Английский - русский
Перевод слова Princess

Перевод princess с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Принцесса (примеров 2692)
Of course, our little cry-baby princess. Конечно. Наша принцесса, которая любит плакать.
We are officially in cartel country, princess. Мы официально в стране картеля, принцесса.
Diana and I am the prince and princess, who We must take an oath of love. Диана и я - принц и принцесса, которые должны принести клятвы любви.
She claims to be the princess. Она говорит, что она принцесса.
That's Princess Margaret. Это же принцесса Маргарет!
Больше примеров...
Княгиня (примеров 104)
She's a princess now, which makes her permanently unattainable. Она теперь княгиня, что делает ее абсолютно недоступной.
But don't forget, Princess, that your husband is in prison. Однако не забывайте, княгиня, о том, что ваш муж в тюрьме.
But it's not as though he's doing nothing, Princess. Но это не потому, что он ничего не делает, княгиня.
A Russian princess used it against rebels. Говорят, что так русская княгиня - захватила взбунтовавшееся городище.
Princess Grace Foundation: The Foundation, established in 1964 at the behest of Princess Grace, is currently presided over by the Princess of Hanover. Фонд им. княгини Грейс: Был создан в 1964 году по инициативе княгини Грейс; в настоящее время его председателем является Ее Королевское Высочество княгиня Гановерская.
Больше примеров...
Княжна (примеров 87)
Meanwhile the Stone Princess languished inside the Tower and throughout centuries searched for the Great Master. А Каменная княжна в башне томилась... Да веками искала мастера.
Princess Betsy is sending her trap for me. Княжна Бетси послала за мной экипаж.
Princess Marya, I wasn't expecting... Княжна Марья, я не ожидала...
Count Beklemishev a lecherous man and you, Princess Marfa, you're my sister. Граф Беклемишев, развратный человек, а вы, княжна Марфа, моя сестра.
The newborn princess was the last Yusupov ever to be born in Russia. Новорожденная княжна стала последним отпрыском рода Юсуповых, появившимся на свет на русской земле.
Больше примеров...
Царевна (примеров 41)
The mouse, the beetle, and the catfish came to his aid, and at their antics, the princess laughed. Мышка, жук и сом пришли ему на помощь, и глядя на них, царевна рассмеялась.
No one can tell, Princess. Никто этого не знает, царевна.
Help me get to Novgorod, Princess. Помоги, царевна, в Новгород добраться.
I cannot tell. [How pale the Princess is! Я не знаю. [Царевна так бледна!
Anastasia, she was a princess. Анастасия, она была царевна.
Больше примеров...
Ѕринцесса (примеров 6)
Princess, your colony needs you. ѕринцесса, ваша колони€ нуждаетс€ в вас.
Princess Bala is... essential to all our plans for the future. ѕринцесса Ѕала очень важна дл€ наших планов на будущее.
Princess ding-dong, do not hit - that bell unless - Flying jib. ѕринцесса динь-дон, не жми на звонок, если...
But a princess doesn't row a boat. ѕринцесса не может грести.
A princess should not have the air if scorning. ѕринцесса целой страны не должна строить такие рожи.
Больше примеров...
Princess (примеров 107)
The gameplay is similar to that of the Princess Maker series also developed by Gainax. Интерфейс игры схож с интерфейсом серии игр «Princess Maker», тоже разработанной Gainax.
In conclusion, they acknowledged that "Impossible Princess is the best, most complete work of her career." В заключение рецензии в журнале написали, что «Impossible Princess - самая лучшая, самая полноценная работа в её карьере».
Twilight Princess (2006) marks the first time the Princess Zelda is depicted as the reigning head of state, though she retains the title of princess. В игре Twilight Princess (2006) Зельда впервые представлена как действующий монарх королевства (однако сохраняет титул принцессы), которое захвачено войсками сумеречного короля Занта (англ. Zant), а сама принцесса заточена в башне.
Death of a Princess is a British 1980 drama-documentary produced by ATV in cooperation with WGBH in the United States. «Смерть принцессы» (англ. Death of a Princess) - британский документально-художественный фильм, снятый в 1980 году телекампанией ATV в сотрудничестве с телекампанией WGBH в США.
Here you can find low priced top models of such renowned boat manufacturers as Fairline, HanseYachts, Bavaria, Princess or Comar - best quality at fair prices guarantees an unforgettable maritime experience! Здесь Вы сможете найти отличные модели по выгодным ценам таких известных фирм-изготовителей, как Fairline, Benètau, HanseYachts, Bavaria, Princess или Comar. Найдите своего фаворита - высокое качество по низким ценам обещает незабываемое морское удовольствие!
Больше примеров...
Высочество (примеров 76)
As the princess mentioned, this person does not intend to confess. Её Высочество верно заметила - отправитель доносить не намерен.
