Английский - русский
Перевод слова Propaganda

Перевод propaganda с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пропаганда (примеров 413)
Anti-Polish propaganda was sponsored by the Lithuanian state. Антипольская пропаганда велась при поддержке государства.
Propaganda for war, consisting of the spreading of views and ideas aimed at the unleashing of war between States, is prohibited in Russia and punishable in accordance with article 71 of the Criminal Code. Пропаганда войны, заключающаяся в распространении взглядов и идей, направленных на развязывание войны между государствами, в России запрещается и подлежит наказанию в соответствии со статьей 71 Уголовного кодекса.
Sounds like we're propaganda. Звучит так, будто мы пропаганда.
The aim of this propaganda is to propound a version of events that covers up the responsibility of the Kinshasa authorities for the origins of the current war. Эта пропаганда имеет своей целью изобрести такую версию, которая позволяла бы завуалировать ответственность властей Киншасы в том, что касается первопричин нынешней войны.
Whereas political propaganda had once been the domain of governments and political parties, Fox News is formally independent of both - though itoverwhelmingly serves the interests of America's Republican Party. В то время как политическая пропаганда когда-то была прерогативой правительств и политических партий, «Fox News» формально независим от обоих - хотя он, в основном, служит интересам республиканской партии США.
Больше примеров...
Пропагандистский (примеров 26)
It was obvious that the conference was being held for propaganda purposes and, of course, these were not achieved. Эти цели со всей очевидностью носили пропагандистский характер и, естественно, выполнены не были.
The use of warning leaflets of a propaganda nature does not meet international humanitarian law obligations. Распространение листовок с предупреждениями, носившими пропагандистский характер, не отвечает обязательствам по международному гуманитарному праву.
The propaganda section of Al-Shabaab subsequently claimed to have distributed this widely throughout Somalia. Пропагандистский отдел «Аш-Шабааб» впоследствии утверждал, что запись была распространена по всей Сомали.
Regarding Mustafa Hamza, you can refer to Al-Gamhoria, which is an official daily published in Cairo on 15 December 1992 to testify to that early propaganda. Что касается Мустафы Хамза, вы можете сослаться на материалы, опубликованные в Каире 15 декабря 1992 года в официальной ежедневной газете "Аль-Гумхурия", с тем чтобы убедиться в том, что ранее представленная информация носит пропагандистский характер.
The insurgency has capitalized on ISAF movements, using footage of insurgents taking possession of manned forward operating bases in Kunar Province previously manned by ISAF for their propaganda efforts. Мятежники извлекают пропагандистский эффект из смены МССБ мест своей дислокации, снимая фильмы, демонстрирующие, как их боевики занимают передовые оперативные базы, оставленные МССБ в провинции Кунар, и подавали это как свою победу.
Больше примеров...
Пропагандистских (примеров 208)
Some of the remarks made by the aforesaid in the course of his statement constitute an exploitation of the meetings of the General Assembly for propaganda purposes and require an appropriate response. Некоторые замечания, сделанные вышеупомянутым представителем в ходе его выступления, свидетельствуют об использовании заседаний Генеральной Ассамблеи в пропагандистских целях, и на них необходимо надлежащим образом ответить.
A presidential decree in one country prevents NGOs from using international aid to organize "meetings, demonstrations or picket lines", or to "draft and circulate propaganda documents or to engage in other types of political activities". Президентский декрет в одной стране запрещает НПО использовать международную помощь для организации «митингов, демонстраций или пикетов» или для «подготовки и распространения пропагандистских документов или для участия в других видах политической деятельности».
Even if, for the sake of argument, we were to go along with this notion, we would say that this could be true about media and media propaganda statements and even some political statements. Даже если - просто ради дискуссии - мы бы и согласились бы с таким понятием, мы сказали бы, что это может быть справедливо в отношении средств массовой информации и пропагандистских заявлений в них и даже некоторых политических заявлений.
