Английский - русский
Перевод слова Projection

Перевод projection с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прогноз (примеров 236)
The projection for Norway was based on data from autumn 2008. Прогноз по Норвегии основан на данных за осень 2008 года.
However, it should be noted that it is increasingly difficult to provide a simple projection on economic and social developments in the region for 2013. Однако следует отметить, становится все более трудным сделать простой прогноз в отношении экономических и социальных тенденций в регионе на 2013 год.
The review indicated that this projection was at least 10 per cent higher than necessary. Проведенный обзор показал, что этот прогноз завышен по сравнению с потребностями по крайней мере на 10 процентов.
Revised income projection for 2002-2003 and projection for 2004-2005 Пересмотренные предполагаемые поступления в 2002-2003 годах и прогноз на 2004-2005 годы
Status quo projection to 2015 Прогноз на случай сохранения статус-кво до 2015 года
Больше примеров...
Проекция (примеров 163)
That's Fischer's projection of Browning. Это проекция Браунинга в мозгу Фишера.
The adjoint group of GR does not admit a factor H defined over Q such that the projection of h on H is trivial. Сопряжённая группа для GR не подчиняется фактору H, определённому над Q, так что проекция h на H тривиальна.
The Miller cylindrical projection is a modified Mercator projection, proposed by Osborn Maitland Miller in 1942. Цилиндрическая проекция Миллера - модификация проекции Меркатора, предложенная Осборном Миллером в 1942 году.
The "apparent surface" for a defined direction of observation means, at the request of the manufacturer or his duly accredited representative, the orthogonal projection of: either the boundary of the illuminating surface projected on the exterior surface of the lens, 2.10 под "видимой поверхностью" в определенном направлении наблюдения подразумевается - по просьбе завода-изготовителя или его надлежащим образом уполномоченного представителя - ортогональная проекция: либо границы освещающей поверхности, проецируемой на внешнюю поверхность рассеивателя,
Graham: It's a projection of what Welles would've looked like 30 years after this picture was taken. Это проекция, как Веллес выглядел бы тридцать лет спустя после того, как была снята эта фотография.
Больше примеров...
Прогнозирование (примеров 22)
As stated in the memorandum issued by the Division in requesting the plans, "the projection of requirements... substantially assists the Procurement Division in planning procurement activities and achieving the timely and cost-effective acquisition of goods and services". Как сказано в меморандуме Отдела, в котором он просил подготавливать планы, «прогнозирование потребностей... окажет значительную помощь Отделу закупок в планировании закупочной деятельности и обеспечении своевременного и противозатратного приобретения товаров и услуг».
(b) Analysis of current staff resources in the Secretariat and projection of future staff needs by the maintenance of a computerized inventory of the human resources currently available in the Secretariat; Ь) анализ нынешних людских ресурсов в Секретариате и прогнозирование будущих кадровых потребностей с помощью имеющейся в настоящее время в Секретариате базы данных о людских ресурсах;
Step one: projection of revenues. Этап первый: прогнозирование поступлений.
Projection of pay-as-you-go biennial costs Прогнозирование объема расходов при распределительной системе
Cost/Benefit analysis end projection of risks and damages in function of the evolution of actual and future production. Inheri-tance value Анализ "затраты/выгоды" завершает прогнозирование рисков и ущерба в зависимости от эволюции фактического и будущего производства.
Больше примеров...
Выступ (примеров 28)
This way a uniquely sharp point is formed which, uniquely also, extends further to behind than the inner projection at the opposite side. Таким образом, образуется особая острая точка, которая - и это также уникально - простирается назад дальше, чем внутренний выступ на противоположной стороне.
The locking projection of the safety catch is formed by cutting two shaped grooves in the transverse safety bolt, which form adjacent sections. Запирающий выступ предохранителя образован путем вырезания в поперечном движке двух фигурных пазов, образующих участки, примыкающие друг к другу.
