 2014. В рамках выполнения своего стратегического плана Южная Австралия официально взяла на себя обязательство к 2014 году увеличить до 50 процентов число женщин на руководящих должностях государственной службы.
Ms Lum is the CEO and President of Hyflux Limited, a publicly listed firm company in Singapore, while Ms Chew is the founder and Managing Director of a fast-expanding retail chain known as 77th Street. Г-жа Лум является управляющим и президентом официально зарегистрированной в Сингапуре компании "Hyflux Limited", а г-жа Чью является основателем и директором-управляющим быстро развивающейся цепи предприятий розничной торговли, известной как "77-я улица".
The publicly appointed expert will be of great help with his special education and his impartial opinion to resolve conflicts and tensions between neighbors, constructor and constructing contractor. Официально назначенный и принесший присягу эксперт квалифицировано и беспристрастно выражает свое особое мнение. В итоге экспертиза с освидетельствованием устанавливает спокойную атмосферу между владельцами прилегающей застройки и фирмой производящей строительные работы.
Publicly, the ATCU will still be the face of my administration's response to advanced threats. Официально, РПСУ все еще будет лицом моей команды по работе с новыми угрозами.
Больше примеров...
Публичного (примеров 92)
A parallel strategy to get more support for the Bill is to get President Ellen Johnson Sirleaf to announce her support for the new electoral law publicly. Еще одна стратегия заручиться дополнительной поддержкой этого законопроекта состоит в том, чтобы добиться от президента Эллен Джонсон-Серлиф публичного выражения поддержки нового Закона о выборах.
We believe that the Council needs to provide more opportunities to allow States not members of the Council to express their views publicly in advance of the Council's commencing private consultations on its response. Мы считаем, что Совет должен предоставлять государствам, не являющимся его членами, больше возможностей для публичного выражения их мнения до того, как Совет приступит к закрытым консультациям на тему его ответных действий.
In conformity with the guaranteed freedom of expression, speech and press the citizens use periodical press and other mass media to obtain information and to publicly express their opinions. В соответствии с гарантированной свободой выражения мнений, слова и печати граждане используют периодические печатные издания и другие средства массовой информации для получения информации и публичного выражения своих мнений.
The first cycle of the universal periodic review, which will be officially concluded in 2012, allowed us to take stock of the human rights situation in all Member States and provided a framework for each State to commit publicly to implementing universal periodic review recommendations. Первый цикл универсального периодического обзора, который официально будет завершен в 2012 году, позволил нам подвести итоги положения, сложившегося в области прав человека во всех государствах-членах, и обеспечил каждому государству рамки для публичного принятия обязательств по осуществлению рекомендаций универсального периодического обзора.
(b) The right, during the event, to use various symbols and other means of publicly expressing a collective or individual opinion, as well as campaigning means not prohibited by law; Ь) использовать при проведении публичного мероприятия различную символику и иные средства публичного выражения коллективного или индивидуального мнения, а также средства агитации, не запрещенные законодательством Российской Федерации;
Больше примеров...
Публичное (примеров 105)
The United States of America commended steps to discourage violence against women and early marriage and to release individuals imprisoned for publicly expressing opinions. Соединенные Штаты Америки высоко оценили шаги, направленные на противодействие насилию в отношении женщин и ранним бракам, а также на освобождение лиц, помещенных под стражу за публичное выражение своего мнения.
However, in some jurisdictions, the concept of a publicly owned enterprise was not defined in the legislation, or there were no measures providing for disqualification from holding office in such enterprises. Вместе с тем в ряде правовых систем в законодательстве отсутствовало определение понятия "публичное предприятие" или не были предусмотрены меры по лишению права занимать публичную должность в таких предприятиях.
In addition, it is only in Monrovia that people have publicly discussed the direct link between the industry and the conflict, the mismanagement of sector revenue and the lack of good governance in the sector. Кроме того, только в Монровии прошло публичное обсуждение вопроса о прямой связи между состоянием промышленности и конфликтом, использованием не по назначению отраслевых доходов и слабым управлением работой отрасли.
According to the ordinance, a flag may not be used in advertisements or trademarks, and that "publicly and wilfully burning, mutilating, scrawling on, defiling or trampling" the flag is considered flag desecration. Согласно указу, флаг не может быть использован в рекламе или торговых марках, а публичное и умышленное сожжение, искажение, рисование, загрязнение и растаптывание флага считается надругательством над ним.
