Английский - русский
Перевод слова Propulsion

Перевод propulsion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Двигатель (примеров 27)
But advanced ion propulsion is beyond even our capabilities. Но ионный двигатель превосходит даже наши возможности.
Our propulsion engine was severely damaged in the crash and is no longer functioning. Наш двигатель был сильно поврежден из-за столкновения и больше не функционирует.
For this reason, I started to gather a team of experts to develop our own components since I believed that the electric propulsion could give much more compared to what was available on the market. Я начал собирать команду экспертов для разработки наших собственных компонентов, так как полагал, что электрический двигатель может дать гораздо больше, чем те модели, что были доступны на рынке.
Her nuclear reactor and propulsion plant were removed and replaced by a conventional Diesel engine room. Его реактор и двигатель были удалены и заменены обычной дизельной силовой установкой.
The solid rocket propulsion unit was developed by CITEFA. Реактивный ракетный двигатель для MARA был разработан CITEFA.
Больше примеров...
Двигательных установок (примеров 39)
In comparison with solid propellant propulsion systems, liquid propellant engine production involves a more extensive infrastructure. По сравнению с производством твердотопливных двигательных установок производство жидкостного двигателя требует более обширной инфраструктуры.
Even fissile material for naval propulsion, which can also be used for weapons, will be excluded. Будет исключен даже расщепляющийся материал для морских двигательных установок, который может быть использован и в оружейных целях.
Nor would production of HEU for civil use (which it is expected would be limited) or for non-explosive military use (e.g. naval propulsion). Равно как не воспрещалось бы и производство ВОУ для гражданских целей (которое, как ожидается, было бы ограничено) или для невзрывного военного использования (например, для военно-морских двигательных установок).
It may be advisable to include in declarations on highly enriched uranium the inventories of material resulting from nuclear disarmament, material declared in excess of defence needs and material in active and reserve stockpiles for military, naval propulsion. Было бы целесообразно, возможно, включать в декларации высокообогащенного урана информацию о запасах материалов, высвободившихся в результате ядерного разоружения; материалов, объявленных излишними в плане оборонных требований; и материалов, содержащихся в активно используемых и резервных запасах для военно-морских двигательных установок.
There seems to be a wide propension to consider that a future FMCT should not cover uranium enriched for non-explosive use, among which naval propulsion and research reactors. Пожалуй, имеет место широкая склонность полагать, что будущий ДЗПРМ не должен охватывать уран, обогащенный для невзрывного использования, в том числе для военно-морских двигательных установок и исследовательских реакторов.
Больше примеров...
Тяги (примеров 42)
It can also interact with the Earth's magnetosphere to generate power or propulsion. Взаимодействие тросов с магнитосферой Земли может служить также источником энергии или тяги.
"2.8.1."Total engine power" means the sum of all power from available propulsion sources." "2.8.1"общая мощность двигателя" означает суммарную мощность всех имеющихся источников тяги;"
For the purposes of this Regulation, it also includes such vehicles having an additional internal means of propulsion (dual mode vehicles) or having a means of temporary external guidance (guided trolleybuses). Для целей настоящих Правил это понятие включает также подобные транспортные средства, имеющие дополнительные внутренние возможности тяги (двухрежимные транспортные средства) либо приспособлены для временного внешнего направления движения (направляемые троллейбусы) .
Furthermore, the risk in tunnels is a function not of the vehicle's method of propulsion but of the load itself. Кроме того, риски, связанные с проездом через туннели, зависят не от вида тяги, используемой для приведения в движение транспортного средства, а от вида груза.
1.3. The electric drive trains are composed of controllers and motors and are used for propulsion of vehicles as the sole mode of propulsion. 1.3 Системы электротяги состоят из устройств управления и электродвигателей и используются для приведения в движение транспортных средств в качестве единственного вида тяги .
Больше примеров...
Силовых установок (примеров 26)
The legacy and continuing danger to the global environment and security by nuclear weapons and nuclear propulsion operations Наследие и сохраняющаяся опасность для мировой природной среды и безопасности ядерного оружия и атомных силовых установок
For the powertrain method (Annex 10), the propulsion power at the wheel hub is the same standard output of the simulation model that has to be converted to the virtual engine crankshaft point by dividing it by the two generic efficiencies. В рамках метода силовых установок (приложение 10) тяговая мощность на ступице колеса служит тем же стандартным выходным параметром имитационной модели, который должен быть конвертирован в значение на коленчатом вале виртуального двигателя путем деления на два обобщенных КПД.
It was agreed within HDH that the propulsion work delivered by the hybrid system over the duty cycle shall be used as basis for calculating the emission values, since this approach allows a fair comparison between conventional and hybrid powertrains. В рамках рабочей группы БГТС было решено, что в качестве основы для расчета значений выбросов должна использоваться произведенная гибридной системой за рабочий цикл работа, которая была преобразована в тягу, поскольку такой подход позволяет произвести объективное сопоставление обычных и гибридных силовых установок.