The increase by 32.3 per cent in 1997 is largely a result of the increase in "propaganda crimes" (by approximately 30 per cent) as well as the "other crimes" including incitement (48 per cent). Зафиксированный в 1997 году рост преступлений в 32,3% в основном объясняется всплеском "преступлений, связанных с распространением пропагандистских материалов" (приблизительно на 30%), а также некоторых "других преступлений", включая случаи подстрекательства (48%).
PROPAGANDA POSTERS TO AGITATE THE MASSES. Пропагандистских плакатов для агитации масс.
Больше примеров...
Пропагандистской (примеров 129)
Such false accusations malign the Kashmiri freedom struggle and are part of a propaganda strategy to perpetuate Indian occupation of the state. Такие ложные обвинения опорочивают борьбу за свободу кашмирцев и являются частью пропагандистской стратегии, направленной на увековечение индийской оккупации этого штата.
On a related front, the media are heavily controlled and censored, forming the backbone of a gigantuan propaganda machine. Что касается смежной области, то средства массовой информации строго контролируются и цензурируются, образуя костяк гигантской пропагандистской машины.
When the sentence is meted out, the fact that the offence is in the nature of propaganda activities shall be considered an aggravating circumstance." При назначении наказания тот факт, что правонарушение носит характер пропагандистской деятельности, рассматривается как усугубляющее вину обстоятельство".
We would just encounter another propaganda barrage from the Democratic People's Republic of Korea, exactly as we have experienced over the past 20 years. На нас просто вновь обрушится шквал пропагандистской риторики со стороны Корейской Народно-Демократической Республики, как это происходит на протяжении последних 20 с лишним лет.
These parties are also directly responsible for the diversion of humanitarian assistance provided by the international community to an operation that is pure propaganda. Эти стороны несут также прямую ответственность за отвлечение гуманитарной помощи, поставляемой международным сообществом, на цели проведения этой чисто пропагандистской акции.
Больше примеров...
Пропагандистские (примеров 86)
Propaganda acts, understood as a systematic dissemination of discriminatory statements with a view to influencing public opinion, were seen as an aggravating circumstance, allowing only for a penalty of imprisonment and not a simple fine. Пропагандистские акты, которые понимаются как систематическое распространение дискриминационных заявлений с целью оказания воздействия на общественное мнение, рассматриваются в качестве отягчающего обстоятельства, предусматривающего наказание только в виде тюремного заключения, а не просто штрафа.
We point out that during the Ohrid Tourism Fair at the stand of UNMIK/Provisional Institutions of Self-Government propaganda material presented misinformation about Serbian history and Serbian spiritual and cultural heritage in the province Kosovo and Metohija. Мы отмечаем, что во время туристической ярмарки в Охриде на стенде МООНК/временных учреждений самоуправления были размещены пропагандистские материалы, искажающие сербскую историю и данные о сербском духовном и культурном наследии в крае Косово и Метохия.
Despite these campaigns of propaganda and violence in the lead-up to the referendum, the conviction of the Timorese people remained. Несмотря на эти пропагандистские акции и насилие в ходе подготовки референдума, убеждение тиморского народа осталось неизменным.
Once again, we would like to underscore that the issue of missing persons in the territory of the former Yugoslavia should be tackled with extreme seriousness and that any propaganda drives in this connection could be counter-productive. Мы хотели бы еще раз подчеркнуть, что вопрос о пропавших без вести лицах на территории бывшей Югославии следует рассматривать с исключительной серьезностью и что любые пропагандистские кампании в этом отношении могут привести лишь к обратным результатам.
Jacques de Kadt had already left the party in 1924 to help set up The League of Communist Struggle & Propaganda Clubs. Ещё в 1924 году Жак де Кадт со своими стронниками вышли из компартии, создав Лигу коммунистической борьбы - Пропагандистские клубы (Bond van Kommunistische Strijd - en Propagandaclubs).
Больше примеров...
