Английский - русский
Перевод слова Propaganda

Перевод propaganda с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пропаганда (примеров 413)
It also recommended revising the Penal Code in order to criminalize conduct and activities such as propaganda and dissemination of ideas based on racial superiority. Он также рекомендовал пересмотреть Уголовный кодекс, с тем чтобы установить уголовную ответственность за такие деяния и деятельность, как пропаганда и распространение воззрений, основанных на идеологии расового превосходства.
Psychological warfare, bombs, sedition, propaganda: anything goes and everything is used. Для них все средства хороши и все идет в ход: психологическая война, бомбы, подстрекательство к мятежу, пропаганда.
A more general cause he cited was "propaganda of a radical nature." Более общей причиной, которую он назвал, была «пропаганда радикального характера».
That is only capitalistic propaganda. Все это капиталистическая пропаганда.
Coups d'etat rigging elections, propaganda, psych warfare. Пропаганда. Психологические атаки.
Больше примеров...
Пропагандистский (примеров 26)
We are confident that the community of nations will not be misled by this baseless propaganda act by the Greek Cypriot side. Мы уверены, что этот беспочвенный пропагандистский акт кипрско-греческой стороны не сможет ввести в заблуждение сообщество наций.
It attempted to make a propaganda film that reaffirms the American way of life and familial love, but at the expense of reality... В итоге получается «пропагандистский фильм, который утверждает американский образ жизни и семейную любовь, однако делает это в ущерб реализму».
One is, therefore, left with the impression that provocation - and perhaps even propaganda - was the intended objective of the Libyan vessel's activity. Поэтому создается впечатление, что целью ливийского судна была провокация или, возможно, пропагандистский ход.
This "dynamic occupation" Taliban tactic appeared designed mainly for propaganda rather than as a sustained display of military prowess. Эта взятая на вооружение «Талибаном» тактика «динамичной оккупации», по всей видимости, рассчитана на пропагандистский эффект, а не на демонстрацию несокрушимой военной мощи.
The insurgency has capitalized on ISAF movements, using footage of insurgents taking possession of manned forward operating bases in Kunar Province previously manned by ISAF for their propaganda efforts. Мятежники извлекают пропагандистский эффект из смены МССБ мест своей дислокации, снимая фильмы, демонстрирующие, как их боевики занимают передовые оперативные базы, оставленные МССБ в провинции Кунар, и подавали это как свою победу.
Больше примеров...
Пропагандистских (примеров 208)
But the potency of the ideas and propaganda that seeped into society still remains a great threat to minority communities and the nation at large. Однако сила идей и пропагандистских лозунгов, просочившихся в общество, и по сей день представляет собой большую опасность для сообществ меньшинств и государства в целом.
It was evident that the information services of the United Nations managed, overall, to steer clear of the propaganda wars and campaigns launched by certain countries trying to hide the truth from the international community. Очевидно, что информационным службам Организации Объединенных Наций в целом удается избегать участия в пропагандистских войнах и кампаниях, развязываемых некоторыми странами в стремлении скрыть истину от международного сообщества.
Some of the remarks made by the aforesaid in the course of his statement constitute an exploitation of the meetings of the General Assembly for propaganda purposes and require an appropriate response. Некоторые замечания, сделанные вышеупомянутым представителем в ходе его выступления, свидетельствуют об использовании заседаний Генеральной Ассамблеи в пропагандистских целях, и на них необходимо надлежащим образом ответить.
It is neither our intention to speak in the right of reply, nor is it our understanding that time allotted for constructive debate may be used to score propaganda points. Мы как не намерены выступать в осуществление права на ответ, так и не склонны предполагать, что время, выделенное на конструктивные прения, можно использовать для сведения пропагандистских счетов.
Admittedly Neves was detained for being part of the anti-integration campaign in which his role was to produce propaganda and campaign material to be distributed to foreign tourists. Согласно общепризнанным фактам, Невеш был задержан за участие в кампании протеста против объединения в качестве изготовителя пропагандистских и агитационных материалов с целью их распространения среди иностранных туристов.
