Английский - русский
Перевод слова Propulsion

Перевод propulsion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Двигатель (примеров 27)
Our propulsion engine was severely damaged in the crash and is no longer functioning. Наш двигатель был сильно поврежден из-за столкновения и больше не функционирует.
2.25.1 For a motor vehicle, when the vehicle is at standstill and its propulsion engine is not running and its movable components are in the normal position(s) as defined in paragraph 2.23.; 2.25.1 для автомобиля - когда транспортное средство неподвижно, его двигатель не работает, а подвижные компоненты находятся в нормальном(ых) положении(ях), предусмотренном(ых) в пункте 2.23;
And ion propulsion, at that. Еще и ионный двигатель.
1a. "propulsion engine" means an engine for the propulsion of a inland waterway vessel, as defined in Article 2 of Directive 97/68/EC; 1а. "главный двигатель" означает двигатель, предназначенный для обеспечения движения судна внутреннего плавания, определение которого содержится в статье 2 Директивы 97/68/ЕС;
Propulsion is by a hydrazine monopropellant system, containing 544 kg of fuel in four exposed tanks. Для управления спутником используется двигатель на гидразине, 544 кг которого было запасено в 4 подвесных баках.
Больше примеров...
Двигательных установок (примеров 39)
In comparison with solid propellant propulsion systems, liquid propellant engine production involves a more extensive infrastructure. По сравнению с производством твердотопливных двигательных установок производство жидкостного двигателя требует более обширной инфраструктуры.
An ancillary aspect of verification and stockpiles is the proposed exemption of nuclear fuel for the propulsion of naval vessels from fissile material stockpile calculations. Вспомогательным аспектом проверки и запасов является предлагаемое изъятие из расчета запасов расщепляющего материала ядерного топлива для военно-морских двигательных установок.
However, the ban should not apply to fissile material intended to be used for peaceful purposes as nuclear fuel or for ship propulsion. Вместе с тем из сферы его применения должны быть изъяты расщепляющиеся материалы, призванные служить мирным целям в качестве ядерного топлива или горючего для корабельных двигательных установок.
Some argued that the fuel cycle for naval propulsion should also be taken into account and that some aspects of fuel, like design, must be protected. Некоторые указывали, что следует также учитывать топливный цикл для двигательных установок военно-морских судов и что нужно защищать некоторые аспекты топлива, такие как структурные характеристики.
The paper also assumes that an FMCT would not prohibit production for military, non-explosive purposes, such as for naval nuclear propulsion, nor would it prohibit production for specified civilian uses, such as the production of radioisotopes. В документе также делается допущение, что ДЗПРМ не будет запрещать производство в военных невзрывных целях, например для военно-морских ядерных двигательных установок, и не будет запрещать производство для указанных гражданских нужд, таких как производство радиоизотопов.
Больше примеров...
Тяги (примеров 42)
Nuclear power sources on board space objects can be used as a source of heat for direct use, for electricity generation and/or propulsion. Ядерные источники энергии на борту космических объектов могут использоваться в качестве источника тепла для обогрева, для выработки электроэнергии и/или создания двигательной тяги.
Road motor vehicle using natural gas for propulsion either Compressed Natural Gas (CNG) or liquefied natural gas (LNG). Дорожное механическое транспортное средство, в котором для обеспечения тяги используется природный газ, а именно: либо компримированный природный газ (КПГ), либо сжиженный природный газ (СПГ).
The claimed jet propulsion device is intended for use in vehicles or other devices which move in a three-dimensional gaseous or liquid medium, such as air or water, and provides for thrust and thrust moment which can be controlled in terms of magnitude and direction. Заявленный струйный движитель предназначен для применения на транспортных средствах или других устройствах, перемещающихся в трёхмерной газовой или жидкой среде, например, в воздухе или в воде, и обеспечивает управляемые по величине и направлению тягу, и момент тяги.
