| Your father has a rare genetic precursor that allowed us... | У вашего отца редкий генетический прекурсор, который позволил... |
| Automotive... it's used in brake shoes, axles, and it's also a precursor in paints and explosives. | В автомобилях... в тормозных колодках, осях, ещё это прекурсор для красок и взрывчатки. |
| Sulphur dioxide (precursor of secondary particles, acidifying agent); | Ь) двуокись серы (прекурсор вторичных частиц, подкисляющий агент); |
| Gracie has the genetic precursor. | У неё есть генетический прекурсор. |
| Chloroacetic acid is converted to chloroacetyl chloride, a precursor to adrenaline (epinephrine). | Хлоруксусную кислоту переводят в хлорацетилхлорид, прекурсор адреналина. |
| In 1964, Draper was heavily involved in the Free Speech Movement, an important precursor of that decade's New Left, on the Berkeley campus. | В 1964 году Дрейпер был активно вовлечён в Движение за свободу слова, важный предшественник движения новых левых, в Университете Калифорнии в Беркли. |
| The precursor of UNISTAR, the focal point for short-term advisory services, was created by the Governing Council in its decision 85/13 of 29 June 1985 to meet the increasing demand for short-term, highly specialized volunteer advisory services to the private and public sectors of developing countries. | Предшественник ЮНИСТАР, координационный центр по оказанию краткосрочных консультативных услуг, был создан в соответствии с решением Совета управляющих 85/13 от 29 июня 1985 года в целях удовлетворения возрастающего спроса на оказание краткосрочных высокоспециализированных добровольных консультативных услуг частному и государственному секторам развивающихся стран. |
| Protoporphyrin IX is an important precursor to biologically essential prosthetic groups such as heme, cytochrome c, and chlorophylls. | Протопорфирин IX - важный предшественник гема, цитохрома c и хлорофиллов. |
| As such, he is considered the pioneer of the field of political science and economics in India, and his work is thought of as an important precursor to classical economics. | Чанакья считается пионером в области экономики и политической науки, его основной труд мыслится как важный предшественник классической экономики. |
| The sixth story, "Angira" (Taxila 1800 BC), is about a man who wants to save the Aryan race from losing its identity to other races by teaching about their true culture (precursor to Vedic Rishis). | Шестой рассказ, «Angira» (Таксила, 1800 г. до н. э.), о человеке, который хочет спасти ариев от потери своей идентичности, обучая их истинной о культуре (предшественник ведических риш). |
| Her muscle weakness is the precursor to full paralysis. | Мышечная слабость - это предвестник полного паралича. |
| As you know, shutting down passenger communication is a possible precursor to hijacking. | Как вам известно, прекращение связи с пассажирами - возможный предвестник угона. |
| A citizenship unique to New Caledonia, the precursor to nationality of a future sovereign State, had been recognized. | Было признано уникальное для Новой Каледонии гражданство - предвестник гражданства будущего суверенного государства. |
| What if it was a precursor movement along the leading edge of the plate boundary fault from Los Angeles all the way up to San Francisco. | А что, если это предвестник сдвига вдоль восточного края плиты разлома от Лос-Анджелеса до Сан-Франциско? |
| Note: The chart at the top of figure IX shows a depiction of the "loss-cone" precursor observed prior to the arrival of a coronal mass ejection at Earth on 9 September 1992. | Примечание: На диаграмме, расположенной вверху рисунка IX, отображен предвестник в виде "конуса потерь", который наблюдался перед тем, как выброс корональой массы достиг Земли 9 сентября 1992 года. |
| Empowerment therefore becomes the precursor for effective policies. | Расширение прав и возможностей становится поэтому предпосылкой для эффективной политики. |
| Sustainable disarmament is also a precursor to and precondition for sustainable security and sustainable development. | Устойчивое развитие также является предпосылкой и предварительным условием устойчивой безопасности и устойчивого развития. |
| Understanding and clarifying what is contemplated by the various approaches outlined here will be an important precursor to progress towards setting a legal course to the elimination of nuclear weapons. | Уяснение и уточнение того, что предполагается изложенными здесь различными подходами, будет важной предпосылкой для достижения прогресса в установлении правового курса к ликвидации ядерного оружия. |
| Such an impact assessment, understood as the ability to measure how a practice contributes to lowering levels of corruption or tolerance of it, is a necessary precursor to the development of approaches and models for the replication of good practices. | Такая оценка воздействия, понимаемая как возможность определить, как та или иная практика способствует снижению уровня коррупции или терпимости к ней, является необходимой предпосылкой для разработки подходов и моделей в целях воспроизведения передового опыта. |