The seal (15) or (21) contacting with the window pane (14) has a projection (22) which divides a cavity, situated between the bead and the cantilevered flange, into chambers. Контактирующее со стеклом 14 уплотнение 15 или 21 имеет выступ 22, разделяющий полость между штапиком и консольной полкой на камеры.
The unbendable projection is embodied in the form of an equilateral trapezoid adjacent to the central circle by the larger base thereof and is upwardly bent at an angle ranging from 20 to 60º with respect to the plate plane. Отгибной выступ выполнен форме равнобокой трапеции, примыкающей к центральной окружности большим основанием, и отогнут вверх под углом от 20 до 60 градусов относительно плоскости пластины.
Note: The primary impact site on any projection is likely to be opposite to the site where the projection receives maximum support. Примечание: Первоначальное место удара на любом выступе, по-видимому, должно находиться напротив того места, где этот выступ является максимально прочным.
Больше примеров...
Проецирование (примеров 10)
Theories and concepts such as control of outer space and space force projection are being codified. Кодифицируются и соответствующие теории и концепции, такие как контроль космического пространства и проецирование космических сил.
Unmanned systems offer higher force projection (preserving the lives of one's own soldiers) and force multiplication (allowing fewer personnel to do more). Беспилотные системы позволяют обеспечивать проецирование большей силы (сохранение жизни своих собственных солдат) и повышение боевых возможностей войск (позволяя решать те же задачи персоналом меньшей численности).
In the case before it, the Tribunal considered that giving effect to St. Martin's Island in the delimitation of the exclusive economic zone and continental shelf would block the seaward projection of Myanmar's coast. Применительно к рассматриваемому делу Трибунал счел, что принятие острова Сент-Мартинс во внимание при делимитации исключительной экономической зоны и континентального шельфа блокировало бы проецирование мьянманского побережья на морские акватории.
The President will then resume the projection of the video message unless a second point of order is raised or the President considers that the message infringes Council the rules of procedure or practices, in which case the President may interrupt the projection of the video message. Затем Председатель возобновит проецирование видеообращения, если не будет поднят второй вопрос по порядку ведения заседания или же Председатель не сочтет, что обращение нарушает правила процедуры и практику Совета, и в этом случае он может прервать проецирование видеообращения.
The fragment projection is carried out from the room inside towards projection surfaces provided with junctions therebetween, wherein the final image fragments are pre-produced by computerised means using known program means for performing three-dimensional graphics (3D). Проецирование фрагментов производят изнутри помещения на проекционные поверхности, имеющие между собой стыки, при этом фрагменты конечного изображения создаются на вычислительных средствах заранее с использованием известных программных средств для создания трехмерной (3D) графики.
Больше примеров...
Проекционный (примеров 11)
Conference hall rent includes a flip-chart, a projection screen, and mineral water. В стоимость аренды зала входят флип-чарт, проекционный экран, минеральная вода.
In addition, the Secretariat provided a large colour plotter, a colour scanner, a multimedia projector and a projection screen. Кроме того, Секретариат предоставил крупноформатный цветной графопостроитель, цветной сканер, многосистемный проектор и проекционный экран.
Projection camouflage; hermetically sealed from the elements; Проекционный камуфляж; герметически запечатан;
PROJECTION LENS WITH LARGE APERTURE RATIO ПРОЕКЦИОННЫЙ ОБЪЕКТИВ С БОЛЬШИМ ОТНОСИТЕЛЬНЫМ ОТВЕРСТИЕМ
The projection system comprises a visual projection screen, one or more projectors, and one or more flat edge mirrors which are inclined towards the plane of the screen in order to reflect the projection beam onto the plane of the screen or onto another edge mirror. Проекционная система содержат проекционный зрительский экран, один или несколько проекторов, и одно или несколько торцевых плоских зеркал, наклоненных к плоскости экрана для отражения проекционного пучка на плоскость экрана или на другое торцовое зеркало.
