Английский - русский
Перевод слова Precious

Перевод precious с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Драгоценный (примеров 205)
You won't get your precious cargo on board, though. Ты не сможешь взять свой драгоценный груз на борт.
The juice, the precious juice, was hidden in the vehicles. Бензин, этот драгоценный сок, был спрятан в наших автомобилях.
You see, life is a precious, precious gift. Жизнь - это дорогой, драгоценный подарок.
We have acquired a most precious cargo that must be stowed within. Мы приобрели самый драгоценный груз, который должен быть убран внутрь.
Alright, when you see the precious cargo, I want you to pop green smoke and come back to those pillars. Когда вы увидите драгоценный груз, я хочу что бы вы выпустили зеленые огни и вернулись к этим столбам.
Больше примеров...
Ценный (примеров 101)
There's only one piece of precious cargo on this train. В этом поезде есть только один ценный груз.
Yet, they left a precious lesson for succeeding generations, that cannot be overlooked nowadays. И тем не менее они оставили ценный опыт для последующих поколений, которым нельзя пренебрегать в наши дни.
This session is therefore immensely significant, and we will have to work even harder to achieve the targets we have set in our reform effort, lest we lose the precious momentum of that event. В этой связи текущая сессия имеет огромное значение, и нам нужно будет работать еще лучше во имя достижения целей, которые мы поставили перед собой в наших усилиях по реформе, чтобы не потерять ценный импульс, полученный в ходе юбилея.
The child's best interests are a precious criterion that has its roots in his or her personal dignity: the child is an end, not an instrument, a means or an object. Наилучшее обеспечение интересов ребенка - это весьма ценный критерий, который коренится в достоинстве его или ее личности, ибо ребенок является целью, а не инструментом, средством, а не объектом.
Life's a precious gift. Жизнь - ценный подарок.
Больше примеров...
Дорогой (примеров 45)
Maurice always said it was his most precious gift to you. Морис всегда говорил, что это его самый дорогой подарок для тебя.
Can't you, my precious little angel? Ты же можешь слышать, мой дорогой ангелочек?
To buy your precious detective some more time? Выторговать своей дорогой детективше немного времени?
The bebito precious of mother. Мамин маленький дорогой мальчик.
So it is vital that the Commission's reputation in the area of competition policy shine because this reputation is the Union's most precious capital; this is no time to waste it. Поэтому крайне важно сохранить репутацию Комиссии в сфере конкуренции, так как она - самый дорогой капитал Союза, и не время его транжирить.
Больше примеров...
Бесценный (примеров 26)
Life is such a precious commodity, isn't it? Жизнь - это бесценный товар, не так ли,
I got his precious Blackberry. Я достал его бесценный органайзер.
I've learnt a precious lesson Для меня это был бесценный урок.
Just don't forget how precious a gift you are. Запомни что ты наш бесценный дар.
A precious, precious gift. Прекрасный, бесценный дар.
Больше примеров...
Прелесть (примеров 74)
They know how beautiful and precious life is because it's fleeting. Они понимают всю прелесть жизни, ведь она скоротечна.
But yes, we was, precious, we was. О, да, мы знаем, прелесть, Мы знаем.
Why don't you just take your precious, portable... stairway vehicle you're always trying to convince us is a car? А где же твоя прелесть - драгоценная лестница на колёсах, которую ты почему-то называешь машиной?
What does it want with us, Precious? Что оно хочет от нас, Прелесть?
They are calling for the precious. Они требуют свою Прелесть.
Больше примеров...
Благородных (примеров 17)
Guatemala received the Final Report of the Exploration for Precious and Base Metals in Guatemala in September 1992. В сентябре 1992 года Гватемала получила заключительный доклад о разведке залежей благородных и простых металлов в Гватемале.
The Final Report of the Exploration for Precious and Base Metals in Honduras was prepared in three parts and submitted to the Government in January 1992. В январе 1992 года был подготовлен, а затем препровожден правительству Гондураса состоящий из трех частей заключительный доклад о разведке залежей благородных и простых металлов в Гондурасе.
The Auvesta Edelmetalle AG offers a 24 hours online access to your precious metal depot in addition to favourable purchase and sales terms as well as regular monthly buyings for your wealth formation. Die Auvesta Edelmetalle AG предлагает Вам наряду с выгодными условиями закупки и продажи дополнительно 24 ч. интернет доступ к Вашему хранению благородных металлов.