Больше примеров...
Пропагандистской (примеров 129)
That is only the result of the falsification efforts of the Azeri propaganda. Подобное заявление является всего лишь плодом фальсификаторских усилий в рамках азербайджанской пропагандистской кампании.
The Committee understands that the reference to "organized... propaganda activities" implicates improvised forms of organization or networks, and that "all other propaganda activities" may be taken to refer to unorganized or spontaneous promotion and incitement of racial discrimination. Комитет считает, что "организованная... пропагандистская деятельность" означает различные формы организаций или сетей, а под "всякой другой пропагандистской деятельностью" может подразумеваться неорганизованное или спонтанное поощрение расовой дискриминации и подстрекательство к ней.
In his letter of 2 April 2002, the Permanent Representative of the Republic of Armenia to the United Nations Office at Geneva drew the attention of the Commission to the destructive nature of the State propaganda machinery of Azerbaijan aimed at jeopardizing the genuine mandate of the Commission. В своем письме от 2 апреля 2002 года Постоянный представитель Республики Армении при Отделении Организации Объединенных Наций обращал внимание Комиссии на деструктивный характер государственной пропагандистской машины Азербайджана, преследующей цель подрыва истинного мандата Комиссии.
And that this aggression is accompanied not only by bombing and destruction but also by a tendentious propaganda war against a people whose heroic resistance to the embargo and to aggression has won the admiration of the world. что эта агрессия сопровождается не только бомбардировками и разрушениями, но и тенденциозной пропагандистской войной против народа, чье героическое сопротивление эмбарго и агрессии вызывает восхищение во всем мире.
"The MPLA government has been facing successive military defeats and for some time has chosen to hide them behind a shocking and slanderous propaganda campaign against UNITA". «Правительство Народного движения за освобождение Анголы испытывает одно военное поражение за другим, и на некоторое время оно решило спрятаться от них за возмутительной и клеветнической пропагандистской кампанией против УНИТА».
Больше примеров...
Пропагандистские (примеров 86)
Between 1907 and 1916, Sinn Féin, one of the nationalist organisations of the time, issued propaganda labels symbolising Irish nationhood. В 1907-1916 годах Шинн Фейн, одна из националистических организаций того времени, печатала пропагандистские виньетки, символизирующие ирландскую государственность.
Therefore, expressing unwarranted concerns or resorting to propaganda and political campaigns can be neither justified nor based on a technical and legal foundation. Поэтому неуместные озабоченности и пропагандистские и политические кампании нельзя ни оправдать, ни подвести под них техническую и юридическую базу.
A small number are directly aligned with the various armed forces and groups in the Somali conflict, serving as propaganda outlets, forums for discussion, and recruitment and fund-raising platforms. Небольшое число непосредственно связано с различными вооруженными силами и группами в сомалийском конфликте, выступая как пропагандистские центры, дискуссионные форумы и платформы для вербовки сторонников и мобилизации ресурсов.
The report resembled one of the propaganda documents disseminated outside the United Nations and was quite different from the documents submitted to a political body as a basis for decision-making by its member States. Доклад напоминает пропагандистские документы, распространяемые за пределами Организации Объединенных Наций, и он совершенно не похож на документы, представляемые тому или иному политическому органу в качестве основы для принятия его государствами-членами решений.
Propaganda against our country has been circulated in some quarters here at the United Nations. Пропагандистские нападки на нашу страну имеют место и в некоторых органах Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Агитация (примеров 19)
Inmates live in dormitories, every unit occupying separate premises and each equipped with television and radio and displaying visual propaganda of an educational and instructive nature. Воспитанники проживают в общежитиях, каждый отряд занимает отдельное помещение, в котором имеется телевизор, радио, размещена наглядная агитация воспитательного и познавательного характера.
