Max, from now on you can no longer call her "princess." | Макс, с этого момента ты должен прекратить называть её "принцесса". |
Princess Elizabeth and the Duke of Edinburgh were off on a Commonwealth journey. | Принцесса Елизавета и герцог Эдинбургский отправились в тур по странам Содружества. |
Support groups also stepped in raising awareness of the campaign at Kentucky Derby 2018 by flying a banner saying "DUBAI, WHERE IS PRINCESS LATIFA?". | Группы поддержки также приняли участие в привлечении внимания общественности к кампании на Дерби в Кентукки 2018 года, запустив баннер с надписью «ДУБАЙ, ГДЕ ПРИНЦЕССА ЛАТИФА?». |
The new Princess of Asturias received homage in the presence of her father, the King, in City of Burgos. | Новая принцесса Астурийская получила оммаж в присутствии своего короля-отца в городе Бургос. |
At the time, "The Princess of Rock 'n' Roll" revealed that she had no wish to write a memoir; the singer still had respect for Jackson and did not want to speak critically of him. | На тот период «Принцесса рок-н-ролла» призналась, что она не желает писать мемуары; у певицы осталось уважение к Джексону и она не хотела говорить о нём критически. |
Earlier in October, the princess was ill so badly that even wrote a farewell letter to her husband. | Ещё раньше, в октябре, княгиня заболела настолько тяжело, что даже написала прощальное письмо мужу. |
Farewell, young princess! | Снова увидеть Вас, дорогая княгиня! |
It wasn't clear, Princess. | Нужно уточнить, княгиня. |
Lord Palmerston noted in his memoirs that the Princess only wore translucent Indian muslin, which adhered closely to her figure. | Пальмерстон в своих воспоминаниях отмечал, что княгиня носит исключительно белый полупрозрачный индийский муслин, откровенно облегающий её формы. |
Presumably, the Princess got a negative reply, considering that in the letter from January 24 she claims "that she can manage without any servants". | Можно предположить, что ответ князя был отрицательным, потому что в своем другом письме от 24 января княгиня пишет, что она «может угощать гостей сама, без слуг». |
The very lovely and serene princess of all delight. | Прекрасная и чистая княжна, предмет всеобщего восторга. |
We meet again, princess Rodzianko. | Вот мы и встретились, княжна Родзянко! |
Meanwhile the Stone Princess languished inside the Tower and throughout centuries searched for the Great Master. | А Каменная княжна в башне томилась... Да веками искала мастера. |
That's... The Princess of Pejite. | Это же княжна города Фезит. |
Princess Marfa sought bride. | Княжна Марфа, завидная невеста. |
How beautiful is the Princess Salome tonight! | Как прекрасна сегодня вечером царевна Саломея! |
Won't you be seated, Princess? | Не желаешь ли сесть, царевна? |
The beauty of all beauties, the unrivaled Princess Boudour, honors the baths with her presence! | красавица красавиц, несравненная царевна Будур изволит отправиться в баню! |
On the wedding day, Princess Ana told Georgian television channel Rustavi 2 that "I hope that this (day) will be the happiest of my life." | В день свадьбы царевна Анна в интервью грузинскому телеканалу «Рустави 2» сказала: «надеюсь, что этот день станет самым счастливым в моей жизни». |
The extended scene shows Akhenaten and Nefertiti on the left with their four eldest daughters, while on the right hand side Amenhotep III, Queen Tiye and princess Baketaten are shown. | В левом регистре изображены Эхнатон, Нефертити с четырьмя дочерьми, а в правом регистре - Аменхотеп III, царица Тия и царевна Бакетатон. |
Princess, your colony needs you. | ѕринцесса, ваша колони€ нуждаетс€ в вас. |
Princess Bala is... essential to all our plans for the future. | ѕринцесса Ѕала очень важна дл€ наших планов на будущее. |
Princess ding-dong, do not hit - that bell unless - Flying jib. | ѕринцесса динь-дон, не жми на звонок, если... |
But a princess doesn't row a boat. | ѕринцесса не может грести. |
And your Princess is in perfect health. | ѕринцесса тво€ живее всех живых. |
Disney Princess Enchanted Tales: Follow Your Dreams. | Принцесса Аврора является одной из героинь Disney Princess Enchanted Tales: Follow Your Dreams. |
Disney's Princess is the number one brand for girls all over the world. | Disney Princess - самый популярный бренд в мире среди девочек в возрасте от 3 до 6 лет. Каждая маленькая девочка мечтает быть похожей на маленькую принцессу. |
In an interview on 13 January 2011, Coldplay mentioned two new songs to be included on their upcoming fifth album, "Princess of China" and "Every Teardrop Is a Waterfall". | В интервью 13 января 2011 года Coldplay упомянули о двух новых песнях, которые будут включены на их предстоящий пятый альбом: Princess of China и Every Teardrop Is a Waterfall. |
On this day, which is the middle of summer, passengers of «Princess Maria» will have a chance to take part in the joyful celebration of «Neptune Day». | В день, который является серединой лета, пассажиры «Princess Maria» смогут принять участие в веселом празднике «День Нептуна». |
The song was composed by production team ButterFly, led by Hwang Seong-je who composed BoA's "Atlantis Princess", Lee Soo-young's "Whistle to Me" and more, while the rap part was written by member Youjin. | Песня была написана продюсерской командой ButterFly, под руководством Хван Сон Дже, который написал «Atlantis Princess» BoA, «Whistle to Me» Ли Со Юн, и многое другое, в то время как рэп-часть была написана членом Юджином. |