The Presentational Fire-Arm, award of the President of Ukraine, is a Fort-12 pistol with the frame made of alloy structural steel and the handle made of a precious wood. Отличием Президента Украины «Именное огнестрельное оружие» является пистолетмодели «Форт-12», корпус которого изготавливается из легированных конструкционных сталей, а рукоятка - из благородных пород дерева.
Luxury watches (wrist, pocket, and other with a case of precious metal or of metal clad with precious metal) Персональные часы класса «люкс» (наручные, карманные и другие часы с корпусом из благородных металлов или с покрытием из благородных металлов)
Больше примеров...
Сокровище (примеров 54)
And then we take the precious... and we be the master! И потом возьмем сокровище и мы будем хозяевами!
We swear on... on the precious. Мы клянемся на на сокровище.
Remember his one-man Precious? Помнишь его пьесу одной роли "Сокровище"?
You, my child, are the most precious thing in my heart. Ты, мое дитя, мое самое драгоценное сокровище.
Isn't he precious? Он настоящее сокровище, не так ли?
Больше примеров...
Драгоценность (примеров 11)
To some of the first Europeans, the Aztecs described maize as "precious, our flesh, our bones". Некоторым из первых европейцев в Америке ацтеки описывали кукурузу как «драгоценность, наша плоть, наши кости».
Sorry, it's a bit precious. Извините, это своего рода драгоценность.
Your belief is precious... so you must be careful where you put it and in whom. Ваша вера это драгоценность... поэтому надо быть острожным, с тем в кого верить и во что.
Babies are precious here. Дети здесь - это драгоценность.
I should not go, because that precious thing that was quite vulnerable anyway. Потому что это драгоценность, и она хрупкая.
Больше примеров...
Precious (примеров 12)
In mid-July 2005, the unfinished video for "Precious" was leaked online. В середине июля 2005 года незавершенный клип на песню «Precious» был выложен в интернет.
On July 24, they released a surprise music video for their fans, "Precious Promise". 24 июля был выпущен специальный видеоклип для фанатов - «Precious Promise».
The band's first official release was "Precious Blood", released by the local Big Flaming Ego Records. Первый их «официальный» релиз вышел в 1990 году в виде сингла «Precious Blood», выпущенного местной звукозаписывающей компанией Big Flaming Ego Records.
"Precious Love" and "Touchdown" also charted on the Gaon Digital Chart, at numbers 73 and 86 respectively. «Precious Love» и «Touchdown» также дебютировали в чарте Gaon на 73 и 86 местах соответственно.
Adopting Adair as her stage name, she began her career as an actress with parts in the film My Brother Jonathan (1948) and the BBC television drama Lady Precious Stream (1950), originally a stage play by the British Chinese writer Hsiung Shih-I. Взяв фамилию Адэр в качестве сценического имени, она начала свою карьеру с фильмами «Мой брат Джонатан (англ.)русск.» (1948) и телевизионной драмой BBC «Lady Precious Stream» (1950), снятой по пьесе.
Больше примеров...
Прешес (примеров 49)
People do love you, Precious. Есть те, кто тебя любит, Прешес.
I can't hear you, Precious. Я тебя не слышу, Прешес!
Who is that, Precious? Кто это, Прешес?
Merry Christmas, Precious. С рождеством, Прешес.
I go by Precious. Меня все зовут Прешес.
Больше примеров...
Ценность (примеров 39)
Look here, Comrade Curator, those nine liberated women of the East are very precious things, too... Вот что, товарищ хранитель, эти 9 освобожденных женщин Востока тоже величайшая ценность.
If it was to be retained, he suggested mentioning that liberty of person was precious for society, as well as "for its own sake". В случае его сохранения оратор предлагает упомянуть о том, что личная свобода имеет большую ценность для общества и ценна "сама по себе".
We agree with the Secretary-General's statement of 23 September that the United Nations, though not a perfect instrument, is a precious one. Мы согласны с мнением Генерального секретаря, который в своем выступлении 23 сентября подчеркнул, что Организация Объединенных Наций еще далеко не совершенный инструмент, однако он имеет исключительно большую ценность.
Instead of making the ocean just one more element to be gobbled up by human greed, let us try to preserve its unique value as a precious container of life and guardian of the hopes of the planet. Вместо того чтобы превращать океан в еще один предмет человеческой алчности, давайте попытаемся сохранить его уникальную ценность как драгоценное вместилище жизни и хранителя надежд планеты.
You talk as if you were some kind of rare and precious prize, but you're just a common boaster. Так выражаетесь, как будто представляете собой какую-то ценность, а на самом деле, вы обычный хвастун.
Больше примеров...