Английский - русский
Перевод слова Pronounce

Перевод pronounce с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объявлять (примеров 4)
As for you, Monsieur La Tour La Tour. I will not yet pronounce sentence. Что касается вас, мсье Латур-Латур, я пока не буду объявлять вам приговор.
I told you not to pronounce him, Dr. Scott, and you know it. Я тебе говорил не объявлять, доктор Скотт и ты это прекрасно знал.
It is always the husband who has the right to ask for divorce or even to pronounce it unilaterally (in the case of repudiation). Право требовать развод или объявлять его в одностороннем порядке (случай одностороннего расторжения брака) всегда принадлежит мужу.
In the evaluation whether to pronounce the measure, the court shall take into consideration the motives for committing the crime, the manner in which the crime was committed, and other circumstances which point out to the undesirability of further stay of the foreigner in the country. При решении вопроса о том, объявлять ли о такой мере, суд принимает во внимание мотивы совершения преступления, способ совершения преступления и другие обстоятельства, которые указывают на нежелательность дальнейшего пребывания иностранца в стране.
Больше примеров...
Произнести (примеров 82)
I will invade countries populated by Caucasians with names I can mostly pronounce, take the things we need from them, and bring it all back home to the United States of America. Я вторгнусь в страны, населенные европейцами, чьи названия я практически не могу произнести, возьму там всё, что нужно, и привезу всё это обратно домой, в Соединеные Штаты Америки.
I can't pronounce the name. Не могу произнести название.
Her name's impossible to pronounce, so I just call herThundercat. Её имя невозможно произнести, так что я просто зову её "Громопума".
The court after hearing the application may order the husband to pronounce talaq. Выслушав обращение, суд может предписать мужу произнести "талак".
Henri, from the Netherlands, with a Dutch last name I won't try to pronounce, is working on the aurochs. Научные интересы Генри из Нидерландов, чью голландскую фамилию я произнести не отважусь, связаны с проектом по воскрешению туров.
Больше примеров...
Произносить (примеров 35)
Well, you try getting those men to pronounce Petrucelli. О да, а вы попробуйте заставить тех ребят произносить Петручелли.
I also tried to pronounce them, but they failed to understand my Chinese. Произносить их тоже пробовал, но мой китайский не понимали.
Well, it's, you can, you pronounce it exactly the way you spell it. Ну ты же можешь, ты произносить его именно так, как оно пишется.
In the 1970s some members of science fiction fandom began to pronounce the term/ˈskɪfi/ or "skiffy" for no reason that can be documented. В 1970-х годах некоторые члены научной фантастики Фэндом начали произносить термин ласково "skiffy", однако никакой особой причины для этого не было.
We can barely pronounce it, little interpret it. Мы с трудом можем произносить их слова, и совсем немного - переводить...
Больше примеров...
Произносится (примеров 39)
And Zahra only wrote Badr Al Din's name because she forgot how to pronounce it. И Зара написала имя Бадр Аль Дина только потому, что боялась забыть как оно произносится.
Have I not told you how to pronounce the letter R? Разве я не говорила вам, как произносится буква "Р"?
This dialect is also rhotic, meaning speakers pronounce Rs wherever they appear in words, and sometimes when they do not (for example, "worsh" or "warsh" for "wash"). Это ротический диалект, в котором «R» произносится везде, где есть в словах, а также где этого звука быть не должно (например, «worsh» или «warsh» вместо «wash»).
That's not how you pronounce it. Оно не так произносится.
How do you pronounce her last name? Как произносится ее фамилия?
Больше примеров...
Выговорить (примеров 34)
I got a last name, too, but I can't pronounce it. Фамилия у меня тоже есть, но я не могу ее выговорить.
Harry's making something that I can't pronounce, and he needs taste testers. Гарри готовит что-то, что я не могу выговорить, и ему нужны дегустаторы.
Well, we can't pronounce his real name, so we call him Fez! Мы не можем выговорить его настоящее имя, поэтому зовем его Фез!
Got anything I can pronounce? А у вас есть что-нибудь, что я могу выговорить?
Simmons, you have two PhDs in fields I can't pronounce, and, Fitz, you are a rocket scientist. Симмонс, у тебя две докторские диссертации в дисциплинах, которые я даже выговорить не могу, и, Фитц, ты наш спец по ракетам.
Больше примеров...
Выносить (примеров 22)
It was also suggested that a solution could be sought through the determination of the Committee's mandate, power, and the type of recommendations it could pronounce at the end of a communication procedure. Было предложено вести поиск решения через определение мандата Комитета, его полномочий и виды рекомендаций, которые он может выносить по окончании процедуры сообщений.
