Even your precious Kenny G does it. | Даже твой драгоценный Кенни Джи это делает. |
Can you identify the precious gems in this ring? | Вы можете определить, какой драгоценный камень в этом кольце? |
And you're just this beautiful, precious jewel. | А ты прекрасный драгоценный камень. |
You're my precious secret. | Ты - мой драгоценный секрет. |
last night in sweet slumber I dreamed I did see my own precious jewel sat smiling by me my own precious jewel sat smiling by me | Этой ночью в сладком сне Казалось, что я видела Что мой драгоценный сидел Со мной, улыбавшись Что мой драгоценный сидел Со мной, улыбавшись |
And, of course, our most precious resource, these talented young ladies. | И, конечно, наш самый ценный ресурс, эти талантливые молодые дамы. |
They told me... I was precious cargo that couldn't be insured because of inherent vice. | Мне сказали, что я - ценный груз, который нельзя застраховать из-за присущего порока. |
In this context, business had to invest in its most precious asset, the working force, through capacity building and human resources development. | В этой связи предприятия должны инвестировать средства в свой самый ценный актив, каковым является рабочая сила, за счет наращивания потенциала и развития людских ресурсов. |
(b) The longer-run operational effectiveness of United Nations programmes will be greatly strengthened if its "most precious resource" - the staff - is enhanced by the above human resources initiatives. | Ь) В долгосрочном плане оперативная эффективность программ Организации Объединенных Наций значительно повысится, если ее "самый ценный капитал" - персонал - будет укреплен в результате вышеупомянутых мероприятий в области людских ресурсов. |
Each year, precious crops are also lost when fires break out and farmers are not able to get to their land to extinguish them . | Ежегодно гибнет ценный урожай, когда вспыхивают пожары и фермеры не могут попасть на свои земли, чтобы потушить пожар». |
I brought you the most precious thing of all. | Для тебя я приберег самый дорогой подарок. |
That's what your precious Professor's brought me to. | Вот, что сделал твой дорогой профессор. |
She is a beautiful woman and the most precious person in my life. | Она прекрасная женщина и самый дорогой для меня человек. |
What ever you want, precious! | Все, что захочешь, дорогой! |
New, expensive, and very precious to me. | Новой, дорогой и очень ценной для меня. |
Hello, my precious prince, how are you, darling? | ѕривет, мой бесценный принц, как ты, дорогой? |
They wouldn't dare burn down a precious temple like Shukaku | Но даже они не посмеют сжечь бесценный храм Сюкаку. |
I've learnt a precious lesson | Для меня это был бесценный урок. |
My precious Deputy Durland! | Мой бесценный помощник Дурланд! |
A precious, precious gift. | Прекрасный, бесценный дар. |
Yes, precious, she could. | Да, прелесть, она могла бы. |
What does it want with us, Precious? | Что оно хочет от нас, Прелесть? |
They are calling for the precious. | Они требуют свою Прелесть. |
Yes, precious, she could. | Да, Прелесть убьет. |
Give us a chance, precious! | Сдаешься? Дай нам время, моя прелесть! |
The import of all second-hand precious metal, waste and scrap is subject to import control measures and an import permit is required from the Department of Trade and Industry's import control division, except in the case of gold for which the Reserve Bank issues import permits. | В отношении ввоза всех вторичных благородных металлов, отходов и лома действуют меры контроля за импортом; для этого требуется разрешение на импорт из Отдела по контролю за импортом министерства торговли и промышленности, за исключением золота, на импорт которого разрешения выдает Резервный банк. |
Also requests the appropriate organizations of the United Nations system to prepare a series of studies on the impact on the environment of exploration and mining in developing countries and economies in transition, starting with precious and base metals; | просит также соответствующие организации системы Организации Объединенных Наций подготовить серию исследований об экологических последствиях разведки и добычи полезных ископаемых в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, начиная с благородных и неблагородных металлов; |
METHOD FOR PREPARING SAMPLES FOR QUANTITATIVELY AND QUALITATIVELY DETERMINING THE PRECIOUS METAL CONTENT IN PRODUCTS OF PROCESSING OF POTASSIUM AND MAGNESIUM ORES | СПОСОБ ПОДГОТОВКИ ПРОБ ДЛЯ КАЧЕСТВЕННОГО И КОЛИЧЕСТВЕННОГО ОПРЕДЕЛЕНИЯ СОДЕРЖАНИЯ БЛАГОРОДНЫХ МЕТАЛЛОВ В ПРОДУКТАХ ПЕРЕРАБОТКИ КАЛИЙНОМАГНИЕВЫХ РУД |