A variety of propulsion methods, ranging from solar sails to nuclear propulsion, will be considered, and the advantages and disadvantages of each method will be assessed. Будут рассмотрены различные методы приведения в движение, от солнечных парусов до ядерных силовых установок, и будет проведена оценка преимуществ и недостатков каждого из них.
(b) Declare the amount of fissile material dedicated to military (weapon or naval propulsion) use, and the amount declared excess; Ь) объявить количество расщепляющегося материала, предназначенного для военного использования (в оружии или в качестве топлива для силовых установок военных кораблей), и объем признанных избыточными запасов;
Больше примеров...
Обеспечения движения (примеров 27)
Possibility of using the cargo as fuel for the propulsion of the vessel. возможность использования груза в качестве топлива для обеспечения движения судна.
If the vehicle cannot follow the trace, other installed propulsion systems shall be used to allow the vehicle to best follow the cycle. Если транспортное средство не в состоянии придерживаться заданной кривой, то для восстановления хронометража цикла используют другие установленные на транспортном средстве системы обеспечения движения.
B No, the diesel fuel carried in the vessel's fuel tanks for the vessel's propulsion is not considered to be a dangerous substance under ADN В) Нет, газойль, перевозимый в топливных цистернах судна и используемый для обеспечения движения судна, не считается опасным грузом в соответствии с требованиями ВОПОГ.
It also continued to discuss the issuance of temporary derogations for the use of LNG as a fuel for the propulsion of vessels carrying dangerous goods. Он продолжил также обсуждение вопроса о предоставлении временных отступлений для использования СПГ в качестве топлива для обеспечения движения судов, перевозящих опасные грузы.
The majority of delegations also considered that the exemptions in 1.1.3.3 (a) of ADR only concerned fuel used for the propulsion of the vehicle or for the functioning of the equipment required to carry out the transport operation, for example the functioning of the refrigerating equipment. Большинство делегаций также сочли, что изъятия, предусмотренные в пункте а) подраздела 1.1.3.3 ДОПОГ, касаются только топлива, используемого для обеспечения движения транспортного средства или функционирования оборудования, необходимого для осуществления перевозки, например для функционирования холодильного оборудования.
Больше примеров...
Силовых установках (примеров 12)
The emergence of cleaner propulsion technologies, taking into account new energy sources; Появление экологически более чистых технологий, используемых в силовых установках, с учетом новых источников энергии;
the emergence of cleaner propulsion technologies, which may still be difficult to promote in the market place; появление экологически более чистых технологий, используемых в силовых установках, при наличии трудностей, связанных с их внедрением на рынке;
Preparation of the round-table "New Vehicle Propulsion Technologies" 3.2.2 Подготовка совещания за круглым столом: "Новые технологии, используемые в силовых установках транспортных средств"
Accidental explosions can also be caused by malfunctioning propulsion systems, overcharged batteries or explosive charges. Случайные взрывы могут быть также связаны с возникновением неисправностей в силовых установках, избыточным зарядом аккумуляторных батарей или использованием разрывных зарядов.
The Committee welcomed the holding, during its sixty-fourth session, of a Round Table on New Vehicle Propulsion Technologies. Комитет приветствовал проведение в ходе его шестьдесят четвертой сессии совещания "за круглым столом" на тему: "Новые технологии, используемые в силовых установках транспортных средств".
Больше примеров...
Двигательные установки (примеров 14)
The second is to separate the spacecraft at sub-orbital velocity so that the stage decays naturally and the spacecraft uses its on-board propulsion to establish its orbit. Второй вариант состоит в том, чтобы отделить КА на суборбитальной скорости для обеспечения естественного затухания орбиты ступени, при этом КА будет использовать свои бортовые двигательные установки для выхода на орбиту заданных параметров.
Nor would production of HEU for civil use or for non-explosive military use (e.g. naval propulsion) - though, as discussed above, consideration could be given to proscribing high enrichment and separation of weapons grade plutonium. Не было бы запрещено и производство ВОУ в гражданских целях или для невзрывного военного использования (например, военно-морские двигательные установки) - хотя, как обсуждалось выше, можно было бы подумать о запрещении высокого обогащения и разделения оружейного плутония.
It will carry technologies that have been qualified on the ground such as plasma propulsion, lithium-ion batteries and high-voltage travelling wave tubes. На его борту будет установлена испытанная на Земле аппаратура, включающая плазменные двигательные установки, литиево - ионные батареи и высоковольтные трубки с бегущей волной.
