| Or if to prefer houses in its server of preference and orders link for us. | Или если предпочитать дома в своем сервере предпочтения и заказов соедините для нас. |
| Living conditions were so poor that many sailors began to prefer a freer existence as a pirate. | Условия жизни были так бедны, что моряки начали предпочитать более свободное существование в качестве пирата. |
| This would mean an increased burden on the expert panel leaders (who would prefer to be able to edit the text and data of the chapters in a simple direct way). | Это будет означать, что нагрузка, приходящаяся на руководителей групп экспертов, возрастет (они будут предпочитать иметь возможность непосредственно редактировать текст разделов и содержащиеся в них данные). |
| Now you may prefer this loaf of bread. | Вы можете предпочитать эту булку. |
| The defendant State, particularly if a small State, will usually prefer to deal with the United Nations, rather than another (especially a more powerful or an aggressive) State. | З) Государство-ответчик, особенно малое государство, как правило, будет предпочитать иметь дело с Организацией Объединенных Наций, а не с другим (особенно более мощным или агрессивным) государством. |
| Mother, I have a little ham you might prefer. | Мама, у меня есть немного ветчины, которую ты можешь предпочесть. |
| It would make sense at the resumed session to prefer simplicity to thoroughness, to tackle the minimum required, and to defer consideration of those problems which were not urgent. | На возобновленной же сессии есть смысл предпочесть полноте простоту и определить для себя минимум задач, отказавшись от рассмотрения проблем, не имеющих срочного характера. |
| (c) Some countries might prefer to pursue their forest policy goals by other means than formal plans and programmes. | с) некоторые страны могут предпочесть решать задачи своей лесохозяйственной политики с помощью других механизмов, а не посредством официальных планов и программ. |
| As if any man in his right mind could prefer Miss Swire to you. | Какой мужчина в здравом рассудке может предпочесть вам мисс Свайр? |
| While universities and industry may be wary of taxation, they might prefer a tissue tax over endless negotiations with countless tissue donors over the sharing of uncertain future benefits. | В то время как университеты и промышленность могут опасаться налогообложения, они могли бы предпочесть бесконечные переговоры с бесчисленными тканевыми донорами по распределению неопределенных будущих выгод вместо налога на ткани. |
| I think I prefer it this way. | Правда, такой она мне больше нравится. |
| l prefer not to see it. | Мне больше нравится, когда её не видно. |
| I prefer to speak this way. | Мне так больше нравится. |
| I prefer my pickup anyway. | Мне всё равно больше нравится пикап. |
| Which do you prefer? | Какое тебе больше нравится? |
| So as long as I didn't know the truth, you were fine with using me, making me feel like you cared about me, but... now that I know the truth, you'd prefer to dump me, move on and use someone else? | Пока я не знала правды, вы использовали меня, делая вид, что ухаживаете за мной, но... теперь я узнала правду, и вы хотите кинуть меня, и использовать кого-то еще? |
| Say what you will, l prefer... this from time to time to a Manet or a Picasso. | А как целомудренно. Говорите, что хотите, но мне приятнее время от времени делать себе такие подарки, а не смотреть на Монэ или Пикассо. |
| I assumed you'd prefer to do this privately, but we can continue at the station if you choose. | Я полагал, вам лучше сделать это конфиденциально, но если хотите, можно и в участке. |
| I heard you prefer to stay single because you didn't want to have to share your wealth with a wife and children. | потому что не хотите ни с кем делить деньги и иметь детей. |
| All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the page in, or would you prefer to not move the page at all? | Все разделы должны быть расположены в книге. Вы хотите создать новую книгу для вставки разделов или отменить перемещение раздела? |
| Private economic actors and investors thus tended to prefer alternative dispute resolution, but States also frequently opted for arbitration. | По этим причинам частные экономические субъекты и инвесторы склонны отдавать предпочтение альтернативным средствам урегулирования споров, однако государства зачастую выбирают арбитраж. |
| In an area where legal rules are still developing and evolving, Parties may prefer non-adversarial negotiations as a more predictable way of balancing conflicting interests in resolving problems. | В областях, в которых юридические нормы пока еще все разрабатываются и развиваются, Стороны могут отдавать предпочтение неконфронтационным переговорам как более надежному способу обеспечения сбалансированности противоречивых интересов при решении тех или иных проблем. |
| "When interpreting any legislation, every court must prefer any reasonable interpretation of the legislation that is consistent with international law over any alternative interpretation that is inconsistent with international law." | "При толковании любых законов каждый суд должен отдавать предпочтение любому разумному толкованию этих законов, не противоречащему нормам международного права, по отношению к любому иному толкованию, не соответствующему нормам международного права". |