Step 5: Publicly disclosing supply chain due diligence and findings Шаг 5: публичное раскрытие мер и выводов в отношении должной осмотрительности применительно к цепочке поставок
Больше примеров...
Публичной (примеров 76)
Well, I did publicly bash your company's drug. Ну, я подверг публичной порке лекарство вашей компании.
The Fund invests only in publicly traded vehicles, commingled funds, investment trusts and unit trusts. Фонд вкладывает средства только в инструменты, предлагаемые к публичной продаже, объединенные фонды, инвестиционные тресты и паевые тресты.
The success of Apple's unique products and services provided several years of stable financial returns, propelling Apple to become the world's most valuable publicly traded company in 2011. Успех этих продуктов и услуг, обеспечивший несколько лет стабильной финансовой прибыли, позволил Apple стать в 2011 году самой дорогой публичной компанией в мире.
Shortly afterward that document was sent to the Office of the Swiss Guard along with the threat the cardinals will be publicly executed one per hour, beginning at 8 p.m. tonight in Rome. Вскоре в штаб-квартиру швейцарской гвардии был прислан документ с угрозой публичной их казни в Риме, начиная с восьми часов вечера, через час друг за другом.
Strong returns generated by privately held United States real estate investments were partially offset by rather volatile performance of publicly traded real estate holdings. Общие результаты, обусловленные высокими показателями дохода от инвестиций в частную недвижимость в Соединенных Штатах, были несколько ниже из-за нестабильных показателей по инвестициям в недвижимость, предлагаемой к публичной продаже.
Больше примеров...
Публичные (примеров 60)
And he had the opportunity to publicly apologize at a foundation lunch. У него появилась возможность принести публичные извинения, выступив на официальном обеде благотворительного фонда.
He also wishes to thank the December 12th Movement for organizing public hearings on police violence in New York, as well as those NGOs and individuals who publicly testified during the hearing. Он также хотел бы поблагодарить Движение "12 декабря" за организацию публичных слушаний по проблеме полицейского насилия в Нью-Йорке, а также представителей тех НПО и частных лиц, которые дали публичные показания в ходе этих слушаний.
Since the publication of the conclusions of the investigation, in August 1993, it had publicly apologized for the practice, which had constituted a serious violation of the honour and dignity of many women. После опубликования выводов следствия в августе 1993 года оно принесло публичные извинения за такую практику, которая явилась грубым посягательством на честь и достоинство большого числа женщин.
According to Act No. 135/1996 it is not only punishable to publicly attack a group of persons on the above-mentioned grounds but also a single person. Благодаря этой поправке к наказуемым деяниям теперь относятся публичные нападки по указанным выше причинам не только на ту или иную группу лиц, но и на любое отдельное лицо.
She should've consulted us first before speaking publicly. Она должна была проконсультироваться с нами, прежде чем делать публичные заявления.
Больше примеров...
Публичным (примеров 45)
The only exception foreseen by the law is in cases in which the nature of the activity to be undertaken publicly and notoriously requires such requirements. Единственное исключение, предусмотренное законом, касается случаев, когда соблюдение таких требований продиктовано публичным характером работы.
If results do not reach predefined quality levels, they should be marked accordingly, or not released at all, with the reasons explained publicly, and the background material for this decision being open to scrutiny. Если результаты не удовлетворяют заранее установленным требованиям качества, они должны иметь соответствующие пометки либо вообще не публиковаться с публичным изложением причин, а материалы, лежащие в основе принятого решения, должны быть доступны для изучения.
Every person has the right to freely express his religion or faith alone or in association with others, privately of publicly, by worship, religious services or ceremonies and participation in religious instruction. Каждый имеет право свободно исповедовать свою религию или веру как единолично, так и сообща с другими, публичным или частным порядком, посредством отправления культа, выполнения религиозных и ритуальных обрядов и участия в религиозном воспитании.
Moreover, he expressed his deep concern that, based on the information available to him, Mr. Saeidzadeh's arrest appeared to have been related not to criminal activity, but to his intellectual endeavours and publicly expressed opinions. Кроме того, он выразил свою глубокую обеспокоенность тем, что, согласно имеющейся у него информации, арест г-на Саедзаде, вероятно, связан не с какими-либо уголовными действиями, а с его интеллектуальной деятельностью и публичным выражением своих мнений.