This programme will also meet the needs of students in the Latin American region by offering master's degrees and doctorates in such subjects as astronomy, remote sensing, propulsion, lasers and so on. Эта программа предоставит также возможность студентам стран Латинской Америки получить степень магистра и доктора в таких областях, как астрономия, дистанционное зондирование, двигательные установки, лазеры и т.д.
These may include traditional propulsion devices, aerodynamic-drag enhancement devices, laser radiation from the ground, and so on. К таким техническим мерам могут относиться традиционные двигательные установки, усилители аэродинамического сопротивления, лазерное излучение с наземных объектов и т.д.
Больше примеров...
Тягу (примеров 12)
The company moved into jet propulsion, producing its first for the military - the conventional F3D Skyknight in 1948 and then the more 'jet age' F4D Skyray in 1951. Компания переключилась на реактивную тягу, создав для военных сначала модель F3D Skyknight (1948 г.), а затем более совершенную модель F4D Skyray (1951 г.).
The force of the line of top as well as the musculature of the members allow a good propulsion. Сила верхней линии, как и мускулатура конечностей, обеспечивает хорошую тягу.
This requirement is not mandatory when in addition to the main engine room the vessel is equipped with a separate engine room in which a bow thruster is installed capable of ensuring propulsion on its own in the event of fire in the main engine room. Это предписание не является обязательным, если помимо основного машинного отделения на судне имеется специальное машинное отделение, в котором установлен фарштевневый движитель, способный самостоятельно обеспечивать тягу в случае пожара в основном машинном отделении.
Hybrid vehicles can recuperate a fraction of this propulsion energy by storing energy during decelerations of the vehicle. Гибридные транспортные средства могут рекуперировать часть этой преобразуемой в тягу энергии путем накопления энергии во время замедления транспортного средства.
That sounds like propulsion. Это похоже на реактивную тягу.
Больше примеров...
Силовая установка (примеров 5)
600 kilometers underwater, propulsion off-line, water pouring into the cabin... 600 километров под водой, силовая установка не работает, вода поступает в кабину...
Various options were considered, such as, for example, liquid rocket engine on fuel elements, aircraft nuclear propulsion, plasma or ion engine. Рассматривались различные варианты, как, например, жидкостный ракетный двигатель на тепловыделяющих элементах, ядерная силовая установка, плазменный или ионный двигатель.
Propulsion's still functional, but the fuel cells are shattered. Силовая установка в порядкё, но разбиты топливныё батарёи.
Nuclear propulsion will only be used once the spacecraft is in orbit. Ядерная силовая установка задействуется только после выхода космического аппарата на орбиту.
Sir, looks like some of the propulsion might still be functional. Сэр, похожё, силовая установка частично функционируёт.
Больше примеров...
Propulsion (примеров 11)
Then he became Vice President and Program Manager of International Space Station (ISS) Electrical Power Systems at Rocketdyne Propulsion and Power. С декабря 1996 года работал директором Отдела основных программ в «Boeing Space and Defense Group», затем стал вице-президентом и руководителем программы создания системы электропитания для МКС в «Rocketdyne Propulsion and Power».
In February 2005, Boeing reached an agreement to sell what was by then referred to as "Rocketdyne Propulsion & Power" to Pratt & Whitney of United Technologies Corporation. В феврале 2005 года Боинг достиг соглашения о продаже подразделения Рокетдайн Propulsion & Power компании Пратт & Витни.
In July 2011, Simon left his FIA role to join Propulsion Universelle et Recuperation d'Energie (PURE), a new F1 engine supplier which aimed to enter the sport in 2014. В июле 2011 года Симон покинул свой пост в FIA, чтобы присоединиться к компании PURE (Propulsion Universelle et Récuperation d'Énergie), которая намеревалась в 2014 году стать новым поставщиком двигателей для Формулы-1.
The NASA Jet Propulsion Laboratory has considered Kapton as a good plastic support for solar sails because of its long duration in the space environment. Лаборатория реактивного движения НАСА (NASA Jet Propulsion Laboratory) рассматривает каптон как хороший пластик для поддержки солнечных парусов из-за его стабильности в космической среде.
The Space Nuclear Propulsion Office planned to build ten RIFT vehicles, six for ground tests and four for flight tests, but RIFT was delayed after 1966 as NERVA became a political proxy in the debate over a Mars mission. Space Nuclear Propulsion Office планировал построить десять систем RIFT, шесть для наземных тестов и четыре для полётных, но это было отложено после 1966 года.
Больше примеров...
Движитель (примеров 18)
Using solar electric propulsion, Hayabusa arrived at the asteroid (25143) Itokawa in September 2005 and observed it from an altitude of between 3 and 20 kilometres in November 2005. Используя солнечный электрический движитель, зонд "Хаябуса" достиг астероида (25143) Итокава в сентябре 2005 года и в течение ноября 2005 года осуществлял его наблюдение на высоте от 3 до 20 км.
