Английский - русский
Перевод слова Precious

Перевод precious с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Драгоценный (примеров 205)
Double-coated annealing, precious metal on heavy-based glass. Двойный облицованный отжиг, драгоценный металл, основанный на тяжёлом стекле.
The precious material was increasingly used for the creation of ritual objects and sacred. Драгоценный материал все чаще используется для создания ритуальные предметы и священным.
We'll get into your precious safe with or without you. Мы откроем твой драгоценный сейф с тобой или без тебя.
Well, hermano, does he have your precious report? Ну, братишка, (исп.) твой драгоценный отчет у него?
Your precious son Freddie. Твой драгоценный сын Фредди.
Больше примеров...
Ценный (примеров 101)
Unfortunately, you're driving the precious cargo. Тебе не повезло, ты привезёшь ценный груз.
I got a precious cargo back here. И я забираю ценный груз отсюда.
Because he is a precious and irreplaceable asset, the state has a compelling interest in his health and well-being. Поскольку он представляет собой ценный и незаменимый актив, государство чрезвычайно заинтересовано в его здоровье и благополучии.
You bear precious cargo. Вы везете ценный груз. Локая.
The situation of indigenous children was an unconscionable moral failure that deprived developing countries of a precious resource and a better future for their societies and economies. Положение детей коренных народов - это немыслимый позор; в лице этих детей развивающиеся страны теряют ценный ресурс и тем самым лишают себя надежды на социально-экономический прогресс.
Больше примеров...
Дорогой (примеров 45)
Our precious one, the best employee. Дорогой ты наш человек, любимый работник.
New, expensive, and very precious to me. Новой, дорогой и очень ценной для меня.
Aah! My family may be troubled, deary, but we all know that a heart is a precious thing. В моей семейке, может, и есть проблемы, дорогой, но мы все прекрасно знаем, что сердце - очень ценная вещь.
My dear Winser, I hope you'll forgive this unauthorised use of your precious equipment, But in case there is an accident, Мой дорогой Винсер, надеюсь, вы простите это несанкционированное использование вашего драгоценного оборудования, но на тот случай, если произойдет ЧП, я делаю эту запись.
You see, life is a precious, precious gift. Жизнь - это дорогой, драгоценный подарок.
Больше примеров...
Бесценный (примеров 26)
They wouldn't dare burn down a precious temple like Shukaku Но даже они не посмеют сжечь бесценный храм Сюкаку.
Life is such a precious commodity, isn't it? Жизнь - это бесценный товар, не так ли,
This is such a precious gift. Это такой бесценный подарок!
Thanking him for his precious and fundamental contribution to the medical science, we wish for him to carry on with his scientific and human investment to help and cure many patients. Выражая ему благодарность за его бесценный и фундаментальный вклад в медицинскую науку, мы желаем ему, чтобы он продолжал свой значимый научный и человеческий труд для помощи и лечения многих пациентов.
How precious did that grace appear Она бесценный дар небес...
Больше примеров...
Прелесть (примеров 74)
Yes, precious, she could. Да, прелесть, она могла бы.
And then we take the precious... and we be the master! А потом мы заберем Прелесть... и сами станем хозяевами.
Better than old bones, precious. Все лучше старых костей, моя прелесть.
Bless us and splash us, precious. Блеск и плеск, моя прелесть!
Well, if it loses, precious, then we eats it! Если так, моя прелесть, мы его съедим!
Больше примеров...
Благородных (примеров 17)
Also requests the appropriate organizations of the United Nations system to prepare a series of studies on the impact on the environment of exploration and mining in developing countries and economies in transition, starting with precious and base metals; просит также соответствующие организации системы Организации Объединенных Наций подготовить серию исследований об экологических последствиях разведки и добычи полезных ископаемых в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, начиная с благородных и неблагородных металлов;
METHOD FOR QUALITATIVELY AND QUANTITATIVELY DETERMINING ORGANIC PRECIOUS METAL COMPOUNDS IN DIFFERENT COMPOSITION ROCKS СПОСОБ КАЧЕСТВЕННОГО И КОЛИЧЕСТВЕННОГО ОПРЕДЕЛЕНИЯ ОРГАНИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ БЛАГОРОДНЫХ МЕТАЛЛОВ В ПОРОДАХ РАЗЛИЧНОГО СОСТАВА
METHOD FOR PREPARING SAMPLES FOR QUANTITATIVELY AND QUALITATIVELY DETERMINING THE PRECIOUS METAL CONTENT IN PRODUCTS OF PROCESSING OF POTASSIUM AND MAGNESIUM ORES СПОСОБ ПОДГОТОВКИ ПРОБ ДЛЯ КАЧЕСТВЕННОГО И КОЛИЧЕСТВЕННОГО ОПРЕДЕЛЕНИЯ СОДЕРЖАНИЯ БЛАГОРОДНЫХ МЕТАЛЛОВ В ПРОДУКТАХ ПЕРЕРАБОТКИ КАЛИЙНОМАГНИЕВЫХ РУД
Chinese porcelains were treasured, collected from the time of Francis I, and sometimes adorned with elaborate mountings of precious metal to protect them and enhance their beauty. Китайский фарфор во Франции коллекционировался и бережно хранился начиная со времён короля Франциска I (начало XVI века), и иногда оснащался тщательно разработанными оправами из благородных металлов, с целью защиты от повреждений и еще большего повышения своей художественной ценности.