The way Prince Schneizel and Princess Cornelia have disappeared. you know? все-таки Его Высочество Шнайзель и Ее Высочество Корнелия куда-то пропали а Священная Британская Империя все же здесь.
Children, say whatever you want, but having a Princess is great. Дети, говорите, что хотите, но принимать у себя Ее Высочество Принцессу - это великолепно
3 October 1635 - 18 February 1664 Her Highness Isabella d'Este, Princess of Modena 18 February 1664 - 21 August 1666 Her Highness the Duchess of Parma З октября 1635 - 18 февраля 1664 Её Высочество Изабелла д'Эсте, Принцесса Моденская 18 февраля 1664 - 21 августа 1666 Её Высочество Герцогиня Пармская The Peerage
Alexander's wife, Alice, born as a British princess, retained her title and style, Her Royal Highness, and became known as Princess Alice, Countess of Athlone. Жена Александра, Алиса, которая родилась с титулом Принцессы Великобритании и Ирландии и Её Королевское Высочество, сохранила его и стала известна как Принцесса Алиса, графиня Атлонская.
Больше примеров...
Принцесска (примеров 7)
'Cause your girlfriend, the princess, she's got the answers in her head that I'm looking for, and I found a way to get them out. Ведь твоя подружка, принцесска, у неё есть ответы в голове, которые я ищу, и я нашёл способ их достать.
What, you think you're in charge here, you and your little princess? Ты и твоя принцесска думаете, что тут главные?
Listen, Princess, I'm not a sharer, so why don't you walk yourself and your un-ironic furs out of my castle? Слушай сюда, принцесска, я тебе не пай, так может ты, в своих унылых мехах, свалишь из моего замка?
You listen to me, princess! Слушай-ка сюда, принцесска!
Then he was like, "You coming with me you little princess?" "Ты пойдешь со мной, принцесска".
Больше примеров...
Королева (примеров 65)
Mathilde, Princess of Bavaria (1910). Вильгельмина, королева Нидерландов (1901).
And in all Princess tales, an evil queen does appear. И в каждой сказке о принцессе всегда появляется злая королева
Xena the Warrior Princess. Зена, королева воинов.
In the late 1830s, William IV of the United Kingdom wished to marry Alexander to his niece Princess Alexandrina Victoria of Kent (and future Queen of the United Kingdom). В конце 1830-х годов король Великобритании Вильгельм IV хотел выдать за Александра свою племянницу, принцессу Александрину Викторию Кентскую (будущая королева Виктория), однако из этого ничего не вышло.
However, Alexander the Second had already been promised to Princess Maria Gessensky and Victoria would marry Prince Saksen- Koburgcky of the Albert Dynasty despite her love for Alexander the Second. Но симпатия к мужской половине дома Романовых сохранилась в ее сердце. Спустя шесть лет, по случаю визита в Англию императора Александр II, королева заложила на верфях английского острова Уайт близ Саутгемптона яхту, названную в ее честь.
Больше примеров...
Принцессочка (примеров 7)
Finally, only the little princess and the king were left. Наконец в живых остались только король и принцессочка.
Why, my princess drowned in sorrowful fantasies Ах, принцессочка моя, горемычная!
Togas are mandatory, princess. Это обязательное условие, принцессочка.
Dear, princess, Magic wand. Уважаемая принцессочка, волшебная палочка.
If you don't keep your mouth shut, I'm going to rip your wings off, my pretty little fairy princess! Если ты не замолчишь, я тебе оборву все крылья, моя миленькая принцессочка!
Больше примеров...
Высочества (примеров 30)
You are the one responsible, for stealing the sword and kidnapping the Princess. Вы за всё в ответе! и за похищение Её Высочества.
To this end, it also set up, at the initiative of Her Royal Highness Princess Lalla Meryem, a fund to collect donations for Kosovar children. С этой целью, по инициативе Ее Королевского Высочества принцессы Лаллы Мерием, был также создан фонд оказания помощи косовским детям.
A meeting of the Standing Committee of the Parliamentary Assembly, honoured by the active participation of the Princess of Hanover, was organized in September 2005 and included in its agenda a topical debate on the protection of children against violence and all forms of abuse. В сентябре 2005 года было организовано совещание Постоянной комиссии Парламентской ассамблеи Совета Европы с участием Ее Высочества принцессы Ганноверской, в повестку дня которого был включен актуальный вопрос о защите детей от насилия и всевозможных злоупотреблений.
The Royal Government sent a delegation of women, headed by Her Royal Highness Princess Marie Norodom Ranariddh, to Beijing. Королевское правительство направило в Пекин делегацию женщин под руководством Ее Королевского Высочества принцессы Марии Нородом Ранаридд.
To this end, Her Royal Highness the Princess Royal Community Care Centre, funded by DFID, was opened in 2008. С этой целью в 2008 году открылся новый центр по уходу за престарелыми под эгидой Ее Королевского Высочества, финансируемый Министерством по вопросам международного развития.
Больше примеров...