| A clear delineation of the territory controlled by the various forces on the ground is a crucial element of any viable ceasefire agreement and a vital precursor to the disengagement of forces. | Четкое разграничение территории, контролируемой различными силами на местах, является крайне важным элементом любого действенного соглашения о прекращении огня и абсолютно необходимой предпосылкой для разъединения сил. |
| (c) The shipment of chemical precursor substances to clandestine laboratories; | с) поставок химических исходных веществ в подпольные лаборатории; |
| The Team has previously assessed how to target such precursor materials, but it appears that this is not feasible because of their wide availability and their importance to modern societies. | Группа ранее оценивала то, как можно действовать в отношении таких исходных материалов, но представляется, что это не осуществимо ввиду их широкого распространения и их важности для современного общества. |
| In that respect, the verification goal would be to provide independent confirmation of, inter alia, the size and disposition of the declared warhead stockpile, the production/dismantlement rate of warheads and precursor components, plus inventories and movements of fissile material. | В этом контексте цель проверки состояла бы в получении независимых подтверждающих данных, касающихся, в частности, размера и состояния заявленных запасов боеголовок, темпов производства/демонтажа боеголовок и исходных компонентов, а также инвентарных количеств и движения делящегося материала. |
| Real progress has also been made since 1990 within the framework of international cooperation in preventing the diversion for illicit purposes of precursor and other essential chemical products. | С 1990 года был также достигнут реальный прогресс в рамках международного сотрудничества по предотвращению утечки прекурсоров и других важных исходных химических веществ на незаконные цели. |
| A reduction in peak ozone levels, which was in line with reductions in precursor emissions, had been observed. | Было отмечено снижение пиковых уровней озона, что было обусловлено сокращением выбросов исходных химических элементов. |
| In January 1946, President Truman created the Central Intelligence Group (CIG), which was the direct precursor to the CIA. | Однако уже в 1946, Трумэн создал Центральную разведывательную группу (Central Intelligence Group, CIG) которая стала прямой предшественницей Центрального разведывательного управления. |
| In light of the fact that the 1997 Watercourses Convention is most relevant and a sort of precursor to the draft convention, it has been specifically mentioned in this paragraph. | В данном пункте Конвенция о водотоках 1997 года особо упомянута потому, что она является своего рода предшественницей проекта конвенции и имеет для него большую актуальность. |
| The gasworks was moved out of the city center, and during this time the company Zagrebački zbor was started, the precursor to the Zagreb Fair. | Из центра города были убраны предприятия по производству газа, в это же время открылась выставка «Zagrebački zbor», ставшая предшественницей Загребской ярмарки. |
| The company also tried to purchase and merge with the Washburn Crosby Company (a precursor of General Mills), but the principals at Washburn prevented the takeover. | Предприятие также пыталось слиться с Washburn Crosby Company (предшественницей «Дженерал Миллз»), но её не устроили принципы объединения. |
| This was the precursor to the first Belarusian national political party Gromada, formed in 1903. | Она стала предшественницей первой белорусской национальной политической партии «Громада», сформированной в 1903 году. |
| Mr. Seweha Boles (Egypt), expressing support for continued cooperation, said that the mediation was a useful precursor to arbitration. | Г-н Севеха Болес (Египет), выражая поддержку продолжающемуся сотрудничеству, говорит, что посредничество является полезной предтечей арбитража. |
| A precursor to the D6 System first appeared in Ghostbusters: A Frightfully Cheerful Roleplaying Game, designed by Chaosium alumni Sandy Petersen, Lynn Willis and Greg Stafford, which was published by WEG in 1986. | Предтечей системы D6 является настольная ролевая игра Ghostbusters: A Frightfully Cheerful Roleplaying Game, разработанная игроделами из Chaosium Сэнди Питерсеном, Линном Уиллисом и Грегом Стаффордом и вышедшая в WEG в 1986 году. |
| Spiegel played the role of Scotty in Raimi's Within the Woods, which served as a precursor to The Evil Dead. | Шпигель сыграл роль Скотти в фильме Рэйми «В лесах», послужившим предтечей к «Зловещим мертвецам». |
| It was on African soil that the father of our nation, Mahatma Gandhi, started his non-violent, passive resistance movement against racial discrimination and exploitation, as a precursor to our national struggle. | Ведь именно на земле Африки прародитель нашей нации Махатма Ганди начал свое ненасильственное движение пассивного сопротивления расовой дискриминации и эксплуатации, явившееся предтечей нашей национальной борьбы. |
| Early first-wave feminist Mary Wollstonecraft held proto-anarchist views and William Godwin is often considered a feminist anarchist precursor. | Ранняя феминистка Мэри Уолстонкрафт (Магу Wollstonecraft) обладала прото-анархистскими взглядами, а её мужа Уильяма Годвина часто считают выдающимся предтечей анархизма и анархо-феминизма. |