| Because of their itinerant lifestyle, they tend to prefer going to a hospital emergency room rather than a local doctor. | Кочевой образ жизни этих групп фактически вынуждает их отдавать предпочтение отделениям скорой помощи в больницах, а не городским лечебным учреждениям. |
| Human rights are indivisible, and to prefer one above the other is to deny their essential interrelatedness. | Права человека неделимы, и отдавать предпочтение тем или другим означает лишать их необходимой взаимосвязанности. |
| Would you prefer to be recognized? | А ты хочешь, чтоб тебя узнали? |
| You sure you wouldn't prefer spending the night at my place? | Ты уверена что не хочешь переночевать у меня? |
| Well, I came here for you, but I'll leave with all your money if that's what you prefer. | Ну, я пришел сюда за тобой, Но я могу и уйти со всеми твоими деньгами, если ты этого хочешь |
| I'd prefer a girl, but if you want a boy, I'll want one, too. | Я бы хотела девочку, но если ты хочешь мальчика, то я тоже за мальчика. |
| You'd prefer she look out for her living daughter? | Хочешь, чтобы она больше заботилась о живой дочери? |
| Mum wanted me to take pink, But I prefer blue. | Мама хотела, чтобы я взяла розовые. |
| Mr. Bazinas said it was his understanding that Japan would prefer paragraph 2 to be limited to cash proceeds. | Г-н Базинас говорит, что, насколько он понимает, Япония хотела бы, чтобы пункт 2 касался только поступлений наличными. |
| From its own experience, Russia would prefer an integrated approach to assessing the follow-up to the decisions of the Cairo Conference, including on the global scale. | Опираясь на собственный опыт, Россия хотела бы, чтобы был принят комплексный подход к оценке реализации решений Каира и в глобальном масштабе. |
| We will continue to seek direct talks with Belgrade on a number of issues of mutual interest because the range of such issues is very broad and Pristina would prefer to engage in such talks at an early rather than at a later stage. | Мы будем продолжать прямые переговоры с Белградом по ряду вопросов, представляющих взаимный интерес, поскольку таких вопросов очень много, и Приштина хотела бы участвовать в таких переговорах не на позднем, а на их раннем этапе. |
| In that context his delegation would prefer the Committee to strike an appropriate balance on the basis of realistic figures, and to consider post increases only in cases where they were properly justified by the Secretariat and duly recommended by the Advisory Committee. | В этой связи делегация Индии хотела бы, чтобы члены Пятого комитета попытались найти справедливое сбалансированное решение на основе реалистичных цифр и предусматривали бы создание должностей лишь в том случае, когда их необходимость должным образом обоснована Секретариатом и когда они рекомендованы Консультативным комитетом. |
| He would prefer to use wording such as "a reliable method is used to ensure". | Предпочтительнее использовать такую формулировку, как "при условии использования метода, обеспечивающего...". |
| As far as the timing is concerned, we would prefer to have the session in the second half of April 1996. | В том что касается сроков, то для нас предпочтительнее, если сессия состоится во второй половине апреля 1996 года. |
| We prefer it in hundreds, folks. | Предпочтительнее в купюрах по сто. |
| Which gift do I prefer? | Какой дар мне предпочтительнее? |
| We prefer it to the Tower of London - you'll probably want to visit both, it knocks the spots off Buckingham Palace. | Для нас это предпочтительнее, чем Лондонский Тауэр (хотя, возможно, вы захотите посетите оба места) и даже чем Букингемский Дворец. Подробности см. |
| Yes, but I prefer apples... | Люблю, но мне больше нравятся яблоки... |
| I prefer the little ones, like you get in plums. | Мне больше нравятся маленькие, как в сливах. |
| I prefer pink anyway. | В любом случае, розовые мне больше нравятся. |
| I prefer your poems. | Мне больше нравятся твои стихи. |
| Right, gareth? - I prefer your stuff about his little hand. | Мне больше нравятся твои приколы про его усохшую руку. |
| I prefer this one: The Thalidomide kid - fastest gun in the west. | Сам я больше люблю эту: дитя талидомида - самый быстрый стрелок Запада. |
| I prefer rice to bread. | Я больше люблю рис, чем хлеб. |
| I prefer soy ice cream, though. | Хотя я больше люблю соевое |
| And I prefer having dinner to lunch. | И больше люблю ужинать, чем завтракать. |
| I'm a little low on maple syrup, but I got plenty of raspberry jam, which, you know, a lot of people prefer. | Я больше люблю кленовый сироп, но принёс малинового джема, который любят большинство людей. |
| He regretted the absence of non-governmental organizations (NGOs) and asked the delegation whether it would not prefer to benefit from NGOs' oral contributions, rather than merely considering written reports. | Выражая сожаление по поводу отсутствия неправительственных организаций (НПО), он спрашивает делегацию, не считает ли она предпочтительным опираться в ходе обсуждения на замечания НПО, нежели рассматривать только письменные сообщения. |