Regarding paragraph 3, DARFA is developing a weapons database for ongoing monitoring of the entry of weapons into national territory and their movement within it. Furthermore, DARFA's weapons destruction procedure is now being conducted publicly, in the presence of international representatives and observers. Кроме того, было отмечено, что процесс уничтожения оружия, осуществляемый этим Управлением, становится публичным мероприятием, проводимым в присутствии международных наблюдателей и представителей.
Больше примеров...
Государственные (примеров 70)
The health care system in Canada is predominantly publicly financed with a mix of public and private delivery. Система здравоохранения в Канаде существует в основном на государственные средства, а медицинские услуги предоставляются как государственными, так и частными медицинскими учреждениями.
Education and training provided at publicly maintained secondary schools or training establishments are free of charge according to section 3-1 of the Education Act. Как предусмотрено в разделе 3-1 закона об образовании, образование и учебная подготовка обеспечиваются в функционирующих на государственные средства средних школах или учебных заведениях бесплатно.
From 2002 to 2005, all of the major publicly owned enterprises received either qualified opinions or disclaimer opinions on their financial statements. В период с 2002 по 2005 год все основные государственные предприятия получали либо заключения с оговорками, либо заключения с отказом от выражения мнения в отношении их финансовых ведомостей.
Form 2- Individual External Public Debts and Private Debts Publicly Guaranteed: Current Status and Transactions During Period. This form contains loan-by-loan information on debt stocks and debt flows during the reporting period; форма 2 - Отдельные внешние государственные долги и частные долги, гарантированные государством: текущее положение и операции за истекший период - в этой форме содержится информация о сумме и потоках задолженности за рассматриваемый период с разбивкой по отдельным займам;
Public authorities are obliged to inform interested parties and to organize consultations on publicly sensitive issues according to the SGSL, Article 48. В соответствии со статьей 48 ЗСГУ государственные органы обязаны информировать заинтересованные стороны и организовывать консультации по вопросам, представляющим интерес для общественности.
Больше примеров...
Публичном (примеров 36)
Saudi Arabia reported that regulations had established merit as the basis for the selection of staff in the public sector, required annual performance assessments for civil servants and mandated that vacancies be announced publicly. Саудовская Аравия сообщила, что в подзаконных актах предусмотрено использование в качестве основы отбора персонала публичного сектора принцип безупречности работы и содержатся требования об обязательной ежегодной аттестации гражданских служащих и обязательном публичном объявлении вакансий.
In the relatively few cases where such dialogue is deemed exhausted or proves ineffective, there may be a need to raise matters publicly. В относительно немногих случаях, когда такой диалог представляется исчерпанным или не дает результатов, может возникнуть необходимость в публичном освещении соответствующих проблем.
Mr. Cissé welcomed the opportunity to discuss the report of the Joint Inspection Unit publicly and openly; the Member States saw the task of improving the administrative and managerial efficiency of the Joint Inspection Unit as part of the reform of the Organization as a whole. Г-н Сиссэ выражает удовлетворение в связи с возможностью принять участие в публичном и откровенном обсуждении доклада Объединенной инспекционной группы; государства-члены рассматривают усилия по повышению административной и управленческой эффективности Группы как часть реформы Организации в целом.
At Headquarters, the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator has a specific mandate to advocate, both publicly and confidentially, for populations at risk and in need of protection and assistance, including with the Security Council. В Центральных учреждениях на заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатора чрезвычайной помощи возложены специальные функции по защите в публичном и конфиденциальном порядке групп населения, находящихся под угрозой и нуждающихся в защите и помощи, в том числе со стороны Совета Безопасности.
Featuring libellous information in a public speech, a publicly displayed work or in the mass media is a criminal offence. Клевета, содержащаяся в публичном выступлении, публично демонстрирующемся произведении или в средствах массовой информации, уголовно наказуема.
Больше примеров...
Широко (примеров 35)
Mohamed Dheere had welcomed the publicly expressed intention of TFG to locate the new Government at Jowhar. Мохамед Дхере приветствовал широко объявленное намерение переходного федерального правительства разместить новое правительство в Джоухаре.
