Английский - русский
Перевод слова Pristina

Перевод pristina с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приштине (примеров 683)
Musliu remains in the Dubrava detention centre in Pristina under the jurisdiction of UNMIK. Муслиу по-прежнему содержится под стражей в Дубравском следственном изоляторе в Приштине под юрисдикцией МООНК.
In this regard, it is important that UNMIK prepare for cooperation and dialogue between the Federal Republic of Yugoslavia authorities and the elected self-governing institutions in Pristina. В этой связи важно, чтобы МООНК была готова к сотрудничеству и диалогу между властями Союзной Республики Югославии и избранными органами самоуправления в Приштине.
The group was released through the intervention of the Observer Mission. On 14 December, relatives and supporters of abducted Serbs demonstrated outside the OSCE headquarters in Pristina; a letter was submitted to Ambassador Walker requesting OSCE to take concrete steps to resolve the issue. Эта группа была освобождена после вмешательства Миссии по наблюдению. 14 декабря родственники и сторонники похищенных сербов провели демонстрацию у штаб-квартиры ОБСЕ в Приштине; послу Уокеру было направлено письмо, содержащее требование к ОБСЕ принять конкретные меры в целях урегулирования этого вопроса.
It was reissued on 22 March and presented at the donors' meeting for Kosovo organized by the World Bank and the European Commission in Pristina on 5 April. Он был вновь опубликован 22 марта и представлен на совещании доноров по Косово, организованном Всемирным банком и Европейской комиссией в Приштине 5 апреля.
In Pristina, UNMIK police have taken over authority for police investigations for the city and are conducting the full range of police activities in the city's four main police districts. В Приштине полиция МООНВАК уже взяла на себя функцию проведения полицейских расследований в городе и осуществляет все виды деятельности по охране правопорядка в четырех основных полицейских участках города.
Больше примеров...
Приштины (примеров 305)
UNMIK police have now assumed full law-enforcement authority in the Pristina and Prizren regions. Полиция МООНВАК в настоящее время в полном объеме взяла на себя выполнение правоохранительных полномочий в районах Приштины и Призреня.
Genuine outreach by the Pristina institutions towards the population in the north is essential, as is the need for genuine goodwill to be demonstrated by all sides. Власти Приштины должны наладить работу с населением на севере, а все стороны - демонстрировать подлинную добрую волю.
Problems of access continue to plague the University of Pristina and the Faculty of Technology, Metallurgy and Mining in north Mitrovica, the latter being a flashpoint for violent demonstrations. По-прежнему сохраняется проблема с доступом в университете Приштины и на Факультете технологии, металлургии и горного дела в северной части Митровицы, который стал эпицентром демонстраций с применением насилия.
Freedom of movement for members of minority communities, particularly the Kosovo Serb community, remained extremely restricted in much of the Pec region, and substantial limitations also continued in the Pristina and Mitrovica regions. Свобода передвижения представителей общин меньшинств, особенно общины косовских сербов, по-прежнему оставалась весьма ограниченной в большей части района Печа, и существенные ограничения также наблюдались в районах Приштины и Митровицы.
Also on 15 November 2007, KFOR reported that the conditions of Albin Kurti's detention has been relaxed by the international pre-trial judge of the District Court of Pristina. Также 15 ноября 2007 года СДК сообщили о том, что ведущий досудебное разбирательство международный судья окружного суда Приштины распорядился о смягчении условий содержания Албина Курти.
Больше примеров...
Приштиной (примеров 50)
We have strong expectations that the Court will not legitimize Pristina's UDI. Мы твердо надеемся на то, что Суд не узаконит одностороннее провозглашение Приштиной независимости Косово.
The city's buses, trains and planes together all serve to maintain a high level of connectivity between Pristina many different districts and beyond. Автобусы, поезда и самолёты служат для поддержания высокого уровня транспортного сообщения между Приштиной и другими населёнными пунктами в регионе и за его пределами.
Finally, we call on all responsible stakeholders to avoid ever again putting themselves in a position of supporting any additional destabilizing acts by Pristina. Наконец, мы призываем все ответственные стороны избегать впредь ситуаций, в которых они своими действиями могли бы способствовать совершению Приштиной новых дестабилизирующих актов.
