Take your precious ballet to her. | Забирай свой драгоценный балет для нее. |
It's a precious baby who will carry on Wiryegung. | Это драгоценный ребёнок, который продолжит Вире. |
Maggie... I am a precious government asset. | Мэгги, я драгоценный актив правительства. |
You didn't kill me because you need me, and I would be a terrible friend if I didn't use what precious little time I have left to help you see that. | Ты не убил меня, потому что я нужен тебе, и я был бы ужасным другом, если бы не использовал тот драгоценный, короткий отрезок времени, что у меня остался, чтоб помочь тебе увидеть это. |
They're not precious stones, but the lustre's very special. | Нет. Ну, это - не драгоценный камень, но он всегда считался особенным и уникальным. |
Or at least your precious cargo. | Или, по крайней мере, твой ценный груз. |
They told me... I was precious cargo that couldn't be insured because of inherent vice. | Мне сказали, что я - ценный груз, который нельзя застраховать из-за присущего порока. |
This report should provide policy makers with a systematic, integrated, transparent and results-oriented assessment of progress and results in managing what is now recognized as the Organization's "most precious asset". | Лица, ответственные за разработку политики, должны получать из такого доклада систематическую, комплексную, четкую и ориентированную на конкретные результаты оценку прогресса и достижений в управлении людскими ресурсами, которые в настоящее время рассматриваются как "самый ценный капитал" Организации. |
Precious cargo right here. TOM: | Он же у нас ценный груз. |
So watching all of this show from outer space, you think we get it, we understand that the most precious resource on the blue planet is our consciousness. | Смотря такую передачу из открытого космоса, мы, казалось бы, понимаем, что самый ценный ресурс на голубой планете - это наш разум. |
I brought you the most precious thing of all. | Для тебя я приберег самый дорогой подарок. |
Sleep, my precious king | Спи, мой дорогой король. |
Hello, my precious prince, how are you, darling? | ѕривет, мой бесценный принц, как ты, дорогой? |
My dear brother, my precious! | Мой дорогой брат, мой драгоценный! |
You see, life is a precious, precious gift. | Жизнь - это дорогой, драгоценный подарок. |
In the name of the best within you, do not sacrifice your sense of life to an enemy... that would claim your precious mind. | Во имя лучшего в вас, не жертвуйте своим чувством жизни ради врага, который взамен потребует ваш бесценный разум. |
Tina, my precious baby angel! | Тина, мой бесценный ангелочек! |
According to art historian Leo Mochalov, the image created in the painting can be considered as a model of the world, which is perceived by the artist as a precious gift, like our own existence, inseparable from this world. | Созданный в картине образ, по мнению Л. Мочалова, можно рассматривать в качестве модели мира, который воспринимается художницей как бесценный дар, подобно самому нашему существованию, неотрывному от этого мира. |
Thanking him for his precious and fundamental contribution to the medical science, we wish for him to carry on with his scientific and human investment to help and cure many patients. | Выражая ему благодарность за его бесценный и фундаментальный вклад в медицинскую науку, мы желаем ему, чтобы он продолжал свой значимый научный и человеческий труд для помощи и лечения многих пациентов. |
How precious did that grace appear | Она бесценный дар небес... |
The precious will be ours... once the Hobbitses are dead! | Прелесть станет нашей,... когда хоббитцы сдохнут! |
Three guesses, precious. | Три попытки, прелесть! |
The precious made us do it! | Прелесть заставила нас это сделать! |
They are calling for the precious. | Они требуют свою Прелесть. |
Give us a chance, precious! | Сдаешься? Дай нам время, моя прелесть! |
They are also legally bound to keep registers to track the production in and movement out of the country of gold, diamonds and other precious materials mined in South Africa. | Закон предписывает им также вести учет для обеспечения контроля за производством в стране и за вывозом из страны алмазов, золота и других благородных металлов, добываемых в Южной Африке. |