Even though the WHTC engine dynamometer schedule is not considered representative for engines installed in hybrid vehicles, the WHVC vehicle schedule was modified to be closely linked to the propulsion power demands of the WHTC. Хотя программа задания режима работы двигателя на динамометре в ходе испытания ВСПЦ не квалифицируется как репрезентативная для двигателей, устанавливаемых на гибридных транспортных средствах, программа задания режима работы транспортного средства в ходе испытания ВСЦТС была изменена для обеспечения большего соответствия требованиям ВСПЦ в отношении тяги.
(a) The propulsion equipment shall be so arranged as to enable the speed to be changed and the direction of propulsion reversed from the vessel's steering station/. а) Силовые установки должны быть расположены таким образом, чтобы они позволяли изменять скорость и направление тяги с рулевого поста судна.
Больше примеров...
Силовых установок (примеров 26)
Provisions relating to the use of such material to produce fuel for marine propulsion should be excluded from the agreement. Из договоренности должны быть исключены положения, касающиеся использования такого материала для производства топлива для морских силовых установок.
The treaty should not aim at prohibiting the production of fissile material for civil or non-explosive military uses, such as naval propulsion. Договор не должен быть направлен на запрещение производства расщепляющегося материала для гражданских или невзрывных военных целей, например для силовых установок морских судов.
Due to the development of alternative propulsion systems, the expert from Germany introduced GRSP-42-01 aiming at extending requirements for electric shock to all relevant vehicles and parts. В связи с разработкой альтернативных силовых установок эксперт от Германии представил документ GRSP-42-01, направленный на распространение требований в отношении электрического удара на все соответствующие транспортные средства и узлы.
Twelve years of discussion resulted only in a number of principles - principles that, moreover, were strictly limited in application to the use of nuclear power sources devoted to the generation of electric power, not to possible future nuclear propulsion. За двенадцать лет обсуждения удалось выработать лишь ряд принципов -принципов, применение которых, кроме того, было строго ограничено использованием ядерных источников энергии, которые применяются для выработки электроэнергии, а не для возможных будущих ядерных силовых установок.
Urging the nuclear-weapon States to ascertain their total holdings of fissile material for nuclear explosive and naval propulsion purposes. Обращение к государствам, обладающим ядерным оружием, с настоятельным призывом оценить свои совокупные запасы расщепляющегося материала, предназначенного для целей использования в ядерных взрывных устройствах и в качестве топлива для силовых установок военных кораблей.
Больше примеров...
Обеспечения движения (примеров 27)
Possibility of using the cargo as fuel for the propulsion of the vessel. возможность использования груза в качестве топлива для обеспечения движения судна.
7.2.2.19.3 When a pushed convoy or a side-by-side formation comprises a tank vessel carrying dangerous substances, vessels used for propulsion shall meet the requirements of the following paragraphs: 7.2.2.19.3 Если в толкаемом составе или счаленной группе имеется танкер, перевозящий опасные вещества, суда, используемые для обеспечения движения, должны удовлетворять предписаниям нижеследующих пунктов:
If the vehicle cannot follow the trace, other installed propulsion systems shall be used to allow the vehicle to best follow the cycle. Если транспортное средство не в состоянии придерживаться заданной кривой, то для восстановления хронометража цикла используют другие установленные на транспортном средстве системы обеспечения движения.
for the propulsion of vessels, vehicles or wagons carried, для обеспечения движения судов, перевозимых транспортных средств или вагонов,
1.1.3.3 Exemptions related to dangerous goods used for the propulsion of vessels, vehicles or wagons carried, for the operation of their special equipment, for their upkeep and for their safety 1.1.3.3 Изъятия, связанные с опасными грузами, используемыми для обеспечения движения перевозимых судов, транспортных средств или вагонов, функционирования их специального оборудования, их обслуживания и обеспечения безопасности.
Больше примеров...
