| That's where Doug kept his precious sailboat. | Там Дуг держал его драгоценный парусник. |
| And we want to thank you for the most precious blessing of them all - our family. | И мы благодарим тебя за самый драгоценный дар в мире - за нашу семью. |
| However, the plot involves a precious gem that is stolen, lost, reacquired, stolen again, lost again (and so forth), which seemed too comic a situation for a hard-boiled creation like Parker. | Однако, центром сюжета является драгоценный камень, который украден, утерян, снова добыт, украден вновь и вновь утерян (и так далее), что выглядело бы слишком комичной ситуацией для такого крутого персонажа как Паркер. |
| Truce. Precious and delicious cargo. | У меня драгоценный и вкусный груз! |
| Sergei Rachmaninoff commented that "There are only two things which I took with me on my way to America... my wife and my precious Blüthner". | Различные известные личности, как император Австро-Венгрии Франц Иосиф I. Сергей Рахманинов писал: "Есть только две вещи, которые я взял с собой в Америку... моя жена и мой драгоценный Блютнер". |
| This is the world's most precious resource. | Это самый ценный из мировых ресурсов. |
| They told me... I was precious cargo that couldn't be insured because of inherent vice. | Мне сказали, что я - ценный груз, который нельзя застраховать из-за присущего порока. |
| Preventive diplomacy is a precious tool, and, if utilized properly, it can save lives and spare costs. | Превентивная дипломатия - это ценный инструмент, и если он применяется должным образом, то с его помощью можно спасти жизни людей и избежать ненужных расходов. |
| A perception of unfair treatment can be deadly to economic growth, because it means that people will lose trust in businesses, and hence be less willing to offer to them their precious capital and labor. | Восприятие нечестного обращения может стать губительным для экономического роста, так как это означает, что люди потеряют доверие к бизнесу и, следовательно, будут с меньшей охотой предлагать ему свой ценный капитал и труд. |
| This session is therefore immensely significant, and we will have to work even harder to achieve the targets we have set in our reform effort, lest we lose the precious momentum of that event. | В этой связи текущая сессия имеет огромное значение, и нам нужно будет работать еще лучше во имя достижения целей, которые мы поставили перед собой в наших усилиях по реформе, чтобы не потерять ценный импульс, полученный в ходе юбилея. |
| All his letters are to his precious Meg. | Только ей, своей дорогой Мэг. |
| That's what your precious Professor's brought me to. | Вот, что сделал твой дорогой профессор. |
| Our precious one, the best employee. | Дорогой ты наш человек, любимый работник. |
| Come to me, my darling precious child. | Иди ко мне, мой дорогой, драгоценный ребёнок. |
| My dear Winser, I hope you'll forgive this unauthorised use of your precious equipment, But in case there is an accident, | Мой дорогой Винсер, надеюсь, вы простите это несанкционированное использование вашего драгоценного оборудования, но на тот случай, если произойдет ЧП, я делаю эту запись. |
| So, you're my precious, I'll tell you the whole truth. | Поэтому, бесценный вы мой, я скажу вам всю правду. |
| Hello, my precious prince, how are you, darling? | ѕривет, мой бесценный принц, как ты, дорогой? |
| Just don't forget how precious a gift you are. | Запомни что ты наш бесценный дар. |
| He doesn't know the most precious thing is you. | Даже не поняли, что у меня тут бесценный груз! |
| How precious did that grace appear | Она бесценный дар небес... |
| And the precious is wanting to go back to him. | А Прелесть хочет вернуться к нему. |
| And they doesn't taste very nice, does they, precious? | А они не слишком-то вкусные, не так ли, прелесть? |
| What's taters, precious? | Каких картох, прелесть? |
| What is it, precious? | Кто он, моя прелесть? |
| What's taters, precious? | Какие картохи, моя прелесть? |
| They are also legally bound to keep registers to track the production in and movement out of the country of gold, diamonds and other precious materials mined in South Africa. | Закон предписывает им также вести учет для обеспечения контроля за производством в стране и за вывозом из страны алмазов, золота и других благородных металлов, добываемых в Южной Африке. |
| The Final Report of the Exploration for Precious and Base Metals in Honduras was prepared in three parts and submitted to the Government in January 1992. | В январе 1992 года был подготовлен, а затем препровожден правительству Гондураса состоящий из трех частей заключительный доклад о разведке залежей благородных и простых металлов в Гондурасе. |
| The Auvesta Edelmetalle AG offers a 24 hours online access to your precious metal depot in addition to favourable purchase and sales terms as well as regular monthly buyings for your wealth formation. | Die Auvesta Edelmetalle AG предлагает Вам наряду с выгодными условиями закупки и продажи дополнительно 24 ч. интернет доступ к Вашему хранению благородных металлов. |
