Английский - русский
Перевод слова Presiding

Перевод presiding с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Председательствующий (примеров 92)
The case of Augustin Ngirabatware (former Minister of Planning) is being heard by a Chamber composed of Judges Sekule, presiding, Bossa and Rajohnson. Дело Агюстена Нгирабатваре (бывший министр планирования) слушает Камера в составе судей Секуле, председательствующий, Боссы и Раджонсона.
On 29 March 2011, a Chamber composed of Judges Khan, presiding, Muthoga and Akay delivered Judgement in The Prosecutor v. Jean-Baptiste Gatete, a director in the Rwandan Ministry of Women and Family Affairs in 1994, and previously a bourgmestre of Murambi commune. 29 марта 2011 года Камера в составе судей Хана, председательствующий, Мутоги и Акая вынесла приговор по делу Обвинитель против Жан-Батиста Гатеты, директора из министерства Руанды по делам женщин и семьи в 1994 году и бывшего бургомистра коммуны Мурамби.
During the pre-appeal hearing period, a substantial number of orders and decisions were issued by the Appeals Chamber (Judge Hunt, presiding, Judge Riad, Judge Nieto-Navia, Judge Bennouna and Judge Pocar) on various procedural and evidentiary matters. В период предапелляционных слушаний Апелляционная камера (председательствующий судья Хант, судья Риад, судья Ньето Навиа, судья Беннуна и судья Покар) вынесла значительное число постановлений и решений по различным процессуальным и доказательственным вопросам.
While there have been exceptions in the past, he and two counselors are normally ordained apostles and form the First Presidency, the presiding body of the church; twelve other apostles form the Quorum of the Twelve Apostles. Он и два его советника (обычно в ранге апостолов) образуют первое президентство, председательствующий орган мормонов; двенадцать других апостолов составляют кворум двенадцати апостолов (англ.)русск...
Mr. Gabay, presiding Г-н Габай, председательствующий Г-н Барбоса Г-н Флогайтис
Больше примеров...
Председатель (примеров 56)
The presiding deity is Soma (moon). Главой Сабора является Председатель (хорв.
For Uruguay, one of the most important aspects of these reforms is the strengthening of the General Assembly, over which you, Sir, are presiding with such dignity and whose decisions are the most genuine manifestations of the will of the international community. Для Уругвая одним из наиболее важных аспектов этих реформ является укрепление Генеральной Ассамблеи, которой Вы, г-н Председатель, руководите с таким достоинством и решения которой являются наиболее наглядным проявлением воли международного сообщества.
The presiding Chairperson will draw a list of candidates. Действующий Председатель составляет список кандидатов.
The TEMPORARY PRESIDENT explained that, in accordance with rule 34 of the rules of procedure, he was presiding temporarily over the Conference in the place of the President of the previous session, Ambassador Claudio Moreno of Italy, who was no longer serving in Vienna. ВРЕМЕННЫЙ ПРЕДСЕДАТЕЛЬ объявляет, что в соответствии с правилом 34 правил процедуры он временно председательствует на Конференции вместо Председателя предыдущей сессии посла Клау-дио Морено, который в Вене более не работает.
Mr. Buallay: My delegation is very pleased to see your country preside over the Security Council this month, Sir, in particular when a person of your stature, long experience and expertise is presiding. Г-н Буаллай: Г-н Председатель, моя делегация чрезвычайно рада тому, что функции Председателя Совета Безопасности в этом месяце выполняет делегация Вашей страны, в особенности с учетом того факта, что нашей работой руководит такой человек, как Вы, обладающий богатым опытом и огромными знаниями.
Больше примеров...
Руководите (примеров 9)
I thank you for convening this important debate, over which you are personally presiding. Я благодарю Вас за созыв этой важной дискуссии, которой Вы сегодня руководите лично.
Here, Sir, I am talking of the General Assembly over which you are presiding at this moment. Г-н Председатель, речь идет о той Генеральной Ассамблее, работой которой Вы в данный момент руководите.