Силовых установках (примеров 12)
The emergence of cleaner propulsion technologies, taking into account new energy sources; Появление экологически более чистых технологий, используемых в силовых установках, с учетом новых источников энергии;
As HEU can be used in both commercial and naval propulsion, a view was expressed that this point should be adequately considered when examining definitions. Поскольку ВОУ может быть использована в коммерческих и военно-морских силовых установках, было высказано мнение, что этот момент следует адекватно учитывать при рассмотрении определений.
It was of the opinion that this subject would allow an analysis of the obstacles faced by the introduction of new vehicle propulsion technologies, highlight the possibilities for improvements of such technologies, and provide a useful input to the regulatory work of WP.. По мнению Бюро, выбранная тема обеспечивает возможность проанализировать трудности, препятствующие внедрению новых технологий, используемых в силовых установках транспортных средств, выявить возможности усовершенствования таких технологий и действенным образом дополнить регламентационную работу WP..
Preparation of the round-table "New Vehicle Propulsion Technologies" 3.2.2 Подготовка совещания за круглым столом: "Новые технологии, используемые в силовых установках транспортных средств"
The expert from ISO introduced GRB-49-06 regarding the stationary noise testing of some vehicles equipped with advanced technologies in their propulsion systems. Эксперт от ИСО внес на рассмотрение документ GRB-49-06, касающийся стационарных испытаний на уровень шума некоторых транспортных средств, оснащенных передовыми технологиями, используемыми в их силовых установках.
Больше примеров...
Двигательные установки (примеров 14)
The topic of this fifth meeting was the non-weapon-use of fissile material: naval propulsion. Темой этого пятого совещания стало неоружейное использование расщепляющегося материала: военно-морские двигательные установки.
The second is to separate the spacecraft at sub-orbital velocity so that the stage decays naturally and the spacecraft uses its on-board propulsion to establish its orbit. Второй вариант состоит в том, чтобы отделить КА на суборбитальной скорости для обеспечения естественного затухания орбиты ступени, при этом КА будет использовать свои бортовые двигательные установки для выхода на орбиту заданных параметров.
what exceptions for military use are to be made (naval propulsion and other non-explosive military applications); какие исключения для военного применения надлежит сделать (военно-морские двигательные установки и другие невзрывные виды военного применения);
This programme will also meet the needs of students in the Latin American region by offering master's degrees and doctorates in such subjects as astronomy, remote sensing, propulsion, lasers and so on. Эта программа предоставит также возможность студентам стран Латинской Америки получить степень магистра и доктора в таких областях, как астрономия, дистанционное зондирование, двигательные установки, лазеры и т.д.
These may include traditional propulsion devices, aerodynamic-drag enhancement devices, laser radiation from the ground, and so on. К таким техническим мерам могут относиться традиционные двигательные установки, усилители аэродинамического сопротивления, лазерное излучение с наземных объектов и т.д.
Больше примеров...
Тягу (примеров 12)
Many of these companies consolidated, and animal-drawn vehicles were converted to electric propulsion. Позднее многие из этих компаний, которые владели трамваями, были консолидированы, а гужевые транспортные средства переведены на электрическую тягу.
It was agreed within HDH that the propulsion work delivered by the hybrid system over the duty cycle shall be used as basis for calculating the emission values, since this approach allows a fair comparison between conventional and hybrid powertrains. В рамках рабочей группы БГТС было решено, что в качестве основы для расчета значений выбросов должна использоваться произведенная гибридной системой за рабочий цикл работа, которая была преобразована в тягу, поскольку такой подход позволяет произвести объективное сопоставление обычных и гибридных силовых установок.
Hybrid vehicles can recuperate a fraction of this propulsion energy by storing energy during decelerations of the vehicle. Гибридные транспортные средства могут рекуперировать часть этой преобразуемой в тягу энергии путем накопления энергии во время замедления транспортного средства.
That sounds like propulsion. Это похоже на реактивную тягу.
The project aims to set up an infrastructure for design, assembly, test and integration of electric propulsion systems and to manufacture a 70-mN Hall Effect thruster qualification model. Целью проекта является создание инфраструктуры, предназначенной для разработки, изготовления, тестирования и внедрения электрических силовых установок и создания опытного образца двигателя на эффекте Холла, способного развить тягу до 70 мН.