She stresses that she is not mandated to pronounce any clear-cut judgement as to the guilt or innocence of any individual; this eventually has to be determined through a due process of law. Специальный докладчик подчеркивает, что она не уполномочена выносить какое-либо однозначное суждение в отношении вины или невиновности тех или иных лиц; это, вероятно, надлежит определять в рамках судебного разбирательства.
He also wished to know whether Ghanaian courts continued to pronounce the death penalty and whether that penalty was still applied; if so, whether the State party had plans to repeal it. Докладчик также хотел бы знать, продолжают ли суды Ганы выносить смертные приговоры и применяется ли по-прежнему этот вид наказания, и если да, то планирует ли государство-участник отменить его.
Courts may pronounce a series of other provisional measures. Суды могут выносить решения о ряде других временных мер.
There is no doubt in our minds that it is the States Members of the United Nations that have absolute authority to pronounce themselves on membership applications. По нашему мнению, нет никаких сомнений в том, что именно государствам-членам Организации Объединенных Наций принадлежит абсолютное право выносить решения относительно ходатайств о приеме в государства-члены.
Больше примеров...
Высказываться (примеров 5)
That... would depend very much upon their connections in society, and as we are not aware of those, I cannot pronounce. Это зависит от их связей в обществе, и поскольку мы о них ничего не знаем, я не могу высказываться об этом.
However, States are never exempted from their human rights obligations, including the duty to give people the opportunity to pronounce themselves on issues that concern them. В то же время ни при каких обстоятельствах государства не освобождаются от своих правозащитных обязательств, включая обязанность предоставлять людям возможность высказываться по затрагивающим их вопросам.
Barbados firmly rejects the argument, advanced by some, that the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the International Maritime Organization (IMO) are the only entities that should pronounce themselves on that issue. Барбадос решительно отвергает предлагаемую некоторыми аргументацию о том, что Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) и Международная морская организация (ИМО) - это единственные образования, которые могут высказываться по данному вопросу.
The Committee firmly believes that it is the programme formulating bodies which should, in the first instance, pronounce themselves on the work programme and publications that form the basis for the estimates that are submitted to the General Assembly by the Secretary-General. Комитет твердо убежден в том, что по программе работы и публикациям, которые являются основой для составления сметы, представляемой Генеральным секретарем Генеральной Ассамблее, должны высказываться прежде всего органы, которые разрабатывают программу.
As there was no centralized, commonly accepted institution to pronounce upon violations of international law, no State could impose upon other States its view that the action in question was such a violation. Поскольку централизованного, общепризнанного института, способного высказываться по фактам нарушения международного права, не существует, ни одно государство не может навязывать другим государствам свое мнение о том, что то или иное деяние было таким нарушением.
Больше примеров...
Объявить (примеров 10)
Traces of something that only a doctor could pronounce properly. Признаки того, что официально может объявить только врач.
You must pronounce them guilty! Вы должны объявить их виновными!
Anyhow, you have to pronounce him. Как бы то ни было, ты должен объявить.
Look, Pongs, all you have to do is pronounce the Guv'nor fit for human consumption. Все, что тебе надо - это объявить папахена нормальным.
Could you just pronounce him so I can go home? Не мог бы ты просто объявить смерть, чтоб я пошла домой!
Больше примеров...
Выговаривать (примеров 7)
The name has double S it might be hard to pronounce. В имени есть двойное "с", которое трудно выговаривать.
You don't need to pronounce it. Тебе это не нужно будет выговаривать.
you don't need to pronounce it. Тебе не нужно это выговаривать.
GREGORY: They say many Americans find our real names hard to pronounce. Американцам очень сложно выговаривать наши настоящие имена.
But that's such a fuss to pronounce That we usually call him just Gus Нам же сей груз выговаривать лень, мы зовем его Гус.
Больше примеров...
Вынести решение (примеров 3)
The inspector must pronounce the measure of suspension from work for the perpetrator if there is a well-founded suspicion that he has committed an offence by "subjecting children or participants in the educational process to physical violence". Инспектор обязан вынести решение об отстранении от работы педагога в случае наличия достаточных оснований полагать, что он совершил правонарушение, состоящее в "применении физического насилия к детям или участникам учебного процесса".
According to law, the judge may pronounce only a prison sentence, even for minor misdemeanours and first offences. В соответствии с законом судья может вынести решение лишь о реальной мере наказания в виде тюремного заключения, даже если правонарушение не носит тяжкого характера или совершено впервые.
We can thus draw the following general rule: although the political authorities may prohibit an association, it is for the civil judge to pronounce its dissolution. Из этого вытекает следующая основная норма: политические власти могут запретить какую-либо ассоциацию, но лишь судья по гражданским делам правомочен вынести решение о ее роспуске.