The propulsion device comprises a common (central) chamber and fluid passages (four or more) connected thereto having pressure devices inside and controllable nozzles on the external ends. Движитель содержит общую (центральную) камеру, и присоединённые к ней проточные каналы (четыре или более) с напорными устройствами внутри и управляемыми соплами на внешних окончаниях.
The unsupported propulsion engine comprises a power unit, for example, in the form of an electromagnet, spring or a cylinder with a piston, and is supported by a device for changing the magnitude of force. Безопорный движитель, содержащий силовое устройство в виде, например, электромагнита, пружины или цилиндра с поршнем, с опорой на устройство, изменяющее величину силы.
Other propulsion, specify:. Другой движитель, укажите:
1 Propulsion and steering system the propeller and its steering devices (rudders and/or nozzles); 1 движительно-рулевой комплекс (далее ДРК) - движитель и относящиеся к нему средства управления (рули и/или поворотные насадки);
Больше примеров...
Двигательной установки (примеров 3)
Navigational assistance is especially of importance in reduced visibility, or difficult meteorological circumstances or in case of defects, or deficiencies affecting the radar, steering or propulsion. Оказание помощи в судовождении особенно важно в условиях ограниченной видимости или в сложных метеорологических условиях, а также при неисправностях или неполадках в работе радиолокатора, рулевого управления или двигательной установки.
The invention relates to power engineering and is directed at forming a working medium for a propulsion device with the gas-dynamic heating of a working medium and increasing the efficiency thereof. Изобретение относится к энергетической технике и направлено на создание рабочего тела двигательной установки: с газодинамическим нагревом рабочего тела и на повышение её эффективности.
The basic flight characteristics and performance of the airplane, the proper operation of the airplane control system, the proper operation of the propulsion unit and the airplane fuel system and basic functions of avionics and navigation systems have been verified. Были проверены основные характеристики полета и летные характеристики самолета, работа системы управления самолетом, работа двигательной установки и топливной системы самолета, а также основные функции авионики и навигационных систем.
Больше примеров...
Силовой установки (примеров 18)
Savannah was a demonstration of the technical feasibility of nuclear propulsion for merchant ships and was not expected to be commercially competitive. «Саванна» была построена для демонстрации технической возможности использования ядерной силовой установки для торговых судов, поэтому не ожидалось, что само судно будет конкурентоспособным.
2.2 Propulsion components and equipment, including components, equipment, Such components and equipment cover the following, and production facilities and production equipment therefor: 2.2 Компоненты силовой установки и оборудование, включая компоненты, оборудование Такие компоненты и оборудование, а также объекты по производству и связанное с этим оборудование включают следующее:
Total power rating of main means of propulsion Общая мощность главной силовой установки
The technical result is that of increasing efficiency, reliability and service life, simplifying the design and reducing maintenance times as well as the metal content and labour intensity of manufacturing the propulsion plant. Техническим результатом является повышение коэффициента полезного действия, надежности и ресурса, упрощение конструкции, снижение времени на обслуживание, металлоемкости и трудоемкости изготовления силовой установки.
(a) If a spacecraft uses a nuclear core, it should carry that core into orbit and start the fission reaction only in orbit, as opposed to using nuclear propulsion as a means to reach orbit; а) если космический аппарат использует ядерную установку, то она сначала должна быть доставлена на орбиту, и реакция деления должна начинаться только на орбите, а не использоваться в качестве ядерной силовой установки для вывода на орбиту;
Больше примеров...
Силовую установку (примеров 8)
Article 3.12, paragraph 3: Vessels proceeding under sail and making use at the same time of its own mechanical means of propulsion. Статья 3.12, пункт 3: Судно, идущее под парусом и одновременно использующее свою силовую установку.
(m) Article 6.22 - RPNM stipulates exceptions for small non-motorized craft with regard to sign A.a and for vessels not using their own mechanical means of propulsion. м) статья 6.22: в ПППМ предусмотрены исключения для малых немоторных судов применительно к знаку А.а и для судов, не использующих собственную силовую установку.
The term "motorized vessel" means any craft using its own mechanical means of propulsion, except craft whose engines are used only to cover short distances or to make them easier to handle while being towed or pushed; Термин "моторное судно" означает любое судно, использующее собственную силовую установку, за исключением судов, двигатель которых используется только для совершения небольших перемещений или для увеличения их маневренности во время их буксировки или толкания
You're using electromagnetic propulsion. Вы используете электромагнитную силовую установку.
Paulet also designed reaction motors in 1895, propulsion systems in 1900, and an airplane using thermoelectric batteries and rocket engines in 1902. Считается также, что Паулет в 1900 году разработал реактивную силовую установку, а также самолёт, оснащённый термобатареями и ракетными двигателями в 1902 году.
Больше примеров...