I look forward to further interventions when you recall this debate, Mr. President, and I am grateful to you for presiding today over a very interesting set of exchanges. Я ожидаю дальнейших выступлений, когда Вы, г-н Председатель, вновь созовете эти прения, и я благодарен Вам за то, что Вы руководите сегодня этим весьма интересным обменом мнениями.
As this is the first meeting at which you are presiding, Sir, we cannot fail to congratulate you and our Chinese colleague on his conduct of the Council's work last month. Поскольку это первое заседание, работой которого Вы, г-н Председатель, руководите, мы не можем не поздравить Вас, а также не можем не поблагодарить нашего китайского коллегу за руководство работой Совета в прошлом месяце.
I am very happy, Sir, to see you presiding, knowing very well your sense of fairness and commitment to the issues that have to be properly addressed in this Council. Я очень рад, г-н Председатель, тому, что Вы руководите работой Совета, ибо мне прекрасно известны Ваша справедливость и Ваша приверженность вопросам, которые должны быть надлежащим образом рассмотрены в этом Совете.
Больше примеров...
Председательство (примеров 2)
Except for presiding and delegating administrative tasks, they have no authority over the cardinals, acting as primus inter pares (first among equals). Если бы не председательство, декан не имел бы никакой власти управления над кардиналами, вместо этого он действует, как лат. primus inter pares (первый среди равных).
This did not, however, imply opposition to capital punishment as such - as is evident, for example, in his presiding in 1751 over the trial of the notorious criminal James Field, finding him guilty in a robbery and sentencing him to hang. Это не означает, однако, что Филдинг выступал против смертной казни как таковой, о чём свидетельствует, например, его председательство в суде в 1751 году, на слушании дела знаменитого преступника Джеймса Филда, он был признан виновным в грабеже и приговорён к виселице.
Больше примеров...
Председательствующее (примеров 4)
Each rasa, according to Nātyasāstra, has a presiding deity and a specific colour. У каждого раса, согласно «Натьяшастра», есть председательствующее божество и определённый цвет.
Neither the Chairman nor any other officer presiding at meetings of the Council shall vote. Ни Председатель, ни любое другое должностное лицо, председательствующее на заседаниях Совета, не принимает участия в голосовании.
Presiding deity: Shiva. Председательствующее божество: Шива.
As can be seen from the foregoing, although section 38 may be of assistance in relation to the introduction of information into a criminal proceeding, the person presiding at the proceeding retains control of his or her own proceeding. Как видно из вышесказанного, хотя статья 38 может оказаться полезной в связи с использованием информации в уголовном разбирательстве, лицо, председательствующее в разбирательстве, продолжает осуществлять контроль за ходом разбирательства.
Больше примеров...
Председательствует (примеров 36)
This composition is currently being used for the first time in the Munyakazi trial with Judge Arrey presiding. Такой состав в настоящее время впервые используется в процессе по делу Муньякази, в котором председательствует судья Аррей.
Each of the three judges of the bench is also presiding in a trial (Ngirabatware, Hategekimana and Nzabonimana) and one judge is sitting in addition as a member of the bench in another trial. Каждый из трех судей, заседающих в этой секции, к тому же председательствует на процессе по другим делам (дела Нгирабатваре, Хатегекиманы, Нзабониманы), а один судья входит в состав судебного присутствия еще по одному делу.
The Honorable Francis Flamm presiding. Председательствует судья Фрэнсис Флэмм.
The Honorable Judge Patricia Henley presiding. Председательствует её честь судья Патриша Хенли.
The Honorable Rosten Keller presiding. Председательствует достопочтенный Ростен Келлер.
Больше примеров...
Председательствуете (примеров 1)
Больше примеров...
Председательствовал (примеров 4)
The first case took place at the district court in Chicago, with Judge John Grady presiding. Первое дело прослушивалось в окружном суде города Чикаго, где председательствовал судья Джон Грэди.
Several of these treatises often appear to have been composed on the occasion of literary gatherings within the court, sometimes with the emperor presiding. Некоторые из этих трактатов, видимо, были составлены по случаю придворных литературных вечеров, на которых иногда председательствовал император.