Агитация (примеров 19)
Inmates live in dormitories, every unit occupying separate premises and each equipped with television and radio and displaying visual propaganda of an educational and instructive nature. Воспитанники проживают в общежитиях, каждый отряд занимает отдельное помещение, в котором имеется телевизор, радио, размещена наглядная агитация воспитательного и познавательного характера.
This was provided the enemies and counter-revolutionary propaganda, the OGPU arrested 9 people, among whom were Smagin, with his son Michael and the priest VI Tumin. В этом были усмотрены происки врагов и контрреволюционная агитация, ОГПУ арестовало 9 человек, среди которых были Смагин с сыном Михаилом и священник В. И. Тумин.
Article 47, which concerns freedom of thought and speech, stipulates that everyone may enjoy freedom of thought and speech and that propaganda provoking racial, national, religious and social discord and animosity is prohibited. В статье 47, посвященной свободе мысли и слова, говорится, что каждый обладает правом на свободу мысли и слова и что не допускаются агитация и пропаганда, возбуждающие расовую, национальную, религиозную и социальную рознь и вражду.
Another important constitutional provision designed to prohibit discrimination of any kind is article 29, paragraph 2, which states: "Propaganda or campaigns fomenting social, racial, ethnic or religious hatred or enmity are prohibited. Другим важным конституционным положением, направленным на недопущение какой-либо дискриминации, является пункт 2 статьи 29, который гласит: "Не допускаются пропаганда или агитация, возбуждающие социальную, расовую, национальную или религиозную ненависть и вражду.
Article 29 (2) prohibits propaganda or agitation that incites social, racial, national or religious hatred and hostility and bans propaganda of social, racial, national, religious or linguistic superiority. В соответствии с пунктом 2 статьи 29 не допускаются пропаганда или агитация, возбуждающие социальную, расовую, национальную или религиозную ненависть и вражду, и запрещается пропаганда социального, расового, национального, религиозного или языкового превосходства.
Больше примеров...
Propaganda (примеров 14)
Journalists expressed disappointment when Disney reduced the staff at Propaganda Games and cancelled development of the game several months before its planned release date. Журналисты разочаровались, когда Disney сократила штат сотрудников Propaganda Games и отменила разработку игры за несколько месяцев до предполагаемой даты выпуска.
In 1622 the Nordic Missions were subordinated to the Congregatio de Propaganda Fide in Rome. В 1622 году скандинавскими миссиями ведали в Congregatio de Propaganda Fide в Риме.
Propaganda's case was settled out of court; Johnson won his outright. Дело с Propaganda было урегулировано вне суда, Джонсон вышел из него победителем.
In 1639, Bernini bought property on the corner of the via della Mercede and the via del Collegio di Propaganda Fide in Rome. В 1639 году Бернини приобрёл недвижимость в Риме на углу улиц via della Mercede и via di Propaganda.
He later worked for Propaganda Films and shot commercials for Volkswagen, Diesel, and Nike. Позже работал в компании Propaganda Films, где снимал рекламные ролики для компаний Volkswagen, Diesel и Nike.
Больше примеров...
Пропагандирующих (примеров 10)
These provisions are developed further in article 57 of the Constitution, which bans the creation and operations of political parties and other voluntary associations which make propaganda for war. Эти конституционные положения развиты в статье 57 Конституции, содержащей запрет на создание и деятельность политических партий и других общественных объединений, пропагандирующих войну.
The Non-Profit Non-Governmental Organizations Act of 14 April 1999 prohibits the establishment of militarized organizations and associations and of organizations that make propaganda for war or for social, national, racial or religious enmity that undermines the health or morality of citizens (art. 25). Согласно закону о "О негосударственных некоммерческих организациях" от 14.04.1999 года, не допускается создание военизированных организаций и объединений, а также организаций, пропагандирующих войны, социальную, национальную, расовую и религиозную вражду, посягающую на здоровье и нравственность граждан (статья 25).