The import of all second-hand precious metal, waste and scrap is subject to import control measures and an import permit is required from the Department of Trade and Industry's import control division, except in the case of gold for which the Reserve Bank issues import permits. | В отношении ввоза всех вторичных благородных металлов, отходов и лома действуют меры контроля за импортом; для этого требуется разрешение на импорт из Отдела по контролю за импортом министерства торговли и промышленности, за исключением золота, на импорт которого разрешения выдает Резервный банк. |
METHOD FOR PREPARING SAMPLES FOR QUANTITATIVELY AND QUALITATIVELY DETERMINING THE PRECIOUS METAL CONTENT IN PRODUCTS OF PROCESSING OF POTASSIUM AND MAGNESIUM ORES | СПОСОБ ПОДГОТОВКИ ПРОБ ДЛЯ КАЧЕСТВЕННОГО И КОЛИЧЕСТВЕННОГО ОПРЕДЕЛЕНИЯ СОДЕРЖАНИЯ БЛАГОРОДНЫХ МЕТАЛЛОВ В ПРОДУКТАХ ПЕРЕРАБОТКИ КАЛИЙНОМАГНИЕВЫХ РУД |
Luxury watches (wrist, pocket, and other with a case of precious metal or of metal clad with precious metal) | Персональные часы класса «люкс» (наручные, карманные и другие часы с корпусом из благородных металлов или с покрытием из благородных металлов) |
But as precious metal shipments rapidly expanded late in the century it contributed to the general inflation that was affecting the whole of Europe. | Однако поступление благородных металлов в больших количествах в конце столетия привело к всеобщей инфляции, которая охватила всю Европу. |
Isn't this lollipop really precious to you? | Разве этот леденец не твоё сокровище? |
You think my life is some precious thing to me? | Вы полагаете, что жизнь для меня - сокровище? |
Life's precious, Lorenzo. | Жизнь - это сокровище, Лоренцо |
Come on, my little precious. | Идём моё маленькое сокровище. |
Retaux, my precious! | Рето, мое сокровище! |
To some of the first Europeans, the Aztecs described maize as "precious, our flesh, our bones". | Некоторым из первых европейцев в Америке ацтеки описывали кукурузу как «драгоценность, наша плоть, наши кости». |
But you are so very precious, we wouldn't want to lose you. | Но ты - такая драгоценность, мы бы не хотели тебя потерять. |
Sorry, it's a bit precious. | Извините, это своего рода драгоценность. |
This city is like a precious jewel. | Этот город похож на драгоценность. |
I should not go, because that precious thing that was quite vulnerable anyway. | Потому что это драгоценность, и она хрупкая. |
Max sings the choruses starting with 'Dust myself up' while Sean sings the verses containing 'Every moment is precious'. | Макс поёт куплеты, начиная со слов «Dust myself up», во время того, как Шон поёт стихи, содержащие слова «Every moment is precious». |
She was a favorite with her great-grandmother, Queen Victoria, who called the little girl "my precious." | Принцесса была любимой правнучкой королевы Виктории, которая нежно называла её «своей драгоценностью» (англ. му precious). |
The band garnered much popularity and attention when they self-produced their first EP, Precious EP in 2006. | Группа стала популярной после выпуска своего первого студийного альбома «Precious EP», записанного в 2006 году. |
"Precious Illusions" didn't receive as much radio airplay in the U.S. as "Hands Clean", the first single from Under Rug Swept. | «Precious Illusions» не была такой популярной на радио, как «Hands Clean», первый сингл с Under Rug Swept. |
"Precious Love" and "Touchdown" also charted on the Gaon Digital Chart, at numbers 73 and 86 respectively. | «Precious Love» и «Touchdown» также дебютировали в чарте Gaon на 73 и 86 местах соответственно. |
Max was pregnant with precious at the time, man. | В то время Мэкс была беременна Прешес. |
You can do anything, Precious. | Перед тобой открыты все дороги, Прешес. |
Precious, do you hear me talking to you? | Прешес, ты меня слышишь? |
Precious and my grandson. | Прешес и моего внука. |
Give precious a big hug for me, all right? | И обними за меня Прешес. |
She's right, J.D. Every life is precious. | Она права. Кадая жизнь имеет ценность. |
Look here, Comrade Curator, those nine liberated women of the East are very precious things, too... | Вот что, товарищ хранитель, эти 9 освобожденных женщин Востока тоже величайшая ценность. |
Will we be capable of ensuring peace, our most precious asset? | Сможем ли мы обеспечить мир, нашу самую большую ценность? |
The United Nations is by no means a perfect instrument, but it is a precious one. | Конечно, Организация Объединенных Наций - далеко не совершенный инструмент, однако этот инструмент имеет исключительно большую ценность. |
Life is precious and every individual was created with a purpose that they ought to fulfil while they live. | Жизнь имеет огромную ценность, и каждому человеку суждено реализовать определенную цель в течение своей жизни. |