Incursions on 2 and 8 May 1996 into the villages of Cochamarca and Colpa, Aurahua, involving propaganda activities and intimidation aimed at forcing the authorities to resign from their posts. 2 и 8 мая 1996 года было совершено вторжение в местечке Кочамарка и Кольпаурауа, в ходе которого велись агитация и запугивание властей, с тем чтобы те отказались от выполнения своих обязанностей.
The same article of the Basic Law prohibits campaigning and propaganda intended to excite racial, religious and social strife or hostility. В упомянутой статье Основного закона страны не допускается агитация и пропаганда, возбуждающие расовую, религиозную и социальную рознь и вражду.
Article 47, which concerns freedom of thought and speech, stipulates that everyone may enjoy freedom of thought and speech and that propaganda provoking racial, national, religious and social discord and animosity is prohibited. В статье 47, посвященной свободе мысли и слова, говорится, что каждый обладает правом на свободу мысли и слова и что не допускаются агитация и пропаганда, возбуждающие расовую, национальную, религиозную и социальную рознь и вражду.
Another important constitutional provision designed to prohibit discrimination of any kind is article 29, paragraph 2, which states: "Propaganda or campaigns fomenting social, racial, ethnic or religious hatred or enmity are prohibited. Другим важным конституционным положением, направленным на недопущение какой-либо дискриминации, является пункт 2 статьи 29, который гласит: "Не допускаются пропаганда или агитация, возбуждающие социальную, расовую, национальную или религиозную ненависть и вражду.
Больше примеров...
Propaganda (примеров 14)
Journalists expressed disappointment when Disney reduced the staff at Propaganda Games and cancelled development of the game several months before its planned release date. Журналисты разочаровались, когда Disney сократила штат сотрудников Propaganda Games и отменила разработку игры за несколько месяцев до предполагаемой даты выпуска.
Propaganda are a German synthpop group, formed in 1982. Propaganda - немецкая синти-поп группа, основанная в 1982 году.
"Inno All'Odio," a song from their fifth studio album, Available For Propaganda was featured on the soundtrack of FIFA 06. Песня "Inno All'Odio", из пятого альбома группы Available For Propaganda была включена в саундтрек компьютерной игры FIFA 06.
"Propaganda" was founded in 1877, in Turin, as "Propaganda Massonica". Ложа была основана в Турине в 1877 году под названием «Propaganda Massonica».
Propaganda's first game, Turok (2008), became a commercial success, selling more than one million copies. Первая игра от Propaganda, Turok (2008), получила коммерческий успех и был продан её тираж в более миллиона копий.
Больше примеров...
Пропагандирующих (примеров 10)
These principles are developed in article 57, which prohibits the formation and activities of political parties and other voluntary associations that disseminate propaganda for war. Эти положения развиваются в статье 57, в которой содержится запрет на создание и деятельность политических партий и других общественных объединений, пропагандирующих войну.
These provisions are developed further in article 57 of the Constitution, which bans the creation and operations of political parties and other voluntary associations which make propaganda for war. Эти конституционные положения развиты в статье 57 Конституции, содержащей запрет на создание и деятельность политических партий и других общественных объединений, пропагандирующих войну.
The Political Parties Act of 26 December 1996 forbids the establishment and activities of political parties that make propaganda for war or for social, national, racial or religious enmity and parties based on national or religious criteria (art. 3). Закон "О политических партиях" от 26.12.1996 года запрещает создание и деятельность политических партий, пропагандирующих войны, социальную, национальную, расовую и религиозную вражду, а также партий, образованных по национальному или религиозному признакам (статья 3).
(c) Carrying on war propaganda and inciting to social, national, racial and religious enmity; (с) пропагандирующих войну, социальную, национальную, расовую и религиозную вражду;
98.70. Adopt effective measures to combat racism, racial discrimination and incitement to racial hatred, and in particular, to prohibit the dissemination of racist and xenophobic propaganda (Cuba); 98.70 принять эффективные меры по борьбе с расизмом, расовой дискриминацией и подстрекательством к расовой ненависти и, в частности, запретить распространение материалов, пропагандирующих расизм и ксенофобию (Куба);
Больше примеров...