Princess, wasn't expecting you to grace us so soon. | Принцесса, мы ваше высочество так рано не ждали. |
Her Royal Highness Princess Amelia Mignonette Thermopolis Renaldi has arrived. | Ее Высочество принцесса Амелия Минйонетт Термополис Ринальди прибыли. |
During the launch of the 2007 Humanitarian Appeal in New York in November 2006, the WFP Goodwill Ambassador, Her Royal Highness Princess Haya of Jordan, was invited to make a statement. | Во время обращения с гуманитарным призывом на 2007 год в Нью-Йорке в ноябре 2006 года Посол доброй воли ВПП Ее Королевское Высочество принцесса Иордании Хайя была приглашена выступить с заявлением. |
After questioning council members Seohyeon and Yongchun... along with Chief Alcheon and the Pungwolju, Yushin, they revealed that Her Highness Princess Deokman... instigated the attempt on His Excellency's life. | В ходе допроса членов Совета Сохёна и Ёнчхуна... вместе с командующим Альчхоном и пхунвольчжу Юсином, они показали, что Ее Высочество принцесса Токман... спровоцировала попытку покушения на жизнь Его Превосходительства. |
Madame Lobbo Traore Toure, First Lady of Mali; Madame Jeannette Kagame, First Lady of Rwanda and Her Royal Highness, Princess Lalla Salma of Morocco participated in this afternoon's event. | Г-жа Лоббо Траоре Туре, Первая леди Мали; г-жа Жаннетт Кагаме, Первая леди Руанды и Ее Королевское Высочество принцесса Марокко Лала Салма приняли участие в этом мероприятии, состоявшемся во второй половине дня. |
'Cause your girlfriend, the princess, she's got the answers in her head that I'm looking for, and I found a way to get them out. | Ведь твоя подружка, принцесска, у неё есть ответы в голове, которые я ищу, и я нашёл способ их достать. |
Listen, Princess, I'm not a sharer, so why don't you walk yourself and your un-ironic furs out of my castle? | Слушай сюда, принцесска, я тебе не пай, так может ты, в своих унылых мехах, свалишь из моего замка? |
You listen to me, princess! | Слушай-ка сюда, принцесска! |
This little princess is all mine. | Эта принцесска целиком моя. |
Then he was like, "You coming with me you little princess?" | "Ты пойдешь со мной, принцесска". |
In her book Ashraf Pahlavi, twin sister of the Shah, argues that it was the Princess not the Shah who asked for divorce. | В своей книге Ашраф Пехлеви, сестра-близнец шаха, утверждала, что потребовала развода именно королева, а не шах. |
Maria Antonia's godparents were her uncle, Emperor Joseph II, and her father's aunt, Maria Antonia of Spain, Queen of Sardinia, after whom the princess was named. | Крёстными родителями Марии Антонии были её дядя император Иосиф II и тётя её отца Мария Антония Испанская, королева Сардинии, в честь которой и была названа принцесса. |
Queen Elizabeth II never held the title as her aunt, Princess Mary, was in possession of the title. | Так, королева Елизавета II никогда не имела титула королевской принцессы, поскольку на тот момент ещё была жива предыдущая его носительница, тётка Елизаветы принцесса Мария. |
She and the future Elizabeth II were bridesmaids at the wedding of her first cousin, Princess Marina, to Prince George in 1934. | Она и будущая королева Елизавета II были подружками невесты на свадьбе своей двоюродной сестры, принцессы Марины, которая выходила замуж за герцога Кентского в 1934 году. |
As early as 1851, Queen Victoria of the United Kingdom and her German-born husband, Prince Albert, were making plans to marry their eldest daughter, Victoria, Princess Royal, to Frederick. | Ещё в 1851 году британская королева Виктория и её муж принц Альберт (саксонский принц из Саксен-Кобургской династии) вынашивали планы выдать замуж свою старшую дочь принцессу Викторию за Фридриха. |
Finally, only the little princess and the king were left. | Наконец в живых остались только король и принцессочка. |
The little princess hired me to kill her husband. | Принцессочка наняла меня убить ее мужа. |
Togas are mandatory, princess. | Это обязательное условие, принцессочка. |
Dear, princess, Magic wand. | Уважаемая принцессочка, волшебная палочка. |
If you don't keep your mouth shut, I'm going to rip your wings off, my pretty little fairy princess! | Если ты не замолчишь, я тебе оборву все крылья, моя миленькая принцессочка! |
You are the one responsible, for stealing the sword and kidnapping the Princess. | Вы за всё в ответе! и за похищение Её Высочества. |
I'd send her away, but that's not on because of the Princess. | Я отошлю ее, но это не из-за Ее Высочества |
In January 1948, Browning became Comptroller and Treasurer to Her Royal Highness Princess Elizabeth, Duchess of Edinburgh. | В январе 1948 года Браунинг был назначен контролёром и казначеем Её Королевского высочества принцессы Елизаветы, герцогини Эдинбургской. |
Remarks by Her Royal Highness Princess Cristina to the Second World Assembly on Ageing | Выступление Ее Королевского Высочества инфанты Доньи Кристины на второй Всемирной ассамблее по проблемам старения |
By Order of the Princess, you're under arrest! | По приказу её высочества, принцессы, вы арестованы! |