Cutlery or precious metal or plated or clad with precious metal; high-quality tableware of porcelain, china, stone or earthenware or fine pottery; high-quality lead crystal glassware Ножевые изделия из благородных металлов или с покрытием или украшением из благородных металлов; высококачественная посуда из керамики, китайского фарфора, каменной керамики и глины или изысканные гончарные изделия; бокалы из высококачественного свинцового хрусталя
Больше примеров...
Сокровище (примеров 54)
You are so precious, I could take you home. Ты сокровище, я заберу тебя домой.
Isn't this lollipop really precious to you? Разве этот леденец не твоё сокровище?
Come here, you are precious. Ты и есть сокровище.
Innocence is the most precious thing you possess. Главное твое сокровище - безгрешность.
Isn't he precious? Он настоящее сокровище, не так ли?
Больше примеров...
Драгоценность (примеров 11)
To some of the first Europeans, the Aztecs described maize as "precious, our flesh, our bones". Некоторым из первых европейцев в Америке ацтеки описывали кукурузу как «драгоценность, наша плоть, наши кости».
This city is like a precious jewel. Этот город похож на драгоценность.
Babies are precious here. Дети здесь - это драгоценность.
Come on, Precious. Иди сюда, Драгоценность.
I should not go, because that precious thing that was quite vulnerable anyway. Потому что это драгоценность, и она хрупкая.
Больше примеров...
Precious (примеров 12)
King said, Ben, make sure you play 'Take My Hand, Precious Lord' in the meeting tonight. Кинг сказал: «Бен, обязательно сыграй "Такё Му Hand, Precious Lord" на сегодняшней встрече.
The band's first official release was "Precious Blood", released by the local Big Flaming Ego Records. Первый их «официальный» релиз вышел в 1990 году в виде сингла «Precious Blood», выпущенного местной звукозаписывающей компанией Big Flaming Ego Records.
"Precious Illusions" didn't receive as much radio airplay in the U.S. as "Hands Clean", the first single from Under Rug Swept. «Precious Illusions» не была такой популярной на радио, как «Hands Clean», первый сингл с Under Rug Swept.
"Precious Love" and "Touchdown" also charted on the Gaon Digital Chart, at numbers 73 and 86 respectively. «Precious Love» и «Touchdown» также дебютировали в чарте Gaon на 73 и 86 местах соответственно.
The track "Precious Things" is mislabeled as "These Precious Things" on both the CD and the back cover, while "Crucify (Remix)" is listed when in fact the album version of the song is included. Песня «Precious Things» была указана на задней стороне диска под неправильным названием «These Precious Things», точно также с названием «Crucify (Remix)», когда на самом диске присутствует оригинальная версия песни.
Больше примеров...
Прешес (примеров 49)
Daddy... It's me, Precious. Папа... это я, Прешес.
Something's wrong with you, Precious. Вечно у тебя какие-то проблемы, Прешес.
Precious was born around the same time Ms. West's son got killed. Прешес родилась примерно в то же время, когда убили сына мисс Уэст.
Precious, where are you taking me? Прешес, куда ты меня ведёшь?
Be very careful, Precious. Будь очень осторожна, Прешес.
Больше примеров...
Ценность (примеров 39)
Antarctica is extremely precious to the whole world as a natural laboratory and environmental observation post. Антарктика имеет чрезвычайную ценность для всего мира как природная лаборатория и пост наблюдения за состоянием окружающей среды.
They're very precious. Осторожнее, это такая ценность!
We agree with the Secretary-General's statement of 23 September that the United Nations, though not a perfect instrument, is a precious one. Мы согласны с мнением Генерального секретаря, который в своем выступлении 23 сентября подчеркнул, что Организация Объединенных Наций еще далеко не совершенный инструмент, однако он имеет исключительно большую ценность.
Would it have been possible to reconcile the sacred value of the lives of one's own soldiers with the equally precious lives of foreign civilians? Можно ли будет примирить высшую ценность жизней своих солдат с не менее ценными жизнями мирных жителей другой страны?
We don't realize how valuable and how precious these resources are, and yet, through our insouciance, we keep on destroying them. Мы даже не осознаём всю ценность этих ресурсов, и собственной беспечностью продолжаем их уничтожать.
Больше примеров...