Английский - русский
Перевод слова Prostitution
Вариант перевода Проститутками

Примеры в контексте "Prostitution - Проститутками"

Примеры: Prostitution - Проститутками
Despite all the warnings, guidance and persuasion directed at prostitutes, some of them become involved in other activities often associated with prostitution, including offences that require action and sanction by the courts, such as robbery, extortion and drug trafficking. Несмотря на проводимую с проститутками работу по разъяснению, предупреждению и убеждению, некоторые из них оказываются втянутыми в преступную деятельность, связанную с проституцией, что требует применения к ним судебных санкций.
While there is no explicit provision distinguishing between prostitutes and other persons in cases of violence, the exercise of prostitution will be used by the defence as mitigating circumstance for the perpetrators, indicating the social ostracism to which recognized prostitutes are subject. Хотя четкого положения, проводящего различие между проститутками и прочими лицами в случаях насилия, нет, занятие проституцией может использоваться защитой как смягчающее обстоятельство в пользу правонарушителя со ссылкой на социальный остракизм, которому подвергаются лица, известные как проститутки.
The Crimes Ordinance provides for several offences which are designed to prevent the exploitation of persons for sexual purposes. These include trafficking in people, causing prostitution, and exercising control over prostitutes. В Положении о преступлениях предусмотрены направленные на недопущение эксплуатации в сексуальных целях меры по предотвращению некоторых правонарушений, в число которых входят торговля людьми, побуждение к занятию проституцией и осуществление контроля над проститутками.
Over one hundred prostitutes were interview and all most all said that they are ready to abort prostitution as a means of leaving if they are supported with other alternative means. Были проведены собеседования более чем со 100 проститутками, и почти все из них заявили, что готовы отказаться от проституции как способа получения средств к существованию, если получат альтернативные возможности для заработка.
Noting that prostitution had been a taboo subject in her country until fairly recently, she said that a documentary film had been made with interviews of prostitutes and reference to the kinds of questions being raised by the Committee. Отмечая, что тема проституции вплоть до недавнего времени находилась в стране под запретом, оратор говорит, что был снят документальный фильм, запечатлевший интервью с проститутками и затрагивающий вопросы, поднимаемые Комитетом.
Measures had been taken to combat prostitution and trafficking in women, including raising public awareness of the dangers of trafficking and the potential consequences of engaging in sexual activity with prostitutes. Принимались меры по борьбе с проституцией и торговлей женщинами, включая просветительскую деятельность среди общественности по вопросам, связанным с опасностью торговли людьми и возможными последствиями половых сношений с проститутками.
The Committee notes with concern that, while prostitution is not a crime, there is little information about the impact of programmes and other measures to prevent women from becoming prostitutes, and to rehabilitate and reintegrate them into society. Комитет с озабоченностью отмечает, что, хотя проституция не является преступлением, имеется мало информации относительно воздействия программ и других мер, направленных на то, чтобы женщины не становились проститутками, и на то, чтобы осуществить их реабилитацию и реинтеграцию в общество.
Progress in the implementation of the Law on Suppression of Kidnapping, Trafficking and Exploitation of Human Persons is, however, slow and limited compared to the scale of the prostitution business. Вместе с тем, осуществление Закона о борьбе с похищением и эксплуатацией людей и торговлей ими продвигается медленными темпами и приносит ограниченные результаты по сравнению с масштабами торговли проститутками.
According to it, the amendments have in no way improved the position or legal protection of women acting or having acted as prostitutes, nor have they made a positive change in the reasons or circumstances that have lead to the women being engaged in prostitution. По ее мнению, предлагаемые поправки никоим образом не улучшили положение или правовую защиту женщин, которые являются или были проститутками, и не принесли положительных перемен в том, что касается причин или обстоятельств, которые толкают женщину к занятию проституцией.
Prostitution is also covered by the White Slave Traffic Ordinance which aims at suppressing the traffic of prostitutes. На проституцию распространяются также положения Указа о борьбе с торговлей белыми рабами, который направлен на пресечение торговли проститутками.