Oral arguments regarding the defence motion on jurisdiction were presented to the Trial Chamber, Judge McDonald presiding, on 25 and 26 July 1995. Устные доводы сторон в связи с ходатайством защиты по поводу юрисдикции были представлены 25-26 июля 1995 года Судебной камере, в которой председательствовал судья Макдональд.
The "Presiding Patriarch," as the office came to be called, often presided over church meetings and was sometimes sustained at church conferences ahead of all other church officers. «Председательствующий патриарх», как эта должность стала называться позднее, часто председательствовал на церковных собраниях и иногда поддерживался на церковных конференциях прежде остальных должностных лиц.
Больше примеров...
Арбитра-председателя (примеров 15)
When there is more than one arbitrator, any award or other decision of the arbitral tribunal shall be made by a majority of the arbitrators, subject to the authority of the presiding arbitrator to decide alone in cases where there is no majority. При наличии более чем одного арбитра любое решение или иное постановление арбитражного суда принимается большинством арбитров с учетом полномочий арбитра-председателя принять единоличное решение в случаях, когда большинство отсутствует .
In paragraph 44, which contained recommendations on appointing a presiding arbitrator, the phrase "factors to take into consideration" was too prescriptive and should be replaced with "factors that might be taken into consideration". В пункте 44, в котором содержатся рекомендации, касающиеся назначения арбитра-председателя, слова «подлежащие учету факторы» несут оттенок долженствования и их следует заменить словами «факторы, которые могут учитываться».
In the case of questions of procedure, when there is no majority or when the arbitral tribunal so authorizes, the presiding arbitrator may decide on his or her own alone, subject to revision, if any, by the arbitral tribunal. В отношении процессуальных вопросов при отсутствии большинства или в случае, когда третейский суд уполномочил на то арбитра-председателя, последний может принимать решение самостоятельно, с тем, однако, что его решение может быть пересмотрено третейским судом.
"If under articles 11 to 13 the sole or presiding arbitrator is replaced, any hearings held previously shall be repeated; if any other arbitrator is replaced, such prior hearings may be repeated at the discretion of the arbitral tribunal." "В случае замены в соответствии со статьями 11-13 единоличного арбитра или арбитра-председателя все слушания по делу, имевшие место до его замены, должны быть повторены; в случае замены любого другого арбитра такие предыдущие слушания могут быть повторены по усмотрению арбитражного суда".
In response to the concern raised with respect to the concentration of decision-making power in the hands of the presiding arbitrator, it was said that the need for a decision by the presiding arbitrator rarely occurred. В ответ на обеспокоенность, высказанную в отношении концентрации полномочий на принятие решений в руках арбитра-председателя, было указано, что необходимость в принятии решения председательствующим арбитром редко возникает на практике.
Больше примеров...
Председательствовавший (примеров 4)
At the same meeting, the presiding Vice-President requested the representative of the Federal Republic of Yugoslavia to refrain from participating in the proceedings of the Conference pending receipt of legal advice from the Depositary. На том же заседании председательствовавший на нем заместитель Председателя попросил представителя Союзной Республики Югославии воздержаться от участия в работе Конференции до получения юридической консультации от депозитария.
The judge presiding in court allegedly requested Mr. Abedini's lawyer to go to the media and inform them that the trial was being conducted fairly and that Mr. Abedini would be released on bail soon. Судья, председательствовавший в ходе судебного разбирательства, якобы просил адвоката г-на Абедини обратиться в средства массовой информации и сообщить им, что судебное разбирательство ведется добросовестно и что г-н Абедини будет вскоре освобожден под залог.
2.12 On 21 January 2004, the judge presiding at the security certificate and detention review hearing ordered the author's detention to continue, as he was found to present a danger to national security. 2.12 21 января 2004 года судья, председательствовавший на заседании по пересмотру решений о выпуске свидетельства о безопасности и содержании автора под стражей, вынес решение о дальнейшем содержании автора под стражей, поскольку был сделан вывод, что он представляет угрозу для национальной безопасности.
The presiding Vice-Chairman (Brazil) made a statement. Председательствовавший на заседании заместитель Председателя (Бразилия) сделал заявление.
Больше примеров...