Больше примеров...
Прогнозируемые (примеров 29)
Note: If possible, both historical and projection data should be reported in this format. ГОД: По возможности, в этом формате следует представлять как ретроспективные данные, так и прогнозируемые данные.
The Committee notes that income projection for 2006-2007, for both regular and other resources, amount to $104.1 million compared to an income level of $83.3 million for 2004-2005. Комитет отмечает, что прогнозируемые поступления на 2006 - 2007 годы в отношении как регулярных, так и прочих ресурсов составляют 104,1 млн. долл. США по сравнению с объемом поступлений, составляющим 83,3 млн. долл. США на 2004 - 2005 годы.
The schedule is updated on a weekly basis and includes a projection of the value of change orders. Эта таблица обновляется еженедельно и включает прогнозируемые суммы, предусматриваемые в распоряжениях о внесении изменений в контракты.
Parties should provide a "with measures" projection for each pollutant in line with the guidance given in the Guidebook. Сторонам следует представлять по каждому загрязнителю прогнозируемые данные "с приведением мер по сокращению выбросов" в соответствии с рекомендациями, указываемыми в Справочном руководстве.
The implications of this projection transcend national boundaries, especially for conventional energy, as such an outcome could lead to intense competition for energy resources. Прогнозируемые ежегодные темпы роста спроса составляют порядка 2,2 процентов, что превышает средние мировые показатели, составляющие 1,2 процента в год. Последствия этого прогнозируемого роста коснутся многих стран, особенно их традиционной энергетики, поскольку они могут привести к ожесточенной конкуренции за энергетические ресурсы.
Больше примеров...
Прогнозного (примеров 18)
Similarly, although its starting fertility is 2.6 children per woman in 2005-2010, fertility rises continuously over the projection period to reach 6.2 children per woman in 2295-2300. Аналогично меняются показатели рождаемости, которая в начальный период в 2005-2010 годах составляет 2,6 ребенка на женщину, затем в течение прогнозного периода рождаемость непрерывно возрастает, достигая в 2295 - 2300 годах показателя в 6,2 ребенка на каждую женщину.
Fertility in low-fertility countries is generally assumed to remain below 2.1 children per woman during most of the projection period and reach 1.85 children per woman by 2045-2050. В целом предполагается, что в странах с низким уровнем рождаемости рождаемость будет оставаться на уровне ниже 2,1 ребенка на женщину в течение большей части прогнозного периода и к 2045 - 2050 годам составит 1,85 ребенка на женщину.
In the high scenario, fertility remains half a child above the fertility of the medium scenario until 2050 and then falls to about a quarter of a child higher than the fertility of that scenario for the rest of the projection period. По сценарию высокой рождаемости в период до 2050 года показатели рождаемости останутся на 0,5 ребенка выше, чем по сценарию средней рождаемости, а затем рождаемость снизится до уровня, на 0,25 ребенка превышающего показатели по сценарию средней рождаемости, и останется на этом уровне до окончания прогнозного периода.
For the projection period, growth rates are expected to decline further, becoming negative after 2020 and arriving at -0.3 per cent at the end of the projection horizon (in the medium variant). Предполагается, что в течение прогнозного периода темпы прироста еще более снизятся, став отрицательными после 2020 года и достигнув -0,3 процента в конце прогнозного периода (согласно среднему варианту).
For the projection period until 2050, Africa is expected to remain the region with the largest annual population growth rate, 1.7 per cent, according to the medium-fertility variant projection. Исходя из среднего варианта уровня рождаемости ожидается, что в течение прогнозного периода вплоть до 2050 года Африка останется регионом с рекордными годовыми темпами прироста населения в 1,7 процента.
Больше примеров...