Больше примеров...
Силовая установка (примеров 5)
600 kilometers underwater, propulsion off-line, water pouring into the cabin... 600 километров под водой, силовая установка не работает, вода поступает в кабину...
Various options were considered, such as, for example, liquid rocket engine on fuel elements, aircraft nuclear propulsion, plasma or ion engine. Рассматривались различные варианты, как, например, жидкостный ракетный двигатель на тепловыделяющих элементах, ядерная силовая установка, плазменный или ионный двигатель.
Propulsion's still functional, but the fuel cells are shattered. Силовая установка в порядкё, но разбиты топливныё батарёи.
Nuclear propulsion will only be used once the spacecraft is in orbit. Ядерная силовая установка задействуется только после выхода космического аппарата на орбиту.
Sir, looks like some of the propulsion might still be functional. Сэр, похожё, силовая установка частично функционируёт.
Больше примеров...
Propulsion (примеров 11)
The GeoTIFF format was originally created by Dr. Niles Ritter while he was working at the NASA Jet Propulsion Laboratory. Формат GeoTIFF был создан доктором Niles Ritter во время его работы на NASA Jet Propulsion Laboratory.
He was also director of the Advanced Space Propulsion Laboratory at the Johnson Space Center from 1993 to 2005. С декабря 1993 года и по настоящее время является директором Лаборатории перспективных силовых установок (Advanced Space Propulsion Laboratory) в Космическом центре Джонсона.
"ATK Propulsion and Composite Technologies Help Launch National Reconnaissance Office Satellite" (Press release). АТК Propulsion and Composite Technologies помогло запустить спутник Национального разведывательного офиса (англ.) (недоступная ссылка).
In July 2011, Simon left his FIA role to join Propulsion Universelle et Recuperation d'Energie (PURE), a new F1 engine supplier which aimed to enter the sport in 2014. В июле 2011 года Симон покинул свой пост в FIA, чтобы присоединиться к компании PURE (Propulsion Universelle et Récuperation d'Énergie), которая намеревалась в 2014 году стать новым поставщиком двигателей для Формулы-1.
The NASA Jet Propulsion Laboratory has considered Kapton as a good plastic support for solar sails because of its long duration in the space environment. Лаборатория реактивного движения НАСА (NASA Jet Propulsion Laboratory) рассматривает каптон как хороший пластик для поддержки солнечных парусов из-за его стабильности в космической среде.
Больше примеров...
Движитель (примеров 18)
METHOD FOR PRODUCING LIFTING (PROPULSIVE) FORCE FOR A FLIGHT VEHICLE AND A PROPULSION DEVICE FOR CARRYING OUT SAID METHOD (VARIANTS) СПОСОБ СОЗДАНИЯ ПОДЪЕМНОЙ (ДВИЖУЩЕЙ) СИЛЫ ЛЕТАТЕЛЬНОГО АППАРАТА И ДВИЖИТЕЛЬ ДЛЯ ЕГО РЕАЛИЗАЦИИ (ВАРИАНТЫ)
The air propulsion unit comprises a main upper rotor and an additional upper rotor as well as a main lower rotor and an additional lower rotor, the blades of which are connected to a solid shaft and to a hollow shaft. Воздушный движитель содержит основной и дополнительный верхние несущие винты, а также основной и дополнительный нижние несущие винты, лопасти которых прикреплены к сплошному и полому валам.
JET PROPULSION DEVICE WITH THRUST VECTOR CONTROL СТРУЙНЫЙ ДВИЖИТЕЛЬ С УПРАВЛЯЕМЫМ ВЕКТОРОМ ТЯГИ
METHOD FOR GENERATING PROPULSION, AND PROPULSIVE DEVICE (VARIANTS) СПОСОБ СОЗДАНИЯ ТЯГИ И ДВИЖИТЕЛЬ (ВАРИАНТЫ)
A spacecraft comprises a propulsion unit for generating an external inertial propulsion force without force interaction with the surrounding environment or spacecraft mass loss. Космический аппарат (КА) содержит движитель для генерирования движущей внешней силы инерции без силового взаимодействия с окружающей средой и без потери массы КА.