For their part, Serbian authorities have also expressed their willingness to engage in dialogue with Pristina, on the condition that it would not prejudice Serbia's position on its territorial integrity and the status of Kosovo. Сербские власти, со своей стороны, также выражали готовность вести диалог с Приштиной, но при том условии, что это не будет наносить ущерба позиции Сербии в отношении ее территориальной целостности и статуса Косово.
Challenges and tensions in the relations between Pristina and northern Kosovo remain. По-прежнему имеют место напряженность и острые проблемы в отношениях между Приштиной и властями в северной части Косово.
Больше примеров...
Приштина (примеров 89)
Around 8 km to the north passes the national road Pristina - Peja. Примерно в 8 км к северу проходит автодорога Приштина - Печ.
From this summer, the company has offered regularly scheduled flights from Tivat to Skopje, Pristina, Nis, Düsseldorf, Copenhagen. Этим летом введены регулярные рейсы из Тивата в Скопье, Приштина, Ниш, Дюссельдорф, Копенгаген.
The University of Pristina was founded in the Socialist Autonomous Province of Kosovo, Socialist Republic of Serbia, Yugoslavia, in the city of Pristina, for the academic year 1969-1970 and functioned until 1999. Университет Приштины - высшее учебное заведение, основанное в Социалистическом автономном крае Косово, Социалистической Республики Сербии (Югославии) в городе Приштина в 1969-1970 учебном году и функционировавшее до 1999 года.
The Ministry of Communities and Returns is implementing six organized return projects targeting the return of 143 Kosovo Serb families in Vushtrri/Vučitrn, Prizren, Klinë/Klina, Istog/Istok, Novobërdë/Novo Brdo and Pristina municipalities. На сегодняшний день министерство осуществляет шесть проектов организованного возвращения, направленных на создание условий для возвращения 143 семей косовских сербов в муниципалитеты Вишутри/Вишутрин, Призрен, Клине/Клин, Истог/Исток, Ново Берде/Ново Брдо и Приштина.
Returns technical sub-working group meetings attended in August (Belgrade), September (Pristina), October (Belgrade) and November (Pristina) 2007 Количество заседаний технической рабочей подгруппы по вопросам возвращения, в которых принимали участие представители МООНК - в августе (Белград), сентябре (Приштина), октябре (Белград) и ноябре (Приштина) 2007 года
Больше примеров...
Приштина (примеров 89)
Mr. Michael McClellan Head of United States information office, Pristina Руководитель информационного бюро Организации Объединенных Наций, Приштина
In three critical areas - the northern part of Mitrovica, Pec town and Pristina town - mobile reserve units conducted random vehicle checkpoints, and vehicle and foot patrols targeted high crime areas with the specific aims of interdicting movement of persons with weapons and checking for criminals. В трех важнейших районах - северной части Митровицы, городе Печ и городе Приштина - подразделения мобильного резерва проводили выборочную проверку автомобилей на блок-постах, а моторизованные и пешие патрули были направлены в районы с высокой преступностью с конкретной задачей пресекать передвижение вооруженных лиц и выявлять преступников.
However, the law did not contain either of two provisions that Pristina agreed to at meetings with the Office of the Special Envoy late in April. Однако Закон не содержит ни одного из двух положений, на которые Приштина согласилась в конце апреля в ходе встреч с представителями Канцелярии Специального посланника Генерального секретаря по процессу определения будущего статуса Косово.
The University of Pristina was founded in the Socialist Autonomous Province of Kosovo, Socialist Republic of Serbia, Yugoslavia, in the city of Pristina, for the academic year 1969-1970 and functioned until 1999. Университет Приштины - высшее учебное заведение, основанное в Социалистическом автономном крае Косово, Социалистической Республики Сербии (Югославии) в городе Приштина в 1969-1970 учебном году и функционировавшее до 1999 года.
In addition, reconstruction has begun on some of the properties that were totally destroyed in Kosovo Polje (Pristina), Vucitrn and Svinjare (Mitrovica region), Pristina, Urosevac (Gnjilane region), Prizren, Pec and Klina (Pec region). Кроме того, были начаты работы по восстановлению ряда зданий, которые были полностью разрушены в Косово-Поле (Приштина), Вучитрне и Свиньяре (район Митровицы), Приштине, Урошеваце (район Гнилане), Призрене, Пече и Клине (район Печа).
Больше примеров...
