Английский - русский
Перевод слова Precursor

Перевод precursor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прекурсор (примеров 25)
The fourth precursor required for VX, ethylene oxide, was generally available, being a multi-purpose chemical. Четвертый прекурсор, необходимый для производства "Ви-Экс", окись этилена, распространен повсеместно, будучи многоцелевым химическим веществом.
Automotive... it's used in brake shoes, axles, and it's also a precursor in paints and explosives. В автомобилях... в тормозных колодках, осях, ещё это прекурсор для красок и взрывчатки.
Precursor: any chemical reactant which takes part at any stage in the production, by whatever method, of a toxic chemical. Прекурсор: любой химический реактив, который используется на любом этапе производства с помощью любого метода или токсичное химическое вещество.
Chloroacetic acid is converted to chloroacetyl chloride, a precursor to adrenaline (epinephrine). Хлоруксусную кислоту переводят в хлорацетилхлорид, прекурсор адреналина.
Human nasal tissue is not capable of forming the iminoquinone precursor (the p-hydroxy derivative). Носовые ткани человека неспособны вырабатывать прекурсор иминохинона (п-гидрокси-дериват).
Больше примеров...
Предшественник (примеров 45)
SAPARD, the precursor of the agricultural subsidies, which targets restructuring of the agricultural sector and rural development. САПАРД - предшественник сельскохозяйственных субсидий - направлена на реструктуризацию сельскохозяйственного сектора и процесса развития сельских районов.
Of that Sri Lanka has no doubt, having contributed to its precursor. И этому - и тут у Шри-Ланки нет никаких сомнений - способствовал его предшественник.
Ms. Kelley, speaking on the programme budget implications of the draft resolution, said that, since the Governing Council would meet on a biennial basis, it would retain the conference servicing entitlements of its precursor, the Commission on Human Settlements. Г-жа Келли, выступая по вопросу о последствиях для бюджета по программам этого проекта резолюции, говорит, что, поскольку Совет управляющих будет проводить свои заседания на двухгодичной основе, он сохранит за собой право на конференционное обслуживание, которым пользовался его предшественник - Комиссия по населенным пунктам.
A formal working group on options for WFP resources policies and long-term financing was established by the Committee on Food Aid Policies and Programmes, the precursor of WFP's Executive Board, to review the situation and make proposals for resolving these issues. Комитет по политике и программам продовольственной помощи - предшественник Исполнительного совета МПП - учредил официальную рабочую группу по вариантам политики мобилизации ресурсов и долгосрочного финансирования МПП, которая должна была провести обзор положения дел и представить предложения, направленные на решение этих проблем.
In 1987, Bureau van Dijk took the pioneering role in Europe by launching a new activity: the design and dissemination on CD-ROM (the precursor to Bureau van Dijk's online databases) of economic and financial databases with information on companies. В 1987 году компания Bureau van Dijk стала играть ведущую роль в Европе, запустив новый вид деятельности - выпуск и распространение на CD-ROM (предшественник онлайн-баз данных Bureau van Dijk) экономических и финансовых баз данных с информацией по компаниям.
Больше примеров...
Предвестник (примеров 7)
Her muscle weakness is the precursor to full paralysis. Мышечная слабость - это предвестник полного паралича.
As you know, shutting down passenger communication is a possible precursor to hijacking. Как вам известно, прекращение связи с пассажирами - возможный предвестник угона.
Precursor isn't causing all of her other symptoms. Предвестник не вызывает все ее остальные симптомы.
Large meetings were held, including a three-day event in Bedfordshire, the precursor of the present Britain Yearly Meeting system. Проводились крупные встречи, в том числе трехдневная встреча в Бедфордшире, предвестник Британского Годового собрания, проводимого в наши дни.
A citizenship unique to New Caledonia, the precursor to nationality of a future sovereign State, had been recognized. Было признано уникальное для Новой Каледонии гражданство - предвестник гражданства будущего суверенного государства.
Больше примеров...
Предпосылкой (примеров 19)
Empowerment therefore becomes the precursor for effective policies. Расширение прав и возможностей становится поэтому предпосылкой для эффективной политики.
The reform of the State is the precursor of a real administration of development. Осуществление реформы государственной власти является предпосылкой налаживания подлинного управления развитием.
Such an impact assessment, understood as the ability to measure how a practice contributes to lowering levels of corruption or tolerance of it, is a necessary precursor to the development of approaches and models for the replication of good practices. Такая оценка воздействия, понимаемая как возможность определить, как та или иная практика способствует снижению уровня коррупции или терпимости к ней, является необходимой предпосылкой для разработки подходов и моделей в целях воспроизведения передового опыта.
The Board considers that this holistic assessment is a necessary precursor for successful business transformation, and is also of the view that this lack of legacy management plans is an indicator of deficiencies in both ICT governance, and governance in the United Nations more generally. Комиссия считает, что такая всесторонняя оценка является необходимой предпосылкой для успешного преобразования рабочих процессов, а также полагает, что такое отсутствие планов управления накопленными знаниями свидетельствует о проблемах на уровне как общего руководства в сфере ИКТ, так и на уровне руководства всей деятельностью Организации Объединенных Наций.