Прогнозируемого (примеров 23)
As in the 2000 Revision, not all countries need to reach either a total fertility of 2.1 or 1.85 children per woman during the projection period in the medium variant. Как и в Обзоре 2000 года не все страны должны достичь общего показателя фертильности на уровне 2,1 или на уровне 1,85 ребенка на одну женщину в течение прогнозируемого периода при расчете варианта со средним уровнем рождаемости.
With a fertility that stays just a quarter of a child above the fertility of the medium scenario over most of the projection period (2050-2300), the high scenario produces an ever-increasing population that reaches nearly 30 billion in 2300. При рождаемости, которая в течении большей части прогнозируемого периода (2050 - 2300 годы) всего лишь на 0,25 ребенка превышает рождаемость по сценарию средней рождаемости, по сценарию высокой рождаемости предполагается постоянный рост численности населения, которая в 2300 году достигнет приблизительно 30 миллиардов человек.
The Advisory Committee notes from paragraph 18 of the report that the increase in the projection of cost-sharing contributions is mainly the result of a new type of project arrangements with the Governments of Bolivia, Brazil and Colombia. Консультативный комитет отмечает, что, как следует из пункта 18 доклада, увеличение прогнозируемого объема взносов для целей совместного финансирования обусловлено главным образом новым характером соглашений об осуществлении проектов с правительствами Боливии, Бразилии и Колумбии.
A similar observation was made about subprogramme 5 with regard to the increased projection of projects, consultants, activities and events relating to regional disarmament. Аналогичное замечание было высказано в отношении подпрограммы 5 по поводу прогнозируемого увеличения числа проектов, консультантов, мероприятий и видов деятельности, связанной с региональным разоружением.
b Projection based on data from previous years: 4.37 per cent increase per year, based on the projected 4.37 per cent annual increase in the number of benefits paid. Ь Прогнозы подготовлены с использованием данных за предыдущие годы, отражающих ежегодное увеличение на 4,37 процента в год с учетом прогнозируемого ежегодного увеличения на 4,37 процента количества выплачиваемых пособий.
Больше примеров...
Прогнозируемых (примеров 22)
A few Parties reflected uncertainty by providing a range of projection scenarios, in particular Parties with economies in transition. Несколько Сторон, в частности Стороны с переходной экономикой, отразили факторы неопределенности, представив целый диапазон прогнозируемых сценариев.
However, meeting both this projection and the central bank's medium-term inflation target of 5.0% is contingent on the resumption of aid. Однако достижение этих прогнозируемых показателей и среднесрочной цели центрального банка снизить уровень инфляции до 5% зависит от возобновления помощи.
Accordingly, the revenue projection for the biennium 2002-2003 has been revised downward to $300,000. В результате этого величина прогнозируемых поступлений на двухгодичный период 2002 - 2003 годов была снижена до 300000 долл. США.
Thus, projects approved by the General Assembly based on the projection that they would be completed at a cost of $20.7 million are now estimated to exceed $34.5 million, with considerable reduction in scope. Таким образом, сметная стоимость проектов, которые были утверждены Генеральной Ассамблеей исходя из прогнозируемых расходов на их завершение в размере 20,7 млн. долл. США, в настоящее время превышает 34,5 млн. долл. США при значительном сокращении их масштабов.
Until 2006, UNIFEM core funds fell short of projections, which totalled $25 million in 2006 against a projection of $31.7 million. До 2006 года объем основных ресурсов ЮНИФЕМ оказывался меньше прогнозируемых показателей: в 2006 году их общий объем составил 25 млн. долл. США при прогнозе в 31,7 млн. долл. США.
Больше примеров...
Проекционного (примеров 15)
5.8.2 In the case of dipped-beam headlamp, the minimum height in relation to the ground is measured from the lowest point of the effective outlet of the optical system (e.g. reflector, lens, projection lens) independent of its utilisation. 5.8.2 В случае фар ближнего света минимальную высоту над уровнем грунта измеряют от нижней точки эффективной выходной поверхности оптической системы (например, отражателя, рассеивателя, проекционного рассеивателя) независимо от ее использования.