Идей (примеров 52)
United Nations agencies in Côte d'Ivoire and representatives of the international community reacted swiftly, expressing their concern and helping mitigate the effects of the xenophobic messages and negative propaganda and move towards creating a climate favourable to the promotion of dialogue and reconciliation. Учреждения Организации Объединенных Наций в Кот-д'Ивуаре и представители международного сообщества быстро отреагировали на это, выразив свою обеспокоенность и попытавшись смягчить воздействие идей ксенофобии и негативной пропаганды и перейти к созданию климата, благоприятствующего диалогу и примирению.
Making propaganda for war, i.e. the dissemination in any form of views, ideas or appeals with the aim of causing aggression by one party against another is punished by deprivation of liberty for five to 10 years (art. 150). Пропаганда войны, то есть распространение в любой форме взглядов, идей или призывов с целью вызвать агрессию одной стороны против другой, наказывается лишением свободы на срок от пяти до десяти лет (статья 150 УК).
5.3 Counsel further claims that the author's opinions and expressions are not contrary to Canadian law, which prohibits hate propaganda, and that he had never been prosecuted for expressing his ideas. 5.3 Адвокат далее утверждает, что мнения автора и их выражение не противоречат канадскому законодательству, которое запрещает пропаганду вражды, и что он никогда не подвергался преследованию за выражение своих идей.
The court established that the instructions, leaflets and journals found in the possession of the accused were all propaganda for the ideas of the Hizb ut-Tahrir al-Islami sect, which were not religious but political in nature. В судебном заседании было установлено, что инструкции, брошюры и журналы, изъятые у подсудимых, являются пропагандой идей секты "Хизб Ут Тахрир Аль Ислами", которые имеют политический характер, далекий от религии.
According to materials related to the case, V. M. Ermolaeva was found guilty of "anti-Soviet activity, expressed in propaganda promoting anti-Soviet ideas and for associating herself with anti-Soviet intelligentsia." Согласно материалам дела, в вину В. М. Ермолаевой вменялась «антисоветская деятельность, выражающаяся в пропаганде антисоветских идей и попытке организовать вокруг себя антисоветски настроенную интеллигенцию».
Больше примеров...
Кампании (примеров 74)
Unfortunately, it had found evidence on the Committee's official website of civil society engagement in anti-Armenian propaganda in response to political orders. К сожалению, на официальном сайте Комитета оно обнаружило свидетельства участия в антиармянской кампании также и гражданского общества, выполняющего политический заказ.
Cease immediately all campaigns of official negative propaganda against each other, bilaterally or at any other forum, немедленно прекратить все кампании негативной официальной пропаганды, направленной против друг друга как в двустороннем порядке, так и в рамках каких-либо других форумов,
We welcome the accelerated return of refugees despite misinformation and propaganda campaigns and hope that all obstacles in the way of the return of those refugees will be eliminated. Мы приветствуем ускорение темпов возвращения беженцев, несмотря на дезинформацию и пропагандистские кампании, и надеемся, что все препятствия на пути возвращения этих беженцев будут ликвидированы.
It was a tragedy that the Government had instead chosen to exploit refugees as part of its unsophisticated propaganda campaign against her country and Nagorno-Karabakh. Прискорбно, что правительство Азербайджана прибегает к эксплуатации своего собственного народа в рамках грубой пропагандистской кампании, направленной против Армении и Нагорного Карабаха.
A direct translation of that term is "heretical teaching", but during the anti-Falun Gong propaganda campaign was rendered as "evil cult" in English. Прямой перевод этого термина - «еретическое учение», но, по данным Amnesty International, во время пропагандистской кампании против Фалуньгун он был переведен на английский язык как «злой культ».
Больше примеров...