The latter does not presuppose that refugees will remain in the country of asylum, but is a precursor to any of the three solutions. Последнее не предполагает, что беженцы останутся в стране убежища, но является необходимой предпосылкой реализации любого из трех решений.
Больше примеров...
Исходных (примеров 6)
(c) The shipment of chemical precursor substances to clandestine laboratories; с) поставок химических исходных веществ в подпольные лаборатории;
In that respect, the verification goal would be to provide independent confirmation of, inter alia, the size and disposition of the declared warhead stockpile, the production/dismantlement rate of warheads and precursor components, plus inventories and movements of fissile material. В этом контексте цель проверки состояла бы в получении независимых подтверждающих данных, касающихся, в частности, размера и состояния заявленных запасов боеголовок, темпов производства/демонтажа боеголовок и исходных компонентов, а также инвентарных количеств и движения делящегося материала.
Real progress has also been made since 1990 within the framework of international cooperation in preventing the diversion for illicit purposes of precursor and other essential chemical products. С 1990 года был также достигнут реальный прогресс в рамках международного сотрудничества по предотвращению утечки прекурсоров и других важных исходных химических веществ на незаконные цели.
This has led to tangible results: arrests and seizures involving large shipments of precursor substances are increasing, and drug traffickers are finding it more and more difficult to obtain the chemicals they require for the illicit manufacture of drugs. Это приносит ощутимые результаты: количество арестов и конфискаций крупных партий химических исходных веществ увеличивается, и торговцы наркотиками испытывают все большие трудности с получением химических веществ, которые им требуются для незаконного производства наркотиков.
A reduction in peak ozone levels, which was in line with reductions in precursor emissions, had been observed. Было отмечено снижение пиковых уровней озона, что было обусловлено сокращением выбросов исходных химических элементов.
Больше примеров...
Предшественницей (примеров 12)
The ancient Greek Amphictyony was the precursor and matrix of the concept of multilateralism, which is the only way to deal effectively with the many and varied challenges faced by the international community. Древняя греческая амфиктиония была предшественницей и моделью концепции многосторонности, которая является единственным средством эффективного решения множества разнообразных проблем, с которыми сталкивается международное сообщество.
The gasworks was moved out of the city center, and during this time the company Zagrebački zbor was started, the precursor to the Zagreb Fair. Из центра города были убраны предприятия по производству газа, в это же время открылась выставка «Zagrebački zbor», ставшая предшественницей Загребской ярмарки.
The Book of Two Ways is a precursor to the New Kingdom books of the underworld as well as the Book of the Dead, in which descriptions of the routes through the afterlife are a persistent theme. «Книга двух Путей» является предшественницей Книги Мёртвых, появившейся в период Нового Царства, в которой также содержится подробное описание маршрутов через загробный мир.
Furthermore, the disposal module of the Galileo system had not yet been implemented, and the field assets control system (which was a precursor to Galileo) was being used for processing asset disposals. Кроме того, еще не был внедрен модуль списания имущества системы «Галилео», и для обработки данных об утилизации имущества использовалась система управления имуществом на местах (которая являлась предшественницей системы «Галилео»).
This was the precursor to the first Belarusian national political party Gromada, formed in 1903. Она стала предшественницей первой белорусской национальной политической партии «Громада», сформированной в 1903 году.
Больше примеров...
Предтечей (примеров 8)
Mr. Seweha Boles (Egypt), expressing support for continued cooperation, said that the mediation was a useful precursor to arbitration. Г-н Севеха Болес (Египет), выражая поддержку продолжающемуся сотрудничеству, говорит, что посредничество является полезной предтечей арбитража.
A precursor to the D6 System first appeared in Ghostbusters: A Frightfully Cheerful Roleplaying Game, designed by Chaosium alumni Sandy Petersen, Lynn Willis and Greg Stafford, which was published by WEG in 1986. Предтечей системы D6 является настольная ролевая игра Ghostbusters: A Frightfully Cheerful Roleplaying Game, разработанная игроделами из Chaosium Сэнди Питерсеном, Линном Уиллисом и Грегом Стаффордом и вышедшая в WEG в 1986 году.
El Greco is regarded as a precursor of both Expressionism and Cubism, while his personality and works were a source of inspiration for poets and writers such as Rainer Maria Rilke and Nikos Kazantzakis. Эль Греко считается предтечей экспрессионизма и кубизма, а его личность и творчество послужили источником вдохновения поэтов и писателей, таких Райнер Мария Рильке и Никос Казандзакис.
Spiegel played the role of Scotty in Raimi's Within the Woods, which served as a precursor to The Evil Dead. Шпигель сыграл роль Скотти в фильме Рэйми «В лесах», послужившим предтечей к «Зловещим мертвецам».