What are proposed are: a method and a device for forming an aerosol projection screen which is intended for creating physically permeable images, including in multimedia interactive displays. Предложены способ и устройство для формирования аэрозольного проекционного экрана, предназначенного для создания физически проницаемых изображений, в том числе, в мультимедийных интерактивных дисплеях.
The shadow of an object with a given light source and projection plane (indicated by a line) Тень объекта указанной яркости и проекционного плана (по линии)
Many more are known in the Small and Large Magellanic Clouds-they are easier to detect in external systems than in our own galaxy because projection effects can cause unrelated clusters within the Milky Way to appear close to each other. Ещё больше таковых открыто в Малом и Большом Магеллановых облаках: эти объекты легче обнаружить во внешних системах, чем в нашей Галактике, так как из-за проекционного эффекта далёкие друг от друга скопления могут выглядеть связанными друг с другом.
"Illuminating surface of a lighting device" (paragraphs 2.5.6. and 2.5.7.) means the orthogonal projection of the full aperture of the reflector, or in the case of headlamps with an ellipsoidal reflector of the "projection lens", on a transverse plane. 2.7.1 под "освещающей поверхностью устройства освещения" (пункты 2.5.6 и 2.5.7) подразумевается ортогональная проекция полной выходной поверхности отражателя, а в случае фар с отражателем эллиптической формы - "проекционного рассеивателя" на поперечную плоскость.
Больше примеров...
Прогнозируемый (примеров 20)
A significant catching up is expected over the projection period, fostered by relatively higher economic growth. В прогнозируемый период ожидается значительное повышение темпов роста, подкрепляемое относительно высокими темпами экономического развития.
Therefore, the projection of an average has not been borne out by actual experience in 2003, thus resulting in the need to significantly adjust resource requirements. Таким образом, прогнозируемый средний курс не соответствовал фактически наблюдавшемуся в 2003 году, что привело к необходимости существенной корректировки потребностей в ресурсах.
The Advisory Committee considers that UN-Women's projection of the costs of the regional architecture may not have taken into account all costs associated with the development of the regional architecture concept to date, which may have an impact on the final cost. Консультативный комитет полагает, что прогнозируемый структурой «ООН-женщины» объем расходов по созданию новой региональной архитектуры, возможно, был составлен без учета всех расходов в связи с разработкой концепции региональной архитектуры, произведенных на сегодняшний день, что может отразиться на окончательном объеме расходов.
With respect to 2008, expenditures are estimated at $1,541,000, representing an increase of $98,000 over the 2007 projection, owing to increases in staff costs and operating expenses. Что касается 2008 года, то сметные расходы составляют 1541000 долл. США, т.е. на 98000 долл. США превышают прогнозируемый уровень 2007 года, что объясняется ростом расходов по персоналу и оперативных расходов.
The present budget projection is estimated to be $219.6 million over the approved budget for three reasons. Нынешний прогнозируемый объем бюджета, по расчетам, на 219,6 млн. долл. США превышает утвержденный бюджет по трем причинам.
Больше примеров...
Проекционные (примеров 11)
Reduced installation costs make these short-throw projection systems cost effective. Отсутствие затрат на установку делают эти короткофокусные проекционные системы экономически сообразными.
For 1998, it underwent a few minor yet visible touch-ups in its European version, such as gently redesigned bumpers and instrument clusters, projection lens headlights and more options available. В 1998 модельном году автомобиль подвергся небольшой, еле заметной, модернизации в европейской версии: небольшой редизайн бамперов и доски приборов, проекционные линзы (англ. projection lens) передних фар, а также стало доступно больше опций.
All of the projection screens were replaced with "video cubes", as the projectors were not bright enough for the European summer nights, when daylight remained later into the evening. Проекционные экраны были заменены «видеокубами», поскольку изображения оказались недостаточно яркими для европейских летних ночей, когда дневной свет остаётся до глубокого вечера.
