Our client's paying premium for no-kill. |
Наш клиент платит премиальные за работу без убийств. |
The fashion industry marketed "grunge fashion" to consumers, charging premium prices for items such as knit ski hats and plaid shirts. |
Модная индустрия продавала потребителям «гранж-моду», взимая премиальные цены за такие продукты, как вязаные лыжные шапочки и клетчатые рубашки. |
Eurosport owns a wide range of rights across many sports but generally does not bid for premium priced rights such as those to major football leagues. |
Eurosport владеет широким спектром прав на телетрансляцию многих видов спорта, но, как правило, не претендует на премиальные права, такие как права на показ матчей ведущих футбольных лиг. |
Those arrangements such as formula pricing, forward contracting, and other incentive agreements usually offered some premium to operators who could produce a consistent supply of desired quality animals. |
Эти соглашения, касающиеся, например, установления цен по формулам, заключения форвардных контрактов и других стимулирующих условий, обычно предусматривали определенные премиальные операторам, которые обеспечивали бесперебойные поставки скота желаемого качества. |
Pay-per-view shows are typically three hours in length, though budget priced events (e.g., In Your House) were shorter, while premium events such as WrestleMania can approach five hours. |
ШШЕ PPV, как правило, имеют продолжительность в три часа, хотя недорогие шоу (например, In Your House) были короче, а премиальные события, такие как WrestleMania может идти 5 часов. |
The company was established in 1983 as Showtime/The Movie Channel, Inc. after Viacom and Warner-Amex Satellite Entertainment (now Viacom Media Networks) merged their premium channels, Showtime and The Movie Channel respectively, into one division. |
Компания была основана в 1983 году как Showtime/ The Movie Channel, Inc. после того как Viacom и Warner-Amex Satellite Entertainment (сейчас Viacom International Media Networks) объединили свои премиальные телеканалы Showtime и The Movie Channel в одно подразделение. |
But, neither brand had the strength to obtain Premium pricing. |
Но ни один бренд не смог получить премиальные цены. |
Premium trim "Oleg Cassini" and "Barcelona" versions of the Matador coupe were positioned in the personal luxury car market segment. |
Премиальные комплектации для купе, «Oleg Cassini» и «Barcelona», позволяли расположить автомобиль в сегменте персональных представительских автомобилей. |
Annual renewal fees for.TV premium names are the same as the initial "buy now" registration fee. |
Ежегодные сборы за премиальные имена.tv эквивалентны первоначальной регистрационной сумме «выкупа». |
In principle, euroization is likely to eradicate the exchange-rate risk premium for the new entrants. |
В принципе евроизация позволит новым членам избавиться премиальные риски на валютный курс. |
All members would, in principle, be eligible, but premium rates would be differentiated and established on the basis of quantitative criteria. |
Все члены, в принципе, удовлетворяли бы критериям, но премиальные тарифы имели бы дифференцированный характер и устанавливались бы на основе количественных критериев. |
If Poland's central bank had applied a forward-looking DIT policy over the past two years, it would have cut interest rates (reducing the inflation risk premium) much faster. |
Например, если бы в течение двух последних лет Центральный Банк Польши определял целевой уровень инфляции в зависимости от будущих ожиданий, он снизил бы процентную ставку (сокращая инфляционные премиальные риски) гораздо быстрее. |
No premium pay is given for holiday work nor for night work. |
Премиальные за работу в праздничные дни или ночью не выплачиваются. |
With production volumes increasing, and being paid a premium for their organic and fair trade products, some farmers have doubled their incomes. |
В результате увеличения объема производства некоторые фермеры, получающие премиальные надбавки за их органическую продукцию под маркой «честная торговля», удвоили свои доходы. |
However, the premium costs of such an option for the exporter can be high, and he can subsidize the put option by selling a series of call options. |
Однако "премиальные" расходы по такому опциону для экспортера могут быть высокими и он может субсидировать опцион "пут" посредством продажи серии опционов "колл". |
Premium payments are provided to renewable energy producers based on the external costs of displaced air pollutants by type and quantity, the first step to an environmental quality tariff. |
Производителям возобновляемой энергии выплачиваются премиальные надбавки с учетом внешних расходов, связанных с удалением загрязнителей воздуха и с учетом их вида и количества, что является первым шагом к введению тарифа, связанного с качеством окружающей среды. |
Freed from exchange-rate risk, international investors no longer demanded a risk premium from these countries and were willing to provide funds to all of them under the same favorable conditions that previously had been reserved for Germany. |
Освободившись от рисков, связанных с обменным курсом, международные инвесторы перестали требовать премиальные за риск в этих странах и пожелали предоставить фонды всем им на тех же благоприятных условиях, которые ранее предлагались Германии. |