Приштину (примеров 84)
However, since the procedures came into force, Belgrade has sent only one request through EULEX to Pristina. Однако за все время действия процедур из Белграда в Приштину через ЕВЛЕКС поступила лишь одна подобная просьба.
We expect high-level visits to Pristina from both Skopje and Tirana to take place shortly. В ближайшее время мы ожидаем визитов в Приштину высокопоставленных представителей из Скопье и Тираны.
Nonetheless, UNMIK has reported that a moderate number of Serbs from elsewhere in Kosovo and in the remainder of Serbia are visiting Pristina and speaking Serbian on the city's streets without incident. Вместе с тем МООНК сообщает, что небольшое число сербов из других районов Косово и из Сербии посещают Приштину и разговаривают по-сербски на улицах города, не вызывая проблем.
On its way back to Pristina, while passing the Kosovo Electricity Company (KEK), the mission was briefed on the energy situation in Kosovo. Возвращаясь в Приштину, члены миссии посетили Косовскую электроэнергетическую компанию (КЭК), где они были проинформированы об энергетической ситуации в Косово.
The decrease in hazard pay was due to the discontinuation of this benefit for staff assigned to Pristina. Уменьшение расходов на выплату надбавок за работу в опасных условиях объясняется прекращением практики выплаты этой надбавки сотрудникам, направляемым в Приштину.
Больше примеров...
Приштинского (примеров 63)
OIOS makes 11 recommendations based on the findings of the investigations, designed to ensure proper accountability for Pristina Airport. УСВН выносит по результатам расследований 11 рекомендаций, призванных обеспечить надлежащую подотчетность за работу Приштинского аэропорта.
External financial and operational audits were finalized during the second quarter of 2003 for the Kosovo Electricity Company, the Post and Telecommunications Company, UNMIK Railways, Pristina Airport, and publicly owned utilities in the water and waste sectors. Во втором квартале 2003 года было завершено проведение внешних финансовых и оперативных ревизий деятельности Косовской энергетической компании, Почтово-телекоммуникационной компании, Железнодорожной компании МООНК, Приштинского аэропорта и находящихся в общественной собственности коммунальных предприятий в секторах водоснабжения и канализации.
Subsequently, on 10 December, the Kosovo Judicial Council decided on a new candidate for the President for the Basic Court of Pristina as well as the remaining President of the Basic Court of Mitrovica; Впоследствии, 10 декабря, Судебный совет Косово принял решение по еще одной кандидатуре на пост председателя Приштинского первичного суда, а также по кандидатуре на пост председателя Митровицкого первичного суда;
On 20 May, the day the detainees were instructed to be transferred for the first time, three of the seven defendants absconded from custody at the University of Pristina clinical centre. 20 мая, в день, когда должна была состояться первая транспортировка задержанных, трое из семи обвиняемых укрылись от правосудия в клиническом центре Приштинского университета.
The ruling issued by Pristina District Court was appealed to the Supreme Court, which confirmed the ruling of the Pristina District Court in May 2012. Решение Приштинского окружного суда было обжаловано в Верховном суде, который утвердил решение Приштинского окружного суда в мае 2012 года.
Больше примеров...
Приштинский (примеров 29)
Pristina's bus station serves all Kosovo and international destinations. Приштинский автовокзал обслуживает всё Косово и ряд международных направлений.
The alleged representatives of the Serb people (Bishop Artemije of Pristina and Momcilo Trajkovic) represent only themselves. Так называемые представители сербского народа (епископ Приштинский Артемий и Момчило Трайкович) представляют лишь самих себя.
Audits were carried out in a number of publicly owned enterprises during 2003, including KEK, the Post and Telecommunications Company, UNMIK Railways, Pristina Airport and the major publicly owned enterprises in the water, waste and irrigation sectors. В 2003 году были проведены ревизионные проверки на ряде государственных предприятий, включая КЭК, Почтово-телекоммуникационную компанию, Железнодорожную компанию МООНК, Приштинский аэропорт и находящиеся в государственной собственности предприятия, действующие в секторах водоснабжения, канализации и ирригации.
Directors and board members of regulatory bodies were appointed; 9 regular board meetings of the 3 largest publicly-owned enterprises (Kosovo Energy Corporation, Posts and Telecommunications Kosovo, Pristina International Airport) were held monthly. Были назначены директоры и члены советов директоров регулятивных органов; и ежемесячно проводилось по 9 плановых заседаний советов директоров трех крупнейших государственных предприятий (Косовская энергетическая корпорация, Косовская почтово-телекоммуникационная компания и Приштинский международный аэропорт).