Recently, devices based on quantum dot active media are finding commercial application in medicine (laser scalpel, optical coherence tomography), display technologies (projection, laser TV), spectroscopy and telecommunications. В последнее время устройства с активными средами на основе квантовых точек находят коммерческое применение в медицине (лазерные скальпели, оптическая когерентная томография), технологии (проекционные устройства, лазерные телевизоры), спектроскопии и телекоммуникации.
The fragment projection is carried out from the room inside towards projection surfaces provided with junctions therebetween, wherein the final image fragments are pre-produced by computerised means using known program means for performing three-dimensional graphics (3D). Проецирование фрагментов производят изнутри помещения на проекционные поверхности, имеющие между собой стыки, при этом фрагменты конечного изображения создаются на вычислительных средствах заранее с использованием известных программных средств для создания трехмерной (3D) графики.
Больше примеров...
Показ (примеров 9)
The first public projection in Belgium took place on March 1, 1896 at the Kings Gallery in Brussels. Первый публичный показ в Бельгии состоялся 1 марта 1896 в Галерее Королей в Брюсселе.
"I knew that once the projection started..."I would be out of combat. "Я знал, что как только начну показ, я потерплю поражение."
Volleyball, basketball, tennis, ping pong, billiard, air hockey, video plays, gymnastics, aerobics, pool games, darts, lotto, live music, cocktail competition, cinema projection in TV room, night shows, outside disco. Видео игры, бильярдная, воздушный хокей, волейбол, баскетбол, теннис, настольный теннис, гимнастика, аэробика, игры в бассейне, дротики, лотарея, живая музыка, коктейль соревнования, показ фильмов в ТВ зале, ночные шоу, дискотека.
Today, the most common business model is for a distributor to sell the exhibitor a licence that permits the legal projection of a copy of the film, which the exhibitor buys separately on a home video format. В настоящий момент наиболее распространенной бизнес-моделью при нетеатральном показе является продажа экспоненту лицензии, которая разрешает легальный показ копий фильма, покупаемые экспонентом отдельно для формата домашнего видео.
The President: I thank the United Nations Development Fund for Women for presenting us with that powerful video projection. Председатель: Я благодарю Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин за показ нам этого впечатляющего видеофильма.
Больше примеров...
Проект (примеров 12)
The second tranche of funding allocated to Sierra Leone had been far less than that entailed by the new projection for Burundi, and the equal treatment of countries was important to bear in mind. Второй транш, выделенный Сьерра-Леоне, намного меньше того, который требует новый проект для Бурунди, и необходимо соблюдать принцип равного отношения к странам.
It is expected that the non-technical research and mapping project will provide a better projection of the remaining challenge. Ожидается, что нетехническое обследование и проект составления карт позволят получить более четкое представление об остающейся проблеме.
At its ninth meeting, the Committee reviewed the preliminary draft emission reporting guidelines that were under preparation by the Task Force on Emission Inventories and Projection. На своем девятом совещании Комитет рассмотрел предварительный проект руководящих принципов представления данных о выбросах, которые разрабатываются Целевой группой по кадастрам и прогнозам выбросов.
On the basis of this projection, a task force on the future of CFF was set up and the results of its studies used in drafting the broad outlines of a blueprint for CFF. Результаты исследований этой группы позволили разработать проект создания железнодорожных магистралей в рамках "концепции стратегии" развития ФЖД.
In 2012,264 Hanga Umurimo projects (Job creation project) worth RF 3,539,900,602 were approved by Banks and there is a projection that 4,982 off-farm jobs will be created. В 2012 году банки одобрили 264 проектов Ханга Умуримо (проект создания рабочих мест) стоимостью 3539900602 РФР; причем по прогнозам вне сельскохозяйственного сектора будет создано 4982 рабочих места.
Больше примеров...