I'm still doing my psych profile. | Я все еще составляю психологический портрет. |
We do have the psych profiles. | У нас есть психологический портрет от экспертов. |
Well it's a pretty standard psych profile for somebody who join the Green Berets, the SEALs, what have you... but this is not. | Это достаточно стандартный психологический портрет любого, кто поступает на службу в зеленые береты, морские котики, но это не так. |
Let's give her the psych test. | Давайте проведем психологический тест. |
Luthor retaliated by arranging for a disappointing psych report and a dishonorable discharge. | Лутор же организовал провальный психологический тест и меня с позором выставили из вооруженных сил. |
She's the woman you put on the psych hold. | Это та женщина, которую ты поставил на психиатрический контроль |
Billy, did we ever get that psych report for Rashid? | Билли, мы вообще этот психиатрический отчет на Рашида получали? |
It's a Psych case, and it's mine. | Это психиатрический случай, и он мой. |
That explains his psych diagnosis. | Это объясняет его психиатрический диагноз. |
Psych was supposed to be examining him, and he's not my only patient. | Психиатр должен был его проверить, и он не только мой пациент... |
Psych will be down within an hour, but I thought it'd be good to have something to keep her calm until they get here. | Психиатр придет в течение часа, но я подумала, нужно дать ей что-то, чтобы успокоить, пока он не пришел. |
Psych personnel are on their way. | Психиатр уже едет сюда. |
Psych put her on heavy doses of antipsychotics and benzos. | Психиатр назначил ей высокую дозу нейролептиков. |
I already punched my psych card, sweetheart. | Мою анкету психиатр уже вложил в папку, дорогая. |
So my psych professor said fear is an emotion... | Мой профессор по психологии утверждал, что страх - это эмоция... |
I've got some Psych homework I could be doing. | Ладно, мне ещё надо сделать уроки по психологии. |
They have this cool psych class at the campus I sat in on. | У них прикольный класс по психологии в кампусе я посещал его. |
Sorry, over-zealous psych major. | Прости. Слишком горжусь дипломом по психологии... |
it's a psych textbook. | Это учебник по психологии. |
Meet psych patient Cabot Hawkins, otherwise known as agent 7-2-3. | Перед вами пациент психолога Кэбот Хокинз, иначе известный как агент 7-2-3. |
You know, you've been to the psych before. | Ты знаешь, ты уже была у психолога раньше. |
There was no psych report in the file. | В деле не было отчёта психолога. |
I read the psych report, too. | Я тоже читал отчет психолога. |
I don't want a psych consult. | Я не хочу консультацию психолога. |
But it's his psych file that's fascinating. | Но более интересна история его психического состояния. |
It wasn't your secret psych disorder. | Это не из-за вашего тайного психического расстройства. |
Me or a girl who was here for a psych aluation? | Мне или девушке, которая была здесь для психического осмотра? |
He didn't have an I.D. and he was pretty much off his rocker, so they put him on a 72-hour psych hold. | У него не было удостоверения личности и он был не в себе, так что из-за его психического состояния его задержали на 72 часа. |
I reviewed Dr. Lanning's psych profile. | Я изучила описание психического состояния доктора Альфреда. |
See, I wanted to go into psych because I like to talk. | Знаете, я хотел пойти в психиатрию, потому что я люблю разговаривать. |
Run some more tests and turf her to Psych. | Сделай еще пару анализов и переводи ее в Психиатрию |
I think I'd go with psych. | А я бы выбрала психиатрию. |
Take her to psych. | Везите ее в психиатрию. |
Bam! - Warren, head up to Psych | Уоррен, отправляйся в психиатрию. |
Great. Get psych in here. | Круто, у нас тут псих. |
I just wanted to say... psych! | Я просто хотел сказать... псих! |
Mumbling like some crazy psych patient. | Бормотал как какой-то псих. |
He was spinning himself in... in circles, mumbling like some crazy psych patient. | Он ходил по кругу, Бормотал как какой-то псих. |
