Английский - русский
Перевод слова Propaganda

Перевод propaganda с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пропаганда (примеров 413)
The propaganda wing of Bill and Melinda Gates and viewers like you. Очередная пропаганда Билла и Мелинды Гейтс и зрителей типа тебя.
The Internet has also been used for other content crimes such as the distribution of hate propaganda and xenophobic material. Интернет использовался также для совершения и других преступлений, связанных с контентом, таких как пропаганда ненависти и распространение материалов ксенофобского характера.
In this connection, the author submits that propaganda always implies dissemination of certain ideas or educating public on certain issues in order to change public opinion. В этой связи автор утверждает, что пропаганда всегда заключается в распространении определенных идей или информировании населения об определенных вопросах с целью изменения общественного мнения.
Soviet propaganda portrayed Banykin as a brave fighting Communist, who fell in the thick of the battle, in the detachment covering the evacuation of public treasures and Communist families. Так советская пропаганда изображала Баныкина коммунистом, находившимся в гуще боя, в отряде прикрывавшем эвакуацию государственных ценностей и семей коммунистов.
The penal terminology most frequently used to label the activities of such persons as crimes include, inter alia, enemy propaganda, contempt, unlawful association, possession of illegal printed matters and resistance. Для характеристики деятельности таких лиц наиболее часто им приписывают такие правонарушения, как враждебная пропаганда, неуважительное поведение, создание незаконных ассоциаций, организация подпольных типографий, бунт и т.д.
Больше примеров...
Пропагандистский (примеров 26)
It was obvious that the conference was being held for propaganda purposes and, of course, these were not achieved. Эти цели со всей очевидностью носили пропагандистский характер и, естественно, выполнены не были.
The use of warning leaflets of a propaganda nature does not meet international humanitarian law obligations. Распространение листовок с предупреждениями, носившими пропагандистский характер, не отвечает обязательствам по международному гуманитарному праву.
Thus, the global network has become the largest instrument of propaganda for the German far right. Таким образом, эта всемирная информационная сеть превратилась в важнейший пропагандистский инструмент германских правых экстремистов.
He challenged him also regarding similar broadcasts containing similar propaganda that included statements alleging that every Rwandan Tutsi was an enemy, and urging people to massacre them on sight. Он также требует от него разъяснений относительно аналогичных радиопередач, имеющих такой же пропагандистский характер, то есть содержащих заявления, согласно которым все руандийские тутси якобы являются врагами и в которых к народу обращен призыв расправляться с ними на месте.
The insurgents continue to target Regional Command Capital as a high-value/high-pay-off target area, exploiting the media and the international presence to support propaganda efforts. Мятежники продолжают совершать нападения в зоне ответственности регионального командования «Столица», которую они считают ценным и перспективным объектом, поскольку к нему приковано внимание средств массовой информации и там сосредоточено международное присутствие, что дает особенно сильный пропагандистский эффект.
Больше примеров...
Пропагандистских (примеров 208)
Pakistan was using propaganda techniques to conceal its intention to impugn Indian sovereignty and territorial integrity. Пакистан прибегает к использованию пропагандистских методов, с тем чтобы скрыть свое стремление поставить под вопрос суверенитет и территориальную целостность Индии.
(c) Illegal dissemination of North Korean propaganda hostile to the South. с) незаконное распространение северокорейских пропагандистских материалов, враждебных Южной Корее.
The dissemination of means of propaganda of unconstitutional organisations within the meaning of Section 86 of the Criminal Code reached its peak in 2002. Количество дел, связанных с распространением пропагандистских материалов антиконституционных организаций по смыслу статьи 86 Уголовного кодекса, достигло пика в 2002 году.
However, these ideals become unacceptable to all if they are raised for propaganda purposes, or applied selectively, in other words, when used as a pretext to achieve aims other than reform or democracy. Тем не менее эти идеалы становятся неприемлемыми для всех, если они поднимаются на щит в пропагандистских целях или применяются на избирательной основе, т.е. когда они используются в качестве предлога для достижения целей, не связанных с реформой или демократией.
In particular, he was charged with sending propaganda of the "Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei/Auslands- und Aufbauorganisation", founded by him in 1972, to Germany - but also to other countries. Так, например, он был обвинен в пересылке не только в Германию, но и в другие страны соответствующих пропагандистских материалов.
Больше примеров...
Пропагандистской (примеров 129)
Organization or promotion of or participation in propaganda activities for the same purpose; организация или поощрение пропагандистской деятельности в аналогичных целях или участие в ней;
Russia's recent statements and actions give us no choice but to believe that Russia is not ready to discuss either of these issues at this stage, and therefore chooses to revert back to the military and propaganda rhetoric. Недавние заявления и действия России позволяют сделать только один вывод - на данном этапе Россия не готова обсуждать ни один из этих вопросов и поэтому предпочитает вернуться к воинственной и пропагандистской риторике.
