Now he said they had a prostitution problem recently. |
Он говорит, у них недавно были проблемы с проститутками. |
He runs dope, rackets and prostitution. |
Он занимается рэкетом, наркотиками и проститутками. |
She's helping us on a prostitution case. |
Помогает нам в деле с проститутками. |
The target is Niko, probably Albanian, he runs a prostitution ring in the north-east of Paris. |
Наша цель - это Нико, по-видимому, албанец, который заправляет проститутками на северо-востоке Парижа. |
These girls often finish up in prostitution, and their female descendants follow the same route. |
Такие девушки нередко становятся проститутками, а родившиеся у них дети тоже вынуждены заниматься той же профессией. |
Belinda Clark and Jesse Moore were both tied to prostitution like the others. |
Белинда Кларк и Джесси Мур были проститутками, как и другие. |
This prevents some women from leaving toxic domestic situations while others, desperate to make ends meet and feed their families or to flee from an abusive partner, turn to prostitution, and are beaten and raped. |
В результате некоторые женщины не имеют возможности вырваться из отравляющего их жизнь домашнего окружения, а другие, будучи не в силах свести концы с концами и прокормить свои семьи или оставить своих агрессивных партнеров, становятся проститутками и подвергаются побоям и изнасилованиям. |
Loitering and soliciting for the purpose of prostitution or engaging in other immoral acts in public, contributes to an offence that is punishable by law and imprisonment for a term not exceeding three months. |
Приставание и предложение проститутками своих услуг или публичное совершение других аморальных актов представляет собой наказуемое по закону деяние, за которое предусмотрен срок заключения до трех месяцев. |
HRW stated that trafficking of North Korean women and girls to a neighbouring country persists, especially near the border, and that victims are often abducted or duped into marriage, prostitution, or sexual slavery. |
ХРУ отметило, что незаконные поставки северокорейских женщин и девушек в соседнюю страну сохраняются, особенно в районе границы, и что жертвы часто подвергаются похищениям или обманным путем выдаются замуж, становятся проститутками или сексуальными рабынями. |
Furthermore, the emergence of international criminality linked to various forms of trafficking and the ease of communications and movement favour the establishment of transnational networks specialized in trafficking, prostitution and other forms of exploitation. |
Кроме того, появление структур международной преступности, связанных с различными формами такой торговли, и доступность средств связи и передвижения благоприятствуют формированию транснациональных сетей, специализирующихся на торговле проститутками и других формах эксплуатации. |
However, on their arrival in Europe, they are told that they have to earn up to $50,000 from prostitution in order to pay for their passage from Nigeria, and are then forced out onto the streets to work. |
Вместе с тем, когда они попадают в Европу, им говорят, что они должны заработать до 50000 долларов, работая проститутками, с тем чтобы оплатить проезд из Нигерии, а после чего их насильно заставляют работать на улице. |
Sec. 274 - trading in prostitution |
Раздел 274 - торговля проститутками |
Walk with me, my savior, as I turn my back on the evil ways of prostitution. |
Веди меня, мой спаситель, поскольку я отвернулся от дьявольского пути связей с проститутками. |
Domestic law criminalized soliciting because it constituted hard proof of the exploitation of prostitution. |
Внутригосударственное право квалифицирует зазывание проститутками клиентов преступным деянием потому, что оно представляет собой явное доказательство эксплуатации проституции. |
These include trafficking in people, causing prostitution and exercising control over prostitutes. |
Они включают торговлю людьми, побуждение к проституции и осуществление контроля над проститутками. |
Such are the numbers of Afghan women involved in prostitution that Afghan women are frequently harassed by Pakistanis calling them "prostitutes". |
Проституцией занимается такое большое число афганских женщин, что пакистанцы часто издеваются над ними, называя "проститутками". |
In particular, its provision that foreign women trafficked into prostitution had no protection unless they made a formal complaint and testified against the traffickers was tantamount to blackmail. |
В частности, его положение, устанавливающее, что женщины-иностранки, ввезенные в страну для работы проститутками, могут пользоваться защитой только в случаях, когда они подают официальную жалобу и дают свидетельские показания против торговцев людьми, равносильно шантажу. |
Ms. Zou Xiaoqiao inquired whether any research had been conducted to identify the root causes of prostitution and to determine why some Cuban women continued to work as prostitutes. |
Г-жа Цзоу Сяоцяо интересуется, проводились ли какие-либо исследования для определения коренных причин проституции и выяснения того, почему некоторые кубинские женщины продолжают работать проститутками. |
Since prostitution was essentially an economic problem, the reporting State should specify whether consideration had been given to measures to help prostitutes find alternative sources of income. |
Поскольку проституция является главным образом экономической проблемой, отчитывающемуся государству следует указать, рассматриваются ли меры, способствующие поиску проститутками альтернативных источников дохода. |
Fifty per cent of the girls sold into prostitution are sold by family members and are virtually forced into it. |
В половине случаев девочек, становящихся проститутками, продают члены их семей и их практически насильно принуждают к занятию проституцией. |
It should also reflect on the implications of the decriminalization of prostitution, in particular since prostitutes were trafficked internationally, a contemporary form of slavery. |
Ему следует также задуматься о последствиях декриминализации проституции, особенно в связи с международной торговлей проститутками, что является одной из современных форм рабства. |
The consequences of this are an increase in divorces, more cases of prostitution among divorced young women declared undesirable by their parents, and more unwanted pregnancies. |
Последствиями этого являются рост числа разводов, распространение случаев, когда молодые разведенные женщины, отвергнутые родителями, становятся проститутками, и нежелательная беременность. |
In 1992, prostitution in Mozambique had reached such proportions that the post of mediator was created between the military on the one hand and pimps and prostitutes on the other. |
В 1992 году проституция в Мозамбике достигла таких масштабов, что был создан пост военного посредника между военнослужащими с одной стороны и сутенёрами и проститутками с другой. |
Identical punishments apply to the types of behaviour described in article 225-6 as procuring by assimilation (habitual relations with prostitutes without being able to justify one's lifestyle, intermediary between prostitute and procurer, obstruction of measures to combat prostitution). |
Точно такие же меры наказания предусматриваются за поведение, которое, согласно статье 225-6, является предположительно - по аналогии - сутенерством (повседневные отношения с проститутками без обоснования подобного образа жизни, посредничество между проституткой и сутенером, противодействие мерам борьбы с проституцией). |
She asked for further details of discrimination in dealing with prostitution, since society encouraged men to be promiscuous, but regarded women having sex outside marriage, even where there was no money involved, as prostitutes. |
Она также просит представить дополнительные сведения о дискриминации в связи с проституцией, поскольку общество поощряет мужчин к беспорядочным половым связям, но женщин, вступающих в сексуальные отношения вне брака, даже если в данном случае это не связано с деньгами, считает проститутками. |