| In 1980, the International Union for the Conservation of Natural Resources (IUCN) published the World Conservation Strategy, a precursor to the concept of sustainable development. | В 1980 году Международный союз охраны природы (МСОП) опубликовал Всемирную стратегию охраны окружающей среды, предшественницу концепции устойчивого развития. |
| The Oke Trophy remained the championship trophy of the IHL until 1936 when the league joined with the Can-Am to form the International American Hockey League (I-AHL), the precursor of the AHL. | Ок Трофи был чемпионским трофеем IHL до 1936 года, когда лига присоединилась к Канадско-Американской хоккейной лиге (Can-Am), чтобы сформировать Интернациональную Американскую хоккейную лигу (I-AHL), предшественницу АХЛ. |
| Teller also made contributions to Thomas-Fermi theory, the precursor of density functional theory, a standard modern tool in the quantum mechanical treatment of complex molecules. | Теллер также сделал вклад в теорию Томаса - Ферми, предшественницу теории функционала плотности, которая является стандартным инструментом в объяснении сложных молекул с точки зрения квантовой механики. |
| Rata complained about the insensitivity of Labour's Māori policy and went on to form his own party, Mana Motuhake, a precursor to the Māori Party. | Мата Рата справедливо жаловался на нечувствительность политики лейбористов по отношению к маори и вышел из партии, создав собственную партию «Мана Моутахаки», предшественницу партии Маори. |
| Macedonian Greeks were actively involved in those early revolutionary movements; among the first was Grigorios Zalykis, a writer, who founded the Hellenoglosso Xenodocheio, a precursor of the Filiki Eteria. | Греки македоняне были активно вовлечены в те ранние революционные движения; в числе первых был Григориос Заликис, писатель, основавший Грекоязычную гостиницу, предшественницу Филики Этерии. |
| A broad range of policies and measures affect emissions of the precursor gases. | Существует широкий круг политики и мер, влияющих на выбросы газов-прекурсоров. |
| Particles may form in the atmosphere from precursor gases, such as sulphur dioxide and NO2. | Частицы могут образовываться в атмосфере из газов-прекурсоров, таких, как двуокись серы и NO2. |
| They should also address precursor gases, which might contribute to the formation of hazardous particles and gases. | Они также должны быть направлены на решение проблемы газов-прекурсоров, которые могут способствовать образованию опасных частиц и газов. |
| Quantitative knowledge about sources, levels and trends of emissions of primary particles and precursor gases plays an important role in finding the best control strategy for reducing risks. | Количественная информация об источниках, уровнях и динамике выбросов первичных частиц и газов-прекурсоров играет важную роль в процессе поиска оптимальной стратегии снижения рисков. |
| Current policies to reduce PM emission and precursor gases should reduce population exposure, and its health effects, by about 50% in the next decade in EU member states. | Благодаря проводимой в настоящее время политике, направленной на сокращение выбросов ТЧ и газов-прекурсоров, воздействие на население и соответствующие последствия для его здоровья в государствах-членах ЕС должны уменьшиться в ближайшее десятилетие примерно на 50%. |
| The attempt to balance sovereign rights over natural resources and the duty to protect the environment is a precursor of the concept of sustainable development. | Попытка установить баланс между суверенными правами над природными ресурсами и обязанностью обеспечивать охрану окружающей среды является непременным предварительным условием реализации концепции устойчивого развития. |
| Disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants is a precursor to building a durable peace in Afghanistan and is contingent upon an effective national army and police force. | Разоружение, демобилизация и реинтеграция бывших комбатантов является предварительным условием установления прочного мира в Афганистане и зависит от наличия эффективной национальной армии и полиции. |
| That analysis is an essential precursor for the next step in the study, i.e. the identification and development of new shielding techniques. | Этот анализ является важнейшим предварительным условием для следующего шага в проведении исследования, а именно определение и разработка новых методов защиты. |
| Strengthening the scientific base of the Convention on desertification, land degradation and drought issues is an important precursor to the setting of impact targets. | Укрепление научной базы Конвенции по проблемам опустынивания, деградации земель и засухи является важным предварительным условием для определения целей воздействия. |
| The Board further notes that this assessment is a necessary precursor of a renewed strategy and is a key requirement to reduce the risks that are inherent to global reform (for example, the global roll-out of an enterprise resource planning system). | Комиссия далее отмечает, что эта оценка является необходимым предварительным условием для подготовки новой стратегии и основным требованием для снижения рисков, которые присущи глобальной реформе (например, глобальное внедрение системы общеорганизационного планирования ресурсов). |