Therefore the Mission is satisfied not only that the flotilla presented no imminent threat but that the interception was motivated by concerns about the possible propaganda victory that might be claimed by the organizers of the flotilla. По этой причине Миссия убеждена не только в том, что данная флотилия не представляла какой-либо непосредственной угрозы, но и в том, что ее перехват мотивировался озабоченностью по поводу возможной пропагандистской победы, на которую могли претендовать организаторы флотилии.
These are not propaganda campaigns. Это не является пропагандистской кампанией.
To maintain the momentum of returns and to counteract anti-repatriation propaganda in the camps, UNHCR has reinforced its mass information campaign and provided aid packages for returnees. В целях поддержания этого процесса и оказания противодействия осуществляемой в лагерях пропагандистской кампании против возвращения УВКБ активизировало проводимую им широкую информационную кампанию и обеспечило предоставление возвращающимся беженцам наборов предметов помощи.
Больше примеров...
Пропагандистские (примеров 86)
At the same time, they were very basic propaganda films. В то же время, это были очень простые пропагандистские фильмы.
Therefore, expressing unwarranted concerns or resorting to propaganda and political campaigns can be neither justified nor based on a technical and legal foundation. Поэтому неуместные озабоченности и пропагандистские и политические кампании нельзя ни оправдать, ни подвести под них техническую и юридическую базу.
A small number are directly aligned with the various armed forces and groups in the Somali conflict, serving as propaganda outlets, forums for discussion, and recruitment and fund-raising platforms. Небольшое число непосредственно связано с различными вооруженными силами и группами в сомалийском конфликте, выступая как пропагандистские центры, дискуссионные форумы и платформы для вербовки сторонников и мобилизации ресурсов.
The Committee had earlier heard Pakistan's ritual propaganda regarding the right of self-determination. Сегодня мы выслушали обычные пропагандистские лозунги Пакистана в отношении права на самоопределение.
Propaganda against our country has been circulated in some quarters here at the United Nations. Пропагандистские нападки на нашу страну имеют место и в некоторых органах Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Агитация (примеров 19)
This was provided the enemies and counter-revolutionary propaganda, the OGPU arrested 9 people, among whom were Smagin, with his son Michael and the priest VI Tumin. В этом были усмотрены происки врагов и контрреволюционная агитация, ОГПУ арестовало 9 человек, среди которых были Смагин с сыном Михаилом и священник В. И. Тумин.
Political dissidents were usually charged under Articles 70 (agitation and propaganda against the Soviet state) and 190-1 (dissemination of false fabrications defaming the Soviet state and social system) of the RSFSR Criminal Code. Политическим диссидентам часто предъявлялось обвинение по статье 70 (антисоветская агитация и пропаганда) и 190-1 (распространение заведомо ложных измышлений, порочащих советский государственный и общественный строй) УК.
Propaganda and agitation of state policy and the Government of the Republic of Tajikistan to build and develop a democratic society in a country. Пропаганда и агитация политики государства и Правительства Республики Таджикистан по создании и развитию демократического общества в стране.
Another important constitutional provision designed to prohibit discrimination of any kind is article 29, paragraph 2, which states: "Propaganda or campaigns fomenting social, racial, ethnic or religious hatred or enmity are prohibited. Другим важным конституционным положением, направленным на недопущение какой-либо дискриминации, является пункт 2 статьи 29, который гласит: "Не допускаются пропаганда или агитация, возбуждающие социальную, расовую, национальную или религиозную ненависть и вражду.
Propaganda and agitation which threatened the integrity of the Republic or the authority of the State were punishable under the law, as were incitement to violence and social, racial or religious hatred. Пропаганда и агитация, которые угрожают целостности Республики или подрывают государственную власть, наказуемы по закону наряду с подстрекательством к насилию и социальной, расовой и религиозной ненависти.
Больше примеров...
Propaganda (примеров 14)
However, after the game failed to attain critical or commercial success, Disney cancelled its planned downloadable content and closed Propaganda Games. Однако после того, как игра не смогла достичь критического и коммерческого успеха, Disney отменила свой запланированный загружаемый контент для игры и закрыла Propaganda Games.
"Inno All'Odio," a song from their fifth studio album, Available For Propaganda was featured on the soundtrack of FIFA 06. Песня "Inno All'Odio", из пятого альбома группы Available For Propaganda была включена в саундтрек компьютерной игры FIFA 06.
In 1970 he was appointed Prefect of the Sacred Congregation for the Evangelization of Peoples, the recently renamed Sacra Congregatio de Propaganda Fide. В 1970 году кардинал Росси был назначен префектом Священной Конгрегации Евангелизации Народов, недавно переименованной из Sacra Congregatio de Propaganda Fide (Священной Конгрегации Пропаганды Веры).
He later worked for Propaganda Films and shot commercials for Volkswagen, Diesel, and Nike. Позже работал в компании Propaganda Films, где снимал рекламные ролики для компаний Volkswagen, Diesel и Nike.
Propaganda's first game, Turok (2008), became a commercial success, selling more than one million copies. Первая игра от Propaganda, Turok (2008), получила коммерческий успех и был продан её тираж в более миллиона копий.
Больше примеров...