The University of Pristina, the Department of Education and Science and OSCE have established an Institute for Civil Administration at the University of Pristina to train professional civil servants. Приштинский университет, Департамент по вопросам образования и науки и ОБСЕ создали Институт гражданской администрации при Приштинском университете для подготовки профессиональных гражданских служащих.
Больше примеров...
Приштинской (примеров 12)
Only one Pristina delegation includes a woman as a full member. Лишь в одной приштинской делегации в качестве полноправного члена работает женщина.
The case relates to activities performed in a private clinic in Pristina in 2008, and it was initiated by the Kosovo Police and UNMIK Police in November 2008. Дело касается деяний, совершенных в 2008 году в частной приштинской клинике, и было возбуждено Косовской полицией и Полицией МООНК в ноябре 2008 года.
A statement issued by the Pristina hospital on Mr. Fazliu's injuries supports the allegations of ill-treatment. Выписка из истории болезни г-на Фазлиу, сделанная в приштинской больнице, подтверждает сообщения о жестоком обращении с ним.
In its executive capacity, EULEX judges, in a mixed panel with local judges, began the main trial of the so-called Medicus case involving allegations of human organ-trafficking linked to a Pristina clinic. В своем исполнительном качестве судьи ЕВЛЕКС, входящие в состав смешанной коллегии вместе с местными судьями, приступили к основному процессу по так называемому делу о клинике «Медикус», которое касается обвинений в причастности приштинской клиники к торговле человеческими органами.
In all its branches it has: In January 2014, the Embassy of the United States in Pristina donated a fund of 2000 books in the English language to the Municipality of Pristina. В январе 2014 года посольство Соединенных Штатов Америки в Приштине пожертвовало в фонд 2000 книг на английском языке в Муниципалитет Приштинской библиотеки.
Больше примеров...
Приштинским (примеров 8)
Agreement has also been reached between the Pristina Regional Water Board and UNMIK on the tariffs to be charged for users. Кроме того, была достигнута договоренность между приштинским региональным советом по водоснабжению и МООНВАК в отношении тарифов, которые будут взиматься с пользователей.
He is the head of the Party for Democratic Progress of Kosovo, the party of Mr. Thaci, in Pristina. Он руководит приштинским отделением возглавляемой гном Тачи Косовской партии демократического прогресса.
The Special Representative was of the opinion that the employer, Pristina Airport, should take action upon referral by the Special Representative. По мнению Специального представителя, такие меры должны приниматься нанимателем, Приштинским аэропортом, по рекомендации Специального представителя.
The Task Force investigated allegations that corruption had occurred in the management of handling and landing fees charged by Pristina Airport to all airlines flying into and out of the airport. Целевая группа расследовала сообщения о случаях коррупции при взимании сборов за обслуживание и посадку, начисляемых Приштинским аэропортом всем авиакомпаниям, совершающим прилеты и вылеты из аэропорта.
283/04 Allegations of theft and corruption arising out of the collection of handling and landing fees and de-icing costs for passenger aircraft using Pristina Airport Предполагаемые случаи воровства и коррупции при взимании сборов за обслуживание и посадку и платы за работы по предотвращению обледенения пассажирских самолетов, пользующихся Приштинским аэропортом
Больше примеров...
Пристине (примеров 8)
I write seated in my office in Pristina, virtually hours before NATO strikes will hit Serbian positions. Я пишу в своем офисе в Пристине, буквально за несколько часов до того, как бобмы НАТО ударят по сербским позициям.
The European Union has taken note of the conviction of 20 ethnic Albanians on 30 May 1997 in Pristina on charges of terrorism and other activities punishable under the criminal law of the Federal Republic of Yugoslavia. Европейский союз принимает к сведению приговор, вынесенный 30 мая 1997 года в Пристине 20 этническим албанцам, которым было предъявлено обвинение в терроризме и в совершении других актов, подпадающих под действие статей уголовного кодекса Союзной Республики Югославии.
Furthermore, Radio Television Pristina broadcasts television and radio programming in Albanian, and radio programmes are also broadcast in Albanian by six local radio stations. Кроме того, радио- и телецентр в Пристине передает соответствующие программы на албанском языке, а также на этом языке вещают шесть местных радиостанций.