We can just accuse Francine of being crazy and get her locked up on a 72-hour psych hold. | Мы можем просто обвинить Франсин в душевном расстройстве И она как псих будет задержана на 72 часа |
Did he, by chance, leave any money or a check addressed to psych? | Кстати, он оставил деньги или чек для ясновидца? |
Gus and I were in the Psych office reviewing old files. | Гас и я были в офисе "Ясновидца", просматривали старые дела. |
There's the matter of Mr. Despereaux's cash accounts, all of which were willed to Psych. | Остается вопрос денежных счетов мистера Десперо, все из которых были переведены на Ясновидца. |
Only the ones between your house and the Psych office. | Только один, между твоим домом и офисом "Ясновидца". |
The series premiere was watched by 5.57 million viewers, the highest series premiere for the USA Network since Psych in 2006. | Премьеру сериала посмотрело 5,57 млн. зрителей, что является лучшим результатом премьерной серии канала USA Network со старта «Ясновидца» в 2006 году. |
Miss Warren, you've spent your fair share of time in Psych. | Мисс Уоррен, вы провели изрядную долю времени в психушке. |
Because you have never been to Psych. | Потому что ты никогда не была в психушке. |
She said that Psych is even worse than the SHU. | Она сказала, что в психушке еще хуже, чем в карцере. |
I cannot let her stay in Psych. | Я не могу позволить ей оставаться в психушке. |
I sure am glad to be off that Psych floor. | Я рад, что уже не в психушке. |
He didn't have an I.D. and he was pretty much off his rocker, so they put him on a 72-hour psych hold. | Документов у него не было, и вообще был он не в себе, поэтому они поместили его в психушку на 72 часа. |
I don't think that Pennsatucky deserves to be in Psych. | Не думаю что Пенсатуки, заслужила попадания в психушку. |
Must have been hard speaking up, knowing that they'd put her in Psych. | Трудно наверное что-либо говорить, зная, что её забирают в психушку. |
I figured maybe if you 5150 me on a bellevue psych hold, he would finally cut me loose. | Подумал, если вы направите меня в психушку, он наконец-то меня отпустит. |
Thank you, sir, but if I could ask... before you send him to the psych unit, may I have a chance to interrogate him myself? | Спасибо, сэр, вот если бы я могла... до отправки в психушку, допросить его лично? |
Tell the psych department she's in denial. | Скажи всем в отделении психиатрии, что она в стадии отрицания. |
You're a first year psych resident. | Ты ординатор первого года в психиатрии. |
Well, well, look who remembers their psych rotation. | Ну и ну, кто-то свои дежурства в психиатрии вспомнил. |
I was, but I got a fan in the Psych Department. | Так и было, но у меня поклонник в отделении психиатрии. |
As soon as I get back from the psych floor. | Как только вернусь из психиатрии... |
from psych evals gave me some meds and spit me out. | Ребята из психушки всучили мне пару таблеток и выпнули. |
15-year-old female from county psych. | Девушка, 15 лет, из окружной психушки. |
On furlough from the psych unit? | Привет, отпустили из психушки? |
If you're looking for psych, it's through here. | Если ты ищешь психологию, это там. |
I'm in Psych 101, and even I don't know what's happening. | Я изучаю психологию, и даже я не понимаю, что происходит. |
This is Psych 105, Introduction to Psychology. | Это курс 105, Введение в психологию. |
What's the point of psych class now? | Какой смысл учить психологию? |
I used to be a Psych major. | Я раньше изучал психологию. |
As a psych major, I could pr... | Так как моя специальность - психология, я бы м... |
Look, even the child's psych says that this red dragon is probably a... what's it... a-a mental construct. | Смотрите, даже детская психология говорит, что этот красный дракон, вероятней всего, что это... защитный механизм. |
Wait, we're in child psych, and you never mentioned you have a child? | Стой, у нас детская психология, а ты не сказала, что у тебя ребёнок? |
I'm a psych major and I come from a long line of head cases, so there is nothing that you could say that will shock me. | Моя специализация - психология, и я работала со сложными случаями, так что меня уже ничем не удивишь. |