Пропагандирующих (примеров 10)
There was no propaganda, and no group, in Lebanon that drew on ideas or theories based on racial or ethnic superiority. Идеи или теории, основывающиеся на расовом или этническом превосходстве, в Ливане не пропагандируются, и никаких групп, пропагандирующих их, не имеется.
These provisions are developed further in article 57 of the Constitution, which bans the creation and operations of political parties and other voluntary associations which make propaganda for war. Эти конституционные положения развиты в статье 57 Конституции, содержащей запрет на создание и деятельность политических партий и других общественных объединений, пропагандирующих войну.
The Political Parties Act of 26 December 1996 forbids the establishment and activities of political parties that make propaganda for war or for social, national, racial or religious enmity and parties based on national or religious criteria (art. 3). Закон "О политических партиях" от 26.12.1996 года запрещает создание и деятельность политических партий, пропагандирующих войны, социальную, национальную, расовую и религиозную вражду, а также партий, образованных по национальному или религиозному признакам (статья 3).
The Non-Profit Non-Governmental Organizations Act of 14 April 1999 prohibits the establishment of militarized organizations and associations and of organizations that make propaganda for war or for social, national, racial or religious enmity that undermines the health or morality of citizens (art. 25). Согласно закону о "О негосударственных некоммерческих организациях" от 14.04.1999 года, не допускается создание военизированных организаций и объединений, а также организаций, пропагандирующих войны, социальную, национальную, расовую и религиозную вражду, посягающую на здоровье и нравственность граждан (статья 25).
Identify and keep updated lists of senior clerics responsible for Spreading propaganda and inciting criminal behavior. необходимо составить и постоянно обновлять списки представителей высшего духовенства, пропагандирующих терроризм и подстрекающих к преступным действиям;
Больше примеров...
Идей (примеров 52)
Hitherto, no person, group or organisation has been prosecuted for racial propaganda, promotion of ideas or theories based on racial superiority. До настоящего времени ни одно лицо, группа или организация не преследовались за расистскую пропаганду и распространение идей и теорий расового превосходства.
Only those political activities which were deemed to represent a danger to society were banned in Ukraine, such as the dissemination of fascist or racist ideas or propaganda for war. В Украине запрещена только такая политическая деятельность, которая может представлять социальную опасность, например распространение фашистских или расистских идей или пропаганда войны.
The 1978 World Cup, which Argentina hosted and won, was used as a means of propaganda and to rally its people under a nationalist pretense. Чемпионат мира по футболу 1978 года, который принимала у себя и выиграла Аргентина, был использован властью в пропагандистских целях, чтобы сплотить население вокруг националистических идей.
As a result, propaganda of ideas based on racial superiority or hatred may only be punished if it results in criminal conduct such as physical violence, threat or defamation of an individual. Это приводит к тому, что пропаганда идей, основанных на расовом превосходстве или ненависти, может являться наказуемой лишь в том случае, если она приводит к уголовно-наказуемому поведению, такому, как физическое насилие, угрозы или диффамация в отношении того или иного лица.
(c) The right to propaganda, that is to spread and promote ideas and ideologies to win over supporters. с) право на ведение пропаганды, т.е. распространение и продвижение идей и идеологий с целью завоевания на свою сторону новых сторонников.
Больше примеров...
Кампании (примеров 74)
Electronic technology is becoming an increasingly important asset for UNITA in its propaganda campaign. Электронные технологии становятся для УНИТА все более важным средством ведения пропагандистской кампании.
The Azerbaijani statement was yet another manifestation of Azerbaijan's hysterical anti-Armenian propaganda, which has become characteristic for each and every international gathering. Заявление Азербайджана стало еще одним проявлением азербайджанской истеричной пропагандистской кампании против Армении, которая стала обычным явлением на каждой международной встрече.
Al-Qaida leaders continue to rely heavily on the Internet, in particular to pursue the intensive propaganda campaign that constitutes a major part of their strategy. Лидеры «Аль-Каиды» по-прежнему активно используют Интернет, в частности, для проведения интенсивной пропагандистской кампании, которая является важным компонентом их стратегии.
Ms. Khudaverdian (Armenia), referring to the statement made earlier in the meeting by the representative of Azerbaijan, said that the Azerbaijani delegation's decision to use every possible agenda item to unleash a propaganda campaign against Armenia was disappointing. Г-жа Худавердян (Армения), ссылаясь на заявление, сделанное ранее на текущем заседании представителем Азербайджана, говорит, что решение Азербайджана использовать каждый пункт повестки дня для развязывания пропагандистской кампании против Армении вызывает сожаление.
Generally speaking, the public part of the campaign and the display of posters, flags and wall paintings have proceeded smoothly, although there have been reports of incidents in which activists have destroyed or pasted over a political party's mural propaganda. В целом публичная часть кампании и вывешивание плакатов, флагов и написание настенных предвыборных лозунгов проходили спокойно, хотя и был ряд сообщений об инцидентах, в ходе которых активисты уничтожали или заклеивали настенные пропагандистские обращения политических партий.
Больше примеров...