Prostitution involved both sexes differently; women of all ages and young men were prostitutes, for a predominantly male clientele. Представители разных полов по-разному были вовлечены в проституцию: проститутками были как женщины всех возрастов, так и молодые мужчины, но клиентами преимущественно были только мужчины.
Part of his prostitution pipeline. Это лишь часть его бизнеса с проститутками.
soliciting by prostitutes, living on the earnings of prostitution and the enslavement of Этот закон запрещает содержание публичных домов, сводничество, предложение проститутками своих услуг, получение доходов от занятия проституцией и порабощение женщин в сексуальных целях.
The study showed that about three quarters of the women and girls who work as prostitutes do so on a voluntary basis, while about one quarter have been forced to work as prostitutes or have been deceived into prostitution. Как показывают результаты этого исследования, примерно три четверти женщин и девушек работают проститутками добровольно и примерно одна четверть были принуждены к проституции или вовлечены в проституцию обманным путем.
Rather, 'exploitation of prostitution' applies where the circumstances in which women are being prostituted are themselves exploitative - for example, if women are being held in sexual servitude, or child prostitutes are involved. Скорее понятие "эксплуатация проституции" применимо в случаях, когда женщины-проститутки подвергаются индивидуальной эксплуатации - например, если женщины содержатся в сексуальном рабстве или в случае с малолетними проститутками.
Legalization of prostitution gives men moral and social permission to practice prostitution, and hence, to demand more women and girls for commercial sexual exploitation ultimately leading to an increase in sex trafficking. Легализация проституции дает мужчинам моральное право и согласие общества на секс с проститутками и, таким образом, на то, чтобы большее число женщин и девочек подвергалось коммерческой сексуальной эксплуатации, что в конечном счете повышение спроса приводит к увеличению торговли людьми для использования в целях секса.
The Committee is concerned at cases of sexual exploitation of children, including reports that some schoolgirls voluntarily work in conjunction with prostitution rings, while others are forced into prostitution (art. 10). Комитет выражает озабоченность в связи со случаями сексуальной эксплуатации детей и сообщениями о том, что некоторые школьницы добровольно работают вместе с профессиональными проститутками, а некоторых заставляют заниматься проституцией (статья 10).
The Committee notes the efforts made by the State party to regulate prostitution, but is concerned that these efforts do not aim to reduce demand for the services of women in prostitution and/or provide alternatives to women entering into prostitution. Комитет отмечает усилия государства-участника, направленные на регулирование борьбы с проституцией, однако он озабочен в связи с тем, что эти усилия не направлены на сокращение спроса на услуги женщин, занимающихся проституцией, и/или на предоставление альтернативных возможностей женщинам, которые становятся проститутками.
In addition, the Government has established 110 women's welfare counselling centres to provide counselling and guidance to women who are engaged in prostitution, women fleeing domestic hardship, and those who are highly likely to resort to prostitution. Кроме того, правительством было создано 110 женских центров социальной помощи для консультирования женщин, вовлеченных в проституцию; женщин, которых нужда заставила покинуть свои семьи; и женщин, которые потенциально могут стать проститутками.
Legal legitimatization of prostitution gives men moral and social permission to practice the prostitution of women and girls, which in turn encourages an increase in the demand that fuels sex trafficking. Легализация проституции позволяет мужчинам без какого-либо морального и социального ущерба пользоваться проститутками из числа женщин и девочек, что, в свою очередь, стимулирует повышение спроса, приводящее к расширению торговли людьми в сексуальных целях.
Prostitution is considered highly immoral, and loitering or soliciting for prostitution in public are not tolerated. Проституция считается занятием в высшей степени аморальным, и общество нетерпимо относится к публичному приставанию и предложению проститутками своих услуг.
In Chicago, United States of America, the Chicago Coalition for the Homeless has implemented a community-based Prostitution Alternative Round-table, which engages community members in dialogue with prostitution survivors, law enforcement and social services representatives and policymakers. В Чикаго, Соединенные Штаты Америки, Чикагская коалиция в интересах бездомных ведет общинную кампанию "круглого стола" по вопросу об альтернативе проституции, в ходе которой члены общины наладили диалог с бывшими проститутками, с сотрудниками правоохранительных органов и представителями социальных служб и директивных органов.