They should thus take into account that the minority terminology should never be used against the interest of the respective communities and their members who, depending on their situation, may prefer not to be called minorities in the public political arena. | Поэтому им следует учитывать, что термин "меньшинство" никогда не нужно использовать в ущерб интересам соответствующих общин или их членов, которые, в зависимости от их ситуации, могут предпочитать, чтобы их не именовали меньшинствами в сфере публичной политики. |
Now you may prefer this loaf of bread. | Вы можете предпочитать эту булку. |
Others may consider the percentage cost largely irrelevant and prefer a base figure, that is, a modification or series of modifications costing in excess of $1,000 should be considered significant. | Другие могут считать изменение стоимости в процентах не имеющим отношения к делу и будут предпочитать исходную цифру, т.е. модификация или серия модификаций на сумму свыше 1000 долл. США должна считаться существенной. |
The WWF advocates that developed country customers limit their consumption of fish and fish products, that they should prefer local fish products to imported ones, and that they should buy imported fish from aquaculture only if it is organically produced. | ВФП рекомендует потребителям в развитых странах ограничивать потребление рыбы и рыбных изделий, предпочитать местные рыбные изделия импортным, а также покупать импортную продукцию рыбхозов лишь в том случае, если их рыба выращена в биологически чистых условиях. |
Now you may prefer this loaf of bread. | Вы можете предпочитать эту булку. |
Only a workaholic would prefer the first solution. | Только трудоголик может предпочесть первое решение. |
It is worth mentioning that some target groups (e.g. younger age classes in urban areas) may prefer to fill in the forms via the Internet, and therefore delivering the paper questionnaire to the respondent may be unnecessary. | Следует отметить, что некоторые целевые группы респондентов (например, молодежь в городских районах) могут предпочесть заполнять переписные листы через Интернет, и, следовательно, доставка бумажного переписного листа респонденту может не потребоваться. |
And only natural for a boy of that age, I suppose,... to prefer to be with his own. | И это естественно для мальчика его возраста, полагаю, ...предпочесть быть самим по себе. |
While the European Court has held that the corresponding right in the European Convention on Human Rights is limited to marriage between a man and a woman, the Committee should prefer a wider interpretation. | Хотя Европейский суд вынес решение о том, что соответствующее право в Европейской конвенции о правах человека распространяется только на заключение брака между мужчиной и женщиной, Комитету следовало бы предпочесть более широкое толкование. |
However, the objecting State might, from a practical point of view, prefer to have a treaty relationship even with the invalid reservation rather than having no treaty relationship whatsoever. | Однако государство, высказавшее возражение, может с практической точки зрения предпочесть вступить в договорные отношения даже при наличии недействительной оговорки, чем вовсе не иметь договорных отношений. |
Anyway, I prefer talking with people... like we're doing now. | Мне больше нравится просто разговаривать с людьми. |
Or do you prefer "Ms. Cooper"? | Или вам больше нравится "мисс Купер"? |
Prefer it up north, though. | Хотя мне на севере больше нравится. |
I actually prefer it. | Вообще-то, мне так даже больше нравится. |
I prefer a plain naan. | А мне больше нравится простой наан. |
You can wait if you'd prefer. | Ну вы можете подождать, если хотите. |
If you'd really prefer not to eat, perhaps you'd care for a drink of something? | Если вы не хотите есть, может быть, чего-нибудь выпьете? |
And yet, despite a clear financial gain to your own business, you would still prefer Upton not to have a zoo? | И даже несмотря на явную финансовую прибыль для вашего бизнеса, вы всё-таки не хотите, чтобы в Аптоне был зоопарк? |
Coach, would you like us to stand when you address us, or do you prefer we take a knee? | Тренер, вы хотите, чтобы мы стояли, когда вы обращаетесь к нам, или предпочитаете, чтоб мы встали на колени? |
Would you prefer impersonal? | А вы хотите, чтобы вам задавали бескорыстные вопросы? |
Importers tend to prefer materials which are more easily recyclable, given existing recycling facilities. | Импортеры склонны отдавать предпочтение тем материалам, которые легче рециркулировать с учетом уже существующих рециркуляционных мощностей. |
For example, the particular beneficiary of a substantive obligation may validly prefer compensation to restitution. | Например, конкретный бенефициар материально-правового обязательства может на законных основаниях отдавать предпочтение компенсации перед реституцией. |
It also provided that self-executing provisions of international agreements to which South Africa was a party should be considered as law and that, in interpreting national legislation, courts must prefer interpretations which were consistent with international law, including the Convention. | В ней также предусмотрено, что имеющие исполнительную силу положения международных соглашений, стороной которых является Южная Африка, следует рассматривать в качестве закона и что при толковании национального законодательства суды должны отдавать предпочтение тем толкованиям, которые соответствуют международному праву, в том числе Конвенции. |