However, Albanian representatives failed to appear at the planned trilateral meeting in Pristina on 9 June 1993, explaining that they allegedly had not understood that the meeting had been convened for that date and that they were not ready for it. Албанские представители, однако, не прибыли на запланированное трехстороннее совещание в Пристине 9 июня 1993 года, объяснив это тем, что они якобы не поняли, что в этот день должно было состояться совещание и что они к нему не были готовы.
PRISTINA, KOSOVO: One year after NATO's war over Kosovo, renewal is to be seen everywhere: in reconstructed houses; in the many shops opened in the ground floors of ruined buildings; in the budding cultural, intellectual, and journalistic life of Pristina. ПРИСТИНА, КОСОВО: Спустя один год после окончания войны НАТО в Косово перемены видны везде - восстанавливаются дома, открываются магазины в первых этажах разрушенных зданий, возобновляется культурная и интеллектуальная жизнь в Пристине, активизируется журнализм.
Больше примеров...
Приштинскому (примеров 8)
The joint statement on security was immediately broadcast over Radio Pristina and video coverage of the event was widely broadcast. Сразу после этого совместное заявление по вопросам безопасности было передано по приштинскому радио, а также широко транслировалась видеозапись об этом событии.
280/04 Investigation into allegations of irregularities in two tender processes for the supply of cleaning machines to Pristina Airport Расследование предполагаемых нарушений правил при проведении двух торгов на поставку уборочных машин Приштинскому аэропорту
A third session of media training was held for Kosovo Serb radio journalists and support is being given to the University of Pristina to refine the journalism curriculum to introduce journalist protection and concepts of responsibility and accountability. Проведена третья серия учебных занятий для сербских радиожурналистов Косово, оказывается поддержка Приштинскому университету в совершенствовании учебной программы факультета журналистики на основе включения в нее вопросов защиты журналистов и концепций ответственности и подотчетности.
Following the DCDM audit reports, the Task Force investigated allegations of disregard for procurement rules and tendering procedures, possible misappropriation of funds and fraud to the detriment of Pristina Airport and UNMIK, as well as allegations received during the course of those inquiries. После представления ревизионных отчетов ДШДМ Целевая группа провела расследование сообщений о пренебрежении правилами закупок и процедурами проведения торгов, возможном незаконном присвоении финансовых средств и мошенничестве в ущерб Приштинскому аэропорту и МООНК, а также сообщений, полученных в ходе этих проверок.
MUP and VJ forces deny KVM patrol access to the Pristina airfield. Подразделения СП и ВСЮ не пропустили патруль КМК к Приштинскому аэродрому.
Больше примеров...
Приштинском (примеров 42)
377/04 Allegations of bribes/kickbacks for employment at Pristina Airport Предполагаемые случаи получения/дачи взяток за устройство на работу в Приштинском аэропорту
Since then, Kosovo Border Police has issued over 100 visas at the crossing points, mostly at Pristina Airport. С тех пор Косовская пограничная полиция выдала более 100 виз на контрольно-пропускных пунктах, главным образом в Приштинском аэропорту.
EULEX assisted in the training of Kosovo Customs staff during a seminar at Pristina International Airport on "Cash money controls, fighting money-laundering and the financing of terrorism". ЕВЛЕКС оказывала помощь в подготовке косовских таможенников путем проведения в Приштинском международном аэропорту семинара на тему «Контроль за провозом наличных денег, борьба с отмыванием денег и финансированием терроризма».
Education is organized in the same way also in the Autonomous Province of Kosovo and Metohija, but ethnic Albanian students boycott not only the classes at the Pristina University but the entire education in State schools from pre-school on, motivated exclusively by political reasons. Аналогичным образом образование поставлено и в Автономном крае Косово и Метохии, но учащиеся из числа этнических албанцев бойкотируют не только занятия в Приштинском университете, но и всю программу обучения в государственных школах начиная с дошкольного уровня, руководствуясь исключительно политическими мотивами.
Discussions on amending the Law on Courts continue, in particular with regard to the Special Criminal Chamber under consideration within the Basic Court of Pristina. Продолжаются дискуссии о внесении поправок в Закон о судах, в частности относительно специальной уголовной палаты, которую предполагается создать в приштинском суде первой инстанции.
Больше примеров...