| We simply cannot afford even a terrestrial arms competition at this juncture of human history, and precious human, material and energy resources are required for more noble purposes than fighting wars on a new frontier. | Мы не можем позволить себе даже наземную гонку вооружений на данном этапе развития человечества, а ценные людские, материальные и энергетические ресурсы необходимы для достижения более благородных целей, чем войны на новых рубежах. |
| But as precious metal shipments rapidly expanded late in the century it contributed to the general inflation that was affecting the whole of Europe. | Однако поступление благородных металлов в больших количествах в конце столетия привело к всеобщей инфляции, которая охватила всю Европу. |
| And away he goes, precious. | Прочь он и пошел, сокровище. |
| And then we take the precious... and we be the master! | И потом возьмем сокровище и мы будем хозяевами! |
| Life's precious, Lorenzo. | Жизнь - это сокровище, Лоренцо |
| My precious... my own... | Мое Сокровище, мое. |
| We swear on... on the precious. | Мы клянемся на на сокровище. |
| But you are so very precious, we wouldn't want to lose you. | Но ты - такая драгоценность, мы бы не хотели тебя потерять. |
| Yes, she will, Precious. | Да, вот так, Драгоценность. |
| I told him we'd shoot Little Miss Precious if any one of 'em comes within a mile of us. | Я сказала ему, что мы будем стрелять в Маленькую Мисс Драгоценность если любой из них приблизится к нам хотя бы на милю. |
| Babies are precious here. | Дети здесь - это драгоценность. |
| Come on, Precious. | Иди сюда, Драгоценность. |
| She was a favorite with her great-grandmother, Queen Victoria, who called the little girl "my precious." | Принцесса была любимой правнучкой королевы Виктории, которая нежно называла её «своей драгоценностью» (англ. му precious). |
| In mid-July 2005, the unfinished video for "Precious" was leaked online. | В середине июля 2005 года незавершенный клип на песню «Precious» был выложен в интернет. |
| The band garnered much popularity and attention when they self-produced their first EP, Precious EP in 2006. | Группа стала популярной после выпуска своего первого студийного альбома «Precious EP», записанного в 2006 году. |
| The band's first official release was "Precious Blood", released by the local Big Flaming Ego Records. | Первый их «официальный» релиз вышел в 1990 году в виде сингла «Precious Blood», выпущенного местной звукозаписывающей компанией Big Flaming Ego Records. |
| "Precious Illusions" didn't receive as much radio airplay in the U.S. as "Hands Clean", the first single from Under Rug Swept. | «Precious Illusions» не была такой популярной на радио, как «Hands Clean», первый сингл с Under Rug Swept. |
| My fiance, Precious Ramotswe, the best detective and the finest lady in all Botswana. | Прешес Рамотсве - лучшему детективу и лучшей женщине во всей Ботсване. |
| Precious, you know I love you. | Прешес, ты же знаешь, я тебя люблю. |
| You know, Precious writes every day. | Знаешь, Прешес пишет каждый день. |
| You've been calling this office saying you want to be reunited with Precious and your grandchild. | Вы звонили сюда и говорили, что хотите воссоздать семью с Прешес и Вашим внуком. |
| Precious, can I hold him? | Прешес, можно его подержать? |
| Let's just say it's a precious object and leave it at that. | Вам достаточно знать, что она имеет для меня ценность. |
| In a democratic setting, where everyone is committed to equality and every human life is as precious as any other, violence cannot thrive, certainly not on a massive scale. | В обстановке демократии, когда все привержены равенству и жизнь каждого человека имеет такую же ценность, как и жизнь остальных, насилие не может процветать, и тем более никак не в массовом масштабе. |
| The considerable efforts made by UNESCO in recent decades to protect and maintain humankind's heritage from destruction have made its name synonymous with great cultural and humanistic values that embody the authenticity and preservation of whatever has worth and is precious in that cultural or natural heritage. | Значительные усилия, прилагаемые ЮНЕСКО в последние десятилетия по защите и сохранению наследия человечества от разрушения, сделали ее название синонимичным с огромными культурными и гуманистическими ценностями, которые отражают подлинность и сохранение всего, представляющего ценность в этом культурном и природном наследии. |
| However, Palau must note with concern that, while we wait for this review to take place, precious marine life and seamounts continue to be vulnerable to destructive fishing practices. | Однако Палау должна с озабоченностью отметить, что в то время, пока мы будем ожидать проведения этого обзора, представляющие огромную ценность глубины морей и подводные горы по-прежнему будут уязвимы перед хищническими методами рыболовства. |
| Instead of making the ocean just one more element to be gobbled up by human greed, let us try to preserve its unique value as a precious container of life and guardian of the hopes of the planet. | Вместо того чтобы превращать океан в еще один предмет человеческой алчности, давайте попытаемся сохранить его уникальную ценность как драгоценное вместилище жизни и хранителя надежд планеты. |