| A text file (usually drwtsn32.log) is created whenever an error is detected, and can be delivered to support personnel by the method they prefer. | Текстовый файл (Drwtsn32.log) создается в момент, когда случилась ошибка, и может быть доставлен персоналу, ответственному за поддержку ПО предпочтительным им способом. |
| Of course, those countries that might require or prefer a paper version could request the United Nations Secretariat for a 'hard copy' printout of this information. | Разумеется, те страны, которым мог бы потребоваться или для которых мог бы оказаться предпочтительным бумажный вариант, могли бы запросить у Секретариата Организации Объединенных Наций соответствующую "распечатку" этой информации. |
| It would prefer words such as "ill-advised" or "undesirable". | Она считает более предпочтительным использование таких слов, как "неразумный" или "нежелательный". |
| The reasons vary: schools simply would prefer their continued exclusion; they may be released from detention in the middle of the academic year; custodial records and records of credits earned are not transferred to the school and/or schools refuse to accept custodial credit. | За этим стоят различные причины: для школ более предпочтительным выбором представляется их дальнейшая изоляция; такие дети могут освобождаться из заключения в середине учебного года; полученные в заключении характеристики и отметки успеваемости не пересылаются в школы и/или школы отказываются признавать справки об успеваемости из мест лишения свободы. |
| We prefer to call it a gadget. | Предпочтительно называть её "устройством". |
| It was not entirely clear in the document whether competitive selection was intended to apply to all privately financed infrastructure projects, as he would prefer, and whether it should be regarded as the norm. | З. Из документа не совсем ясно, предусмотрено ли применение процедуры конкурентного отбора для всех проектов в области инфраструктуры, финансируемых из частных источников, что, по мнению оратора, было бы предпочтительно, и следует ли это считать нормой. |
| Given the downward trend in the actuarial surplus, his delegation would prefer that the implementation of the recommendations in paragraph 157 should be conditional upon an upward trend in the surplus. | Учитывая сокращение положительного сальдо актуарного баланса, было бы предпочтительно, чтобы рекомендации, содержащиеся в пункте 157, применялись при условии увеличения положительного сальдо. |
| We prefer the sale of original spare parts or parts from producers who supply their products to the car-making industry. | Мы предпочтительно продаем оригинальные запасные части прямо от изготовителя или непосредственно от поставщиков фабрики Шкода. |
| We would prefer the word "sustained" rather than "long-term", and suggest "appropriate" evaluation rather than "careful" (ICAA). | По нашему мнению, предпочтительно заменить слово "долговременное" на слово "постоянное", а слово "тщательной" - на слово "внимательной" (МСАН). |
| Vitya, what music do you prefer? | Вить, ты какую музыку любишь? |
| You prefer everybody to Otik. | Ты любишь всех, кроме Отика. |
| Prefer soul or groovie? | Ты любишь соул или женские танцы? |
| Is there any work you would prefer? | Есть какое-нибудь дело, чем ты любишь заниматься? |
| Would you prefer to sleep? | Скажи, ты любишь спать справа или слева? |
| Make general references to asbestos - would prefer to see specific chrysotile information. | Делаются общие ссылки на асбест - было бы предпочтительней увидеть конкретную информацию по хризотилу. |
| I prefer the work we come by through the NYPD, as I believe do you. | Для меня предпочтительней работа, которую мы ведем в полиции Нью Йорка, как и для тебя, я полагаю. |
| What would you prefer, me to contact Katherine Ortega or the FBI? What's the matter? | Что вам предпочтительней - чтобы я связался с Кетрин Ортега или ФБР? |
| You may send it in any format you like, but we prefer MS Word format. | Вы можете прислать резюме в теле письма или же в прикрепленном файле любого формата, однако предпочтительней прислать прикрепленный файл в формате MS Word. |
| The only thing to be said here is that for two reasons one would prefer coefficients with a relatively small variance. | Можно лишь сказать, что по двум причинам предпочтительней использовать коэффициенты со сравнительно небольшой дисперсией. |
| I'd prefer not to get sucked into a legal nightmare. | Я предпочел бы не быть втянутым в юридический кошмар. |
| Since some of those queries were still outstanding, he would prefer to postpone a decision on the matter. | Поскольку ряд таких запросов все еще остается без ответа, он предпочел бы отложить принятие решения по этому вопросу. |
| He personally would prefer to leave the text unchanged, or with only a further definition of a bidder. | Лично он предпочел бы оставить текст без изменений или только с новым определением понятия участника процедур. |
| He would also prefer saying "should ensure", instead of "are encouraged to". | Оратор также предпочел бы использовать формулировку "должны обеспечивать" вместо "предлагается". |
| Is it the interest of those who want to preserve these institutions, or of those who would prefer to relegate them to some historical dead end? | Продолжается ли она в интересах тех, кто хочет сохранить эти учреждения, или тех, кто предпочел бы, чтобы они оказались в историческом тупике? |