In its reply, the United States noted that the sanction of capital punishment continued to be the subject of strongly held and publicly debated views in the country. В своем ответе Соединенные Штаты отметили, что применение смертной казни продолжает оставаться крайне спорным и широко обсуждаемым вопросом в стране.
The race question has been discussed publicly by Cuban experts and researchers at events in and outside the country. Расовые вопросы широко освещаются кубинскими специалистами и исследователями как в ходе внутренних, так и международных мероприятий.
Each year B.a.B.e. celebrates publicly Women's Day and Human Rights Day. Ежегодно "Б.а.Б.с." широко отмечает Международный женский день и День прав человека.
Ms. Uwimana countered that the charges of corruption and a cover-up were widely and publicly discussed. Г-жа Увимана парировала предъявленные ей обвинения тем, что обвинения в коррупции и покровительстве тем, кто злоупотребляет властью, обсуждались широко и публично.
Больше примеров...
Общественно (примеров 6)
For the Czech minority living in Vienna there is the Komensky School, which is a publicly recognized private school. Для чешского меньшинства, живущего в Вене, существует школа имени Коменского - общественно признанное частное учебное заведение.
Social insurance is a publicly sponsored and legally compulsory insurance system with contributions from employers and employees, which may be subsidized by Government. Социальное страхование представляет собой общественно поддерживаемую и по закону обязательную систему страхования, которая предусматривает выплату взносов работодателями, а также рабочими и служащими и которая может субсидироваться правительством.
The Conference recognizes the activities of IAEA in the search for new approaches on radioactive waste management solutions that are both safe and publicly acceptable. Конференция признает деятельность МАГАТЭ в поиске новых подходов к решению проблемы организации ликвидации радиоактивных отходов, которые были бы как безопасными, так и общественно приемлемыми.
Cooperation between labour offices and Roma activists in dealing with the problem of unemployment led to the employment of 50 young persons in publicly beneficial jobs in Martin, with active assistance of the Roma Civil Initiative. В рамках борьбы с безработицей в результате согласованных усилий служб занятости и активистов из числа рома и при активном содействии организации "Гражданская инициатива народа рома" удалось трудоустроить 50 молодых людей, которые занимаются теперь общественно полезным трудом в Мартине.
Bioethics is one of the new institutes of modern civil society. It's main purpose is to establish publicly recognized moral and legal conditions for progress of new biomedical technologies and health care practices. Мы считаем, что основной задачей биоэтики как института гражданского общества является выработка общественно признанных моральных и правовых границ и условий научно-практической деятельности...
Больше примеров...
Во всеуслышание (примеров 18)
He insisted that the victims of human rights violations in any country should be publicly named as they represented the universality of human rights. Он настаивает на том, что имена жертв нарушений прав человека в любой стране должны быть названы во всеуслышание, поскольку они представляют универсальность прав человека.
We are asking for those things publicly and openly, with the United Nations as the main body in that connection. Мы просим об этом открыто и во всеуслышание, и Организация Объединенных Наций является основным органом в этом плане.
He argues that there is now an onus on States deploying bulk access surveillance technology to explain promptly, precisely and publicly why this wholesale intrusion into collective privacy is justified for the prevention of terrorism or other serious crime. Он считает, что сейчас на государствах, использующих технологии широкомасштабного доступа для слежения, лежит обязанность объяснить незамедлительно, четко и во всеуслышание, почему это широкомасштабное вмешательство в неприкосновенность личной жизни граждан оправдано для целей предотвращения терроризма и других серьезных преступлений.
While the apartheid regime was in force in the Republic of South Africa Bolivia had no trade relations of any kind with South Africa, and when that country instituted democratic changes in 1994 Bolivia publicly welcomed the end of the racist policy there. Пока в Южно-Африканской Республике проводилась политика апартеида, Боливия не поддерживала с этим государством никаких торговых отношений и во всеуслышание выступала за ликвидацию расизма в Южной Африке вплоть до тех демократических преобразований, которые произошли там в 1994 году.
Moreover, according to the complaint, the imprisonment is supposed to be based on the fact that the detainee publicly denounced a misappropriation of public funds in a 90-per-cent State-owned enterprise. С другой стороны, в сообщении указывается, что основанием для его тюремного заключения является якобы то, что он во всеуслышание заявил о растрате казенных средств на одном из предприятий, в котором государство владеет 90% акций.
Больше примеров...