Within this framework, regulation of vocational and technical high schools in such a way as to satisfy the needs of the labour market and encouragement to parents to prefer these schools are of paramount importance. | Огромное значение в этой связи имеет такое регулирование деятельности средних профессионально-технических учебных заведений, которое позволяет удовлетворять потребности рынка труда и поощрять родителей отдавать предпочтение этим учебным заведениям при выборе образования для ребенка. |
Because of their itinerant lifestyle, they tend to prefer going to a hospital emergency room rather than a local doctor. | Кочевой образ жизни этих групп фактически вынуждает их отдавать предпочтение отделениям скорой помощи в больницах, а не городским лечебным учреждениям. |
If you would prefer I delay... | Если хочешь, я еще задержусь... |
You prefer to be alone for the week? | Ты хочешь, чтобы только на неделю? |
Well, I mean, unless you prefer to resign now and just get it over with. | Ну, я имею ввиду, если ты хочешь сейчать бросить все и просто покончить с этим |
You wouldn't prefer a golden eagle? | А беркутом не хочешь стать? |
You'd prefer not to speak out of turn. | Ты не хочешь перечить начальству. |
You think Trixie would prefer that? | Думаешь, Трикси бы хотела этого? |
Mr. Whiteley said his delegation would prefer a reference in the text to "an instrument transferred by negotiation". | Г-н Уайтли говорит, что его делегация хотела бы видеть в тексте ссылку на "инструмент, передаваемый путем пере-уступки". |
Mr. Bazinas said it was his understanding that Japan would prefer paragraph 2 to be limited to cash proceeds. | Г-н Базинас говорит, что, насколько он понимает, Япония хотела бы, чтобы пункт 2 касался только поступлений наличными. |
Alice would like to retry him and put him away for life, though she would prefer the death penalty. | Элис хотела бы привлечь его снова и посадить до конца жизни, хотя она предпочла бы смертную казнь. |
His delegation would therefore prefer to see the draft article deleted, so that it could not be invoked as a pretext for non-compliance with international obligations or for infringement of the rights of any third State. | Поэтому делегация Индии хотела бы, чтобы этот проект статьи был исключен, с тем чтобы избежать его использования в качестве предлога для несоблюдения международных обязательств или для нарушения прав любого третьего государства. |
We prefer it the first few visits if people come in pairs. | Для нас предпочтительнее, чтобы впервые люди приходили парами. |
As far as the timing is concerned, we would prefer to have the session in the second half of April 1996. | В том что касается сроков, то для нас предпочтительнее, если сессия состоится во второй половине апреля 1996 года. |
In order to avoid confusion with the existing explanatory brochure we would prefer that "firmness" would be included in the standard in the paragraph immediately after the indents which will than reads as follows: | Чтобы не было путаницы с пояснительной брошюрой, предпочтительнее включить положение о "твердости" в тот пункт стандарта, который следует непосредственно за втяжкой, изложив его в следующей редакции: |
It is the substance, rather than the nomenclature that counts, and some national court systems may prefer to explain their choices in light of constitutional, common law, or civil law norms, even while protecting the substance of Covenant rights. | Значение имеет существо, а не форма, и для некоторых национальных судебных систем может быть предпочтительнее пояснять свои решения в свете норм конституционного, общего или гражданского права, даже при защите существа прав, закрепленных в Пакте. |
The view was also expressed that while some bodies would find the use of unedited transcripts adequate to their needs, others, given the politically sensitive nature of their mandates, would prefer to continue to receive the usual records. | Было высказано также мнение, что если для одних органов использование неотредактированных стенограмм вполне соответствует их потребностям, то для других, учитывая тонкий политический характер их мандатов, было бы предпочтительнее по-прежнему получать отчеты в традиционной форме. |
I prefer the little ones, like you get in plums. | Мне больше нравятся маленькие, как в сливах. |
I prefer the other. | Мне больше нравятся другие. |
I prefer your poems. | Мне больше нравятся твои стихи. |
Right, gareth? - I prefer your stuff about his little hand. | Мне больше нравятся твои приколы про его усохшую руку. |
They actually prefer my hair work to their mommy's. | Им больше нравятся мои причёски, чем мамины. |
Maybe it'll explain some of the more disturbing things about me, like how I prefer Cocoa Pebbles over Fruity Pebbles. | Может, это объяснит некоторые мои странности, например, почему я больше люблю шоколадные драже, чем фруктовые. |
I prefer soy ice cream, though. | Хотя я больше люблю соевое |
I prefer my own children | Я больше люблю своих детей. |
Though I prefer autumn. | Я больше люблю осень. |