Больше примеров...
Высказаться (примеров 8)
Some delegations furthermore found it difficult to pronounce themselves on the proposed provision as long as the scope of the future instrument had not been defined. Для некоторых делегаций, кроме того, было трудно высказаться по поводу предлагаемого положения, поскольку сфера действия будущего документа еще не определена.
We are convinced that many others will wish to pronounce themselves on the subject at the appropriate time and forum. Мы убеждены в том, что многие другие пожелают высказаться по данной теме в подходящее время и в надлежащем форуме.
We support that, but our capitals - in my case, our capital in Abuja - will have to pronounce themselves on the text before we can proceed. Мы поддерживаем это, но прежде чем мы приступим к делу, надо будет высказаться нашим столицам - в моем случае нашей столице Абудже.
The debate offers us a timely opportunity not only to take stock of and monitor our progress, but also to pronounce ourselves on and exchange views that may very well facilitate greater understanding of various positions in our efforts to move the process forward. Эти прения обеспечивают нам своевременную возможность не только оглянуться назад и оценить наши достижения, но и высказаться и обменяться мнениями, что, вполне возможно, позволит нам лучше уяснить различные позиции в нашем стремлении продвинуть процесс вперед.
Circulating the draft widely will also contribute to the general discussion before the Commission is required to pronounce, at the appropriate time and in the appropriate manner, on the draft principles and encourage their application by all States concerned. Кроме того, широкое распространение проекта принципов позволило бы также обогатить общую дискуссию до того, как Комиссия должна будет в надлежащий момент и в соответствующей форме высказаться по проекту принципов и призвать к его применению всеми соответствующими государствами.
Больше примеров...
Высказать свое мнение (примеров 5)
To review and pronounce themselves on the proposal. Осуществить анализ данного предложения и высказать свое мнение по нему.
Accordingly, it was not possible for his delegation to pronounce immediately on draft financial decisions, especially those containing requests for assessments. Соответственно для делегации Франции не представляется возможным сразу же высказать свое мнение по проектам финансовых решений, особенно по проектам, содержащим просьбы о распределении расходов.
Citizens may also be called upon to pronounce themselves in national or regional referenda (Art. 115 CRP). Кроме того, гражданам может быть предложено высказать свое мнение на общенациональном или региональном референдуме (статья 115 КПР).
In particular, representatives from these countries are invited to pronounce themselves on the key major source categories to be controlled, as well as on the applicability of the proposed ELVs and the best available technologies (BAT) to new installations. В частности, представителям этих стран предлагается высказать свое мнение об основных категориях крупных источников, подлежащих контролю, а также о возможности применения предлагаемых ПЗВ и наилучших имеющихся методов (НИМ) в отношении новых установок.
The relevant Trial Chamber and the Appeals Chamber have thus had the opportunity to pronounce upon these important matters, thereby breaking new ground in international criminal law. Таким образом соответствующая Судебная камера и Апелляционная камера получили возможность высказать свое мнение по поводу этих важных вопросов, открыв тем самым новую область в международном уголовном праве.
Больше примеров...
Заявить (примеров 4)
It also asked if Ghana could pronounce whether it will be the first country in Africa to achieve the Millennium Development Goals by 2015. Она также спросила, может ли Гана заявить, что станет первой в Африке страной, достигшей к 2015 году целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
By the cooperation with ShowFx World you have a chance not only to pronounce your brand, but also present your competitive advantages to the target audience, namely traders, who visit exhibitions, seminars and meetings organized by ShowFx World. При сотрудничестве с ShowFx World у Вас есть шанс заявить не только своем бренде, но и презентовать свои конкурентные преимущества целевой аудитории, а именно трейдерам, которые посещают выставки, семинары и встречи, организованные ShowFx World.
In its genuine efforts and quest to cultivate a common regional consensus on the diagnosis and most viable solution to this seemingly intractable problem, Eritrea did not hesitate to go against the international current to publicly pronounce its views and opinions with honesty and candour. В своем искреннем стремлении сформировать общий региональный консенсус в отношении оценки и поиска наиболее жизнеспособного решения, казалось бы, этой неразрешимой проблемы Эритрея решилась, вопреки международным тенденциям, честно и откровенно публично заявить о своих взглядах и позиции.
It can pronounce its support for the ongoing efforts of the Secretary-General and regional and international partners to secure peace. Она могла бы заявить о своей поддержке продолжающихся усилий Генерального секретаря, а также региональных и международных партнеров, направленных на обеспечение мира.
Больше примеров...