It was on African soil that the father of our nation, Mahatma Gandhi, started his non-violent, passive resistance movement against racial discrimination and exploitation, as a precursor to our national struggle. Ведь именно на земле Африки прародитель нашей нации Махатма Ганди начал свое ненасильственное движение пассивного сопротивления расовой дискриминации и эксплуатации, явившееся предтечей нашей национальной борьбы.
Больше примеров...
Предшественницу (примеров 6)
Alberta became Canada's second province (after Saskatchewan) to adopt a Tommy Douglas-style program in 1950, a precursor to the modern medicare system. Альберта стал второй провинцией Канады (после Саскачевана) принявшей программу в стиле Томми Дугласа в 1950 году, предшественницу современной системы медицинской помощи.
In 1980, the International Union for the Conservation of Natural Resources (IUCN) published the World Conservation Strategy, a precursor to the concept of sustainable development. В 1980 году Международный союз охраны природы (МСОП) опубликовал Всемирную стратегию охраны окружающей среды, предшественницу концепции устойчивого развития.
Teller also made contributions to Thomas-Fermi theory, the precursor of density functional theory, a standard modern tool in the quantum mechanical treatment of complex molecules. Теллер также сделал вклад в теорию Томаса - Ферми, предшественницу теории функционала плотности, которая является стандартным инструментом в объяснении сложных молекул с точки зрения квантовой механики.
Rata complained about the insensitivity of Labour's Māori policy and went on to form his own party, Mana Motuhake, a precursor to the Māori Party. Мата Рата справедливо жаловался на нечувствительность политики лейбористов по отношению к маори и вышел из партии, создав собственную партию «Мана Моутахаки», предшественницу партии Маори.
Macedonian Greeks were actively involved in those early revolutionary movements; among the first was Grigorios Zalykis, a writer, who founded the Hellenoglosso Xenodocheio, a precursor of the Filiki Eteria. Греки македоняне были активно вовлечены в те ранние революционные движения; в числе первых был Григориос Заликис, писатель, основавший Грекоязычную гостиницу, предшественницу Филики Этерии.
Больше примеров...
Газов-прекурсоров (примеров 9)
Particles may form in the atmosphere from precursor gases, such as sulphur dioxide and NO2. Частицы могут образовываться в атмосфере из газов-прекурсоров, таких, как двуокись серы и NO2.
Special emphasis was placed on the fraction emitted by remote sources or formed from precursor gases in the atmosphere. Особое внимание было уделено фракции твердых частиц, поступающих из отдаленных источников или образующихся из газов-прекурсоров в атмосфере.
Anthropogenic emissions of precursor gases, 1990 and 1994 93 Антропогенные выбросы газов-прекурсоров, 1990 и 1994 годы 127
Current policies to reduce PM emission and precursor gases should reduce population exposure, and its health effects, by about 50% in the next decade in EU member states. Благодаря проводимой в настоящее время политике, направленной на сокращение выбросов ТЧ и газов-прекурсоров, воздействие на население и соответствующие последствия для его здоровья в государствах-членах ЕС должны уменьшиться в ближайшее десятилетие примерно на 50%.
This chapter will address the general characteristics of PM (e.g. how primary PM emissions and precursor gas emissions contribute to ambient PM). Этот раздел будет посвящен рассмотрению общих характеристик ТЧ (например, какую роль выбросы первичных ТЧ и газов-прекурсоров играют в изменении концентраций ТЧ в окружающем воздухе).
Больше примеров...
Предварительным условием (примеров 11)
The attempt to balance sovereign rights over natural resources and the duty to protect the environment is a precursor of the concept of sustainable development. Попытка установить баланс между суверенными правами над природными ресурсами и обязанностью обеспечивать охрану окружающей среды является непременным предварительным условием реализации концепции устойчивого развития.
Disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants is a precursor to building a durable peace in Afghanistan and is contingent upon an effective national army and police force. Разоружение, демобилизация и реинтеграция бывших комбатантов является предварительным условием установления прочного мира в Афганистане и зависит от наличия эффективной национальной армии и полиции.
Peacekeeping was an essential precursor of peacebuilding, and should seek to pave the way for peace processes, restoring the rule of law and using development to address the causes of conflict. Миротворчество является необходимым предварительным условием миростроительства и должно быть направлено на то, чтобы проложить путь для мирных процессов, восстановления верховенства права и использования процесса развития для устранения причин конфликта.
For many countries, improving the knowledge base and the availability of relevant information is an essential precursor to the actions in sections 1 to 7 above. Для многих стран улучшение базы знаний и наличие соответствующей информации служит необходимым предварительным условием принятия мер, предусмотренных в разделах 1 - 7 выше.
Sustainable disarmament is also a precursor to and precondition for sustainable security and sustainable development. Устойчивое развитие также является предпосылкой и предварительным условием устойчивой безопасности и устойчивого развития.
Больше примеров...