And I prefer having dinner to lunch. | И больше люблю ужинать, чем завтракать. |
His delegation would therefore prefer to limit support account resources to a more realistic figure than that proposed by the Secretary-General. | Поэтому делегация Индии считает предпочтительным, чтобы объем ресурсов вспомогательного счета был ограничен более реалистичной цифрой, чем та, которая предложена Генеральным секретарем. |
Many people prefer cars for moving around. | Для многих автомобиль является предпочтительным средством передвижения. |
He regretted the absence of non-governmental organizations (NGOs) and asked the delegation whether it would not prefer to benefit from NGOs' oral contributions, rather than merely considering written reports. | Выражая сожаление по поводу отсутствия неправительственных организаций (НПО), он спрашивает делегацию, не считает ли она предпочтительным опираться в ходе обсуждения на замечания НПО, нежели рассматривать только письменные сообщения. |
Of course, those countries that might require or prefer a paper version could request the United Nations Secretariat for a 'hard copy' printout of this information. | Разумеется, те страны, которым мог бы потребоваться или для которых мог бы оказаться предпочтительным бумажный вариант, могли бы запросить у Секретариата Организации Объединенных Наций соответствующую "распечатку" этой информации. |
It would prefer the more practical solution of drafting specific legal instruments as needed. | Вместо этого более предпочтительным с практической точки зрения является решение, заключающееся в разработке, в случае необходимости, конкретных юридических документов. |
We prefer to call it a gadget. | Предпочтительно называть её "устройством". |
It would also prefer to have the headquarters financed totally from the regular budget or the support account for peacekeeping, rather than from voluntary contributions. | Кроме того, было бы предпочтительно, чтобы он финансировался из средств регулярного бюджета или со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, а не за счет добровольных взносов. |
Which of the following would you most prefer: | Что из перечисленного для вас наиболее предпочтительно: |
We would prefer the word "sustained" rather than "long-term", and suggest "appropriate" evaluation rather than "careful" (ICAA). | По нашему мнению, предпочтительно заменить слово "долговременное" на слово "постоянное", а слово "тщательной" - на слово "внимательной" (МСАН). |
Access is only during business hours, and we prefer you phone first. | Доступ только в рабочие часы, и предпочтительно, чтобы вы сначала позвонили. |
You prefer everybody to Otik. | Ты любишь всех, кроме Отика. |
Which do you prefer? | А ты какие любишь? |
Do you prefer a dad or an elf? | Кого ты больше любишь: папу или Эльфа? |
I know that you don't like women, that you prefer teens instead. | Я знаю, что ты не любишь взрослых женщин, и что ты предпочитаешь малолеток. |
Would you prefer to sleep? | Скажи, ты любишь спать справа или слева? |
Make general references to asbestos - would prefer to see specific chrysotile information. | Делаются общие ссылки на асбест - было бы предпочтительней увидеть конкретную информацию по хризотилу. |
I prefer the work we come by through the NYPD, as I believe do you. | Для меня предпочтительней работа, которую мы ведем в полиции Нью Йорка, как и для тебя, я полагаю. |
What would you prefer, me to contact Katherine Ortega or the FBI? What's the matter? | Что вам предпочтительней - чтобы я связался с Кетрин Ортега или ФБР? |
You may send it in any format you like, but we prefer MS Word format. | Вы можете прислать резюме в теле письма или же в прикрепленном файле любого формата, однако предпочтительней прислать прикрепленный файл в формате MS Word. |
The only thing to be said here is that for two reasons one would prefer coefficients with a relatively small variance. | Можно лишь сказать, что по двум причинам предпочтительней использовать коэффициенты со сравнительно небольшой дисперсией. |
I'd prefer you to call me John. | Я предпочел бы, чтобы вы называли меня Джоном. |
He said that rather than seeking to create what Mr. Kälin had identified as a new category of semi-derogations, he would prefer a reference to article 4. | Он говорит, что вместо того, чтобы пытаться создать то, что г-н Келин определил в качестве новой категории частичного отказа, он предпочел бы сделать ссылку на статью 4. |
It should be made clear that the words "a party" in fact referred to "a party to the proceedings", and he would therefore prefer to retain the text as adopted by the Working Group. | Необходимо разъяснить, что слова "какая-либо сторона" в действительности относятся к "какая-либо сторона в разбирательстве" и что в этой связи оратор предпочел бы сохранить формулировку, принятую Рабочей группой. |
I'd prefer not to. | Я предпочел бы не входить. |
Like the representative of Spain and the observer for Ireland, he would prefer to postpone consideration of draft article 41 until the issues surrounding draft article 4 had been settled. | Как и представитель Испании и наблюдатель от Ирландии, он предпочел бы отложить рассмотрение проекта статьи 41 до тех пор, пока не будут урегулированы вопросы, связанные с проектом статьи 4. |