(c) Carrying on war propaganda and inciting to social, national, racial and religious enmity; (с) пропагандирующих войну, социальную, национальную, расовую и религиозную вражду;
Although the law prohibited organizations that spread racist and xenophobic propaganda, the Committee had been informed that such organizations existed and were operating with impunity. Хотя закон запрещает создание организаций, пропагандирующих расизм и ксенофобию, Комитет был информирован о существовании таких организаций и их безнаказанном функционировании.
98.70. Adopt effective measures to combat racism, racial discrimination and incitement to racial hatred, and in particular, to prohibit the dissemination of racist and xenophobic propaganda (Cuba); 98.70 принять эффективные меры по борьбе с расизмом, расовой дискриминацией и подстрекательством к расовой ненависти и, в частности, запретить распространение материалов, пропагандирующих расизм и ксенофобию (Куба);
Больше примеров...
Идей (примеров 52)
The Special Rapporteur expresses his concern at the rise in some countries of xenophobic and right-wing tendencies among young people and at the reported growth in outreach activities by extremist organizations using the Internet and social media to disseminate their propaganda, specifically among young people. Специальный докладчик выражает обеспокоенность в связи с усилением в некоторых странах ксенофобских и крайне правых тенденций среди молодежи и ростом числа сообщений о проводимых эктремистскими организациями с помощью Интернета и социальных сетей пропагандистских мероприятий по распространению своих идей, в частности, среди молодежи.
It has created organizations under the guise of non-governmental organizations, although they are used primarily as channels for UNITA propaganda. Он создал организации, маскируемые под видом неправительственных, хотя они используются главным образом в качестве каналов для пропаганды идей УНИТА.
To consider appropriate means, including a code of conduct, of combating the use of the Internet as a propaganda instrument for racist ideas. З. Изучить надлежащие пути и средства, в частности кодекс поведения, направленные на борьбу против использования Интернета в качестве средства пропаганды расистских идей.
Any propaganda and organizations based on ideas or theories of the superiority of one race or group of persons of one colour or ethnic origin or which attempted to justify or promote racial hatred or racial discrimination in any form were prohibited and punishable under domestic legislation. В соответствии с законодательством страны запрещаются и подлежат наказанию любая пропаганда идей и теорий превосходства одной расы или группы лиц одного цвета кожи и этнического происхождения, попытки оправдывать и разжигать расовую ненависть или осуществлять расовую дискриминацию в какой-либо форме, а также создание организаций, проповедующих эти идеи.
In this context, he would like to reaffirm the positive role that the exercise of the right to freedom of opinion and expression, including through the Internet, can play in combating the propaganda of such ideas on the Internet. Он хотел бы в этой связи подтвердить ту позитивную роль, которую может сыграть осуществление права на свободу мнений и их выражение, в том числе через Интернет, в борьбе с пропагандой таких идей в Интернете.
Больше примеров...
Кампании (примеров 74)
That's right, use me for your election propaganda. Правильно, используйте меня для своей предвыборной кампании...
The space and time allotted for electoral propaganda should be programmed according to the rules of the Supreme Electoral Tribunal, in coordination with the Board of Vigilance and the National Secretariat for Communications. Время и продолжительность выступлений в рамках кампании по выборам должны определяться по усмотрению Верховного избирательного трибунала совместно с Советом по наблюдению за выборами и Национальным секретариатом связи.
The propaganda campaign accents ethnic hatred and vituperation against and slander of the Eritrean people and members of the Eritrean Government. В этой пропагандисткой кампании упор делается на разжигание межэтнической вражды и на злобные нападки и клевету в отношении эритрейского народа и членов правительства Эритреи.
Added to these are vilification campaigns and negative propaganda against human rights defenders. Кроме того, проводятся кампании их дискредитации и формирования негативного мнения о них.
In 2007, international terrorism expanded its anti-United Nations propaganda campaign to include the humanitarian work of its agencies, funds and programmes and other non-governmental organizations. В 2007 году международный терроризм расширил масштабы своей кампании, и помимо самой Организации Объединенных Наций, распространил ее на гуманитарную деятельность ее учреждений, фондов и программ и на другие неправительственные организации.
Больше примеров...