The Final Report of the Exploration for Precious and Base Metals in Honduras was prepared in three parts and submitted to the Government in January 1992. | В январе 1992 года был подготовлен, а затем препровожден правительству Гондураса состоящий из трех частей заключительный доклад о разведке залежей благородных и простых металлов в Гондурасе. |
Luxury watches (wrist, pocket, and other with a case of precious metal or of metal clad with precious metal) | Персональные часы класса «люкс» (наручные, карманные и другие часы с корпусом из благородных металлов или с покрытием из благородных металлов) |
You know I put Lenny in "precious"? | Знаешь, а я Ленни в "Сокровище" устроил. |
In February 2010, the song, "100%", which was originally written and recorded for the film, Precious, was used as one of the theme songs for the 2010 Winter Olympics, with all money proceeds going to Team USA. | В феврале 2010 года песня «100 %», которая изначально была написана для фильма Сокровище, была использована в качестве одной из музыкальных тем для Зимних Олимпийских игр 2010 года; все доходы от продаж были отправлены команде США. |
Come here, you are precious. | Ты и есть сокровище. |
I say you kids go to dinner and possibly you write something serious for her, like Mariah in "precious," only she's younger and Southern. | Приказываю вам сходить а ужин, а ты напишешь ей что-нибудь серьёзное, как роль Мэрайи в "Сокровище" ( речь идёт о Мэрайи Кэри) только она помоложе и поюжней. |
They all said they had come to stop the fighting, but actually they were all trying to get their hands on the precious treasure. | Все они утверждали, что пришли остановить сражение, но на самом деле все они пытались прибрать к рукам драгоценное сокровище. |
But you are so very precious, we wouldn't want to lose you. | Но ты - такая драгоценность, мы бы не хотели тебя потерять. |
Sorry, it's a bit precious. | Извините, это своего рода драгоценность. |
Yes, she will, Precious. | Да, вот так, Драгоценность. |
Babies are precious here. | Дети здесь - это драгоценность. |
Come on, Precious. | Иди сюда, Драгоценность. |
Max sings the choruses starting with 'Dust myself up' while Sean sings the verses containing 'Every moment is precious'. | Макс поёт куплеты, начиная со слов «Dust myself up», во время того, как Шон поёт стихи, содержащие слова «Every moment is precious». |
The band garnered much popularity and attention when they self-produced their first EP, Precious EP in 2006. | Группа стала популярной после выпуска своего первого студийного альбома «Precious EP», записанного в 2006 году. |
King said, Ben, make sure you play 'Take My Hand, Precious Lord' in the meeting tonight. | Кинг сказал: «Бен, обязательно сыграй "Такё Му Hand, Precious Lord" на сегодняшней встрече. |
The band's first official release was "Precious Blood", released by the local Big Flaming Ego Records. | Первый их «официальный» релиз вышел в 1990 году в виде сингла «Precious Blood», выпущенного местной звукозаписывающей компанией Big Flaming Ego Records. |
"Precious Love" and "Touchdown" also charted on the Gaon Digital Chart, at numbers 73 and 86 respectively. | «Precious Love» и «Touchdown» также дебютировали в чарте Gaon на 73 и 86 местах соответственно. |
Go get something for Precious to wear. Quick. | Иди купи Прешес что-нибудь из одежды. |
I can't hear you, Precious. | Я тебя не слышу, Прешес! |
How are you, Precious? | Как у тебя дела, Прешес? |
Precious Minerals Marketing Co. Ltd | Компания «Прешес Минералс Маркетинг лтд» |
Like that girl precious in precious: Based on the novel push by sapphire. | Как девушке Прешес из фильма Прешес по роману Сапфиры Тужься . |
She's right, J.D. Every life is precious. | Она права. Кадая жизнь имеет ценность. |
In this way, we will remind those in the industry of a fundamental premise: their most precious commodity is not a blockbuster drug, but the public's trust. | Таким образом мы напомним представителям этой индустрии о фундаментальном принципе: их самая большая ценность - не супермодный препарат, а доверие общества. |
If it was to be retained, he suggested mentioning that liberty of person was precious for society, as well as "for its own sake". | В случае его сохранения оратор предлагает упомянуть о том, что личная свобода имеет большую ценность для общества и ценна "сама по себе". |
Would it have been possible to reconcile the sacred value of the lives of one's own soldiers with the equally precious lives of foreign civilians? | Можно ли будет примирить высшую ценность жизней своих солдат с не менее ценными жизнями мирных жителей другой страны? |
We don't realize how valuable and how precious these resources are, and yet, through our insouciance, we keep on destroying them. | Мы даже не осознаём всю ценность этих ресурсов, и собственной беспечностью продолжаем их уничтожать. |