Больше примеров...
Двигательной установки (примеров 3)
Navigational assistance is especially of importance in reduced visibility, or difficult meteorological circumstances or in case of defects, or deficiencies affecting the radar, steering or propulsion. Оказание помощи в судовождении особенно важно в условиях ограниченной видимости или в сложных метеорологических условиях, а также при неисправностях или неполадках в работе радиолокатора, рулевого управления или двигательной установки.
The invention relates to power engineering and is directed at forming a working medium for a propulsion device with the gas-dynamic heating of a working medium and increasing the efficiency thereof. Изобретение относится к энергетической технике и направлено на создание рабочего тела двигательной установки: с газодинамическим нагревом рабочего тела и на повышение её эффективности.
The basic flight characteristics and performance of the airplane, the proper operation of the airplane control system, the proper operation of the propulsion unit and the airplane fuel system and basic functions of avionics and navigation systems have been verified. Были проверены основные характеристики полета и летные характеристики самолета, работа системы управления самолетом, работа двигательной установки и топливной системы самолета, а также основные функции авионики и навигационных систем.
Больше примеров...
Силовой установки (примеров 18)
Savannah was a demonstration of the technical feasibility of nuclear propulsion for merchant ships and was not expected to be commercially competitive. «Саванна» была построена для демонстрации технической возможности использования ядерной силовой установки для торговых судов, поэтому не ожидалось, что само судно будет конкурентоспособным.
You have control over navigation and propulsion? У тебя контроль навигации и силовой установки?
(b) Their method of propulsion: air-breathing or anaerobic, solid or liquid-fuelled, or a combination of these; Ь) тип силовой установки: воздушно-реактивный двигатель или ракетный двигатель, двигатель на твердом топливе или жидкостный ракетный двигатель, или же комбинированный двигатель;
A month after the InSurv, Iowa failed an Operation Propulsion Program Evaluation. Спустя месяц по окончании проверки «Айова» провалила испытания силовой установки.
(a) If a spacecraft uses a nuclear core, it should carry that core into orbit and start the fission reaction only in orbit, as opposed to using nuclear propulsion as a means to reach orbit; а) если космический аппарат использует ядерную установку, то она сначала должна быть доставлена на орбиту, и реакция деления должна начинаться только на орбите, а не использоваться в качестве ядерной силовой установки для вывода на орбиту;
Больше примеров...
Силовую установку (примеров 8)
We've lost communications, shields, propulsion. Мы потеряли связь, щиты, силовую установку.
Article 3.12, paragraph 3: Vessels proceeding under sail and making use at the same time of its own mechanical means of propulsion. Статья 3.12, пункт 3: Судно, идущее под парусом и одновременно использующее свою силовую установку.
(m) Article 6.22 - RPNM stipulates exceptions for small non-motorized craft with regard to sign A.a and for vessels not using their own mechanical means of propulsion. м) статья 6.22: в ПППМ предусмотрены исключения для малых немоторных судов применительно к знаку А.а и для судов, не использующих собственную силовую установку.
The term "motorized vessel" means any craft using its own mechanical means of propulsion, except craft whose engines are used only to cover short distances or to make them easier to handle while being towed or pushed; Термин "моторное судно" означает любое судно, использующее собственную силовую установку, за исключением судов, двигатель которых используется только для совершения небольших перемещений или для увеличения их маневренности во время их буксировки или толкания
The term "sailing vessel" means any vessel proceeding under sail only; a vessel proceeding under sail and making use at the same time of its own mechanical means of propulsion shall be considered as a motorized vessel; термин "парусное судно" означает любое судно, передвигающееся с помощью паруса; судно, передвигающееся с помощью паруса и одновременно использующее свою силовую установку, следует считать моторным судном;
Больше примеров...