Английский - русский
Перевод слова Precious

Перевод precious с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Драгоценный (примеров 205)
To save your precious city, yes. Чтобы спасти свой драгоценный город, да.
When I came home from work yesterday, my precious son was crying, and he said to me that he... Когда я пришёл вчера с работы, мой драгоценный сын плакал, и он сказал мне, что он...
My dear brother, my precious! Мой дорогой брат, мой драгоценный!
When Dagur commandeered my precious ship, he also came into possession of a very important map... one that leads to a graveyard of ships Когда Дагур присвоил мой драгоценный корабль, он также завладел очень важной картой... ведущей на кладбище кораблей
Precious Master, can you teach me this way? Драгоценный Учитель, можешь ли ты обучить меня этому пути?
Больше примеров...
Ценный (примеров 101)
He steals the most precious gift of all. И крадёт он самый ценный из всех даров.
I do not lie when I say it's the most precious of all gems... and sought by the imperial court. Я не лгу, когда говорю, что это самое ценный камень из всех... разыскиваемый императорским двором.
If we keep playing around with these terrorists, we'll compromise our national security interests and dilute the most precious asset we own. Если мы будем играть с этими террористами, то пойдем на компромисс с собственными интересами национальной безопасности и потеряем самый ценный актив, которым владеем.
Precious cargo right here. TOM: Он же у нас ценный груз.
Head of State here, precious cargo. Здесь находится ценный груз, глава государства.
Больше примеров...
Дорогой (примеров 45)
Shark fin is a precious aphrodisiac in Asia. Плавники акулы - дорогой афродизиак в Азии.
I had stolen from that man the most precious gift of all - life. Что я украл у этого мужчины почти самый дорогой дар из всех... жизнь.
She says, to me. "You know, I couldn't bear to live more than 3 miles from my precious mother." Она сказала мне, что не сможет жить дальше, чем в З-х милях от своей дорогой мамочки.
The most precious gift for women. Самый дорогой подарок для женщин.
And so do you, precious. И ты тоже, дорогой.
Больше примеров...
Бесценный (примеров 26)
I got to keep my eye on you, precious cargo and all. Я должен за тобой приглядывать, бесценный груз и все такое.
Hello, my precious prince, how are you, darling? ѕривет, мой бесценный принц, как ты, дорогой?
You have your precious Original, let her go! Вы заполучили ваш бесценный Исходник, отпустите ее!
And each precious day that has elapsed and every ominous development that has taken place since then has vindicated the basic wisdom and understanding that shaped the Mitchell report. И каждый бесценный день, прошедший с тех пор, и каждое тревожное событие, происшедшее с тех пор, подтверждают основные идеи и понимание, которые легли в основу доклада Митчелла.
Tina, my precious baby angel! Тина, мой бесценный ангелочек!
Больше примеров...
Прелесть (примеров 74)
Welcome home, my precious baby doll. Добро пожаловать домой, моя прелесть.
"Our little precious can only eat grain-free food." "Наша маленькая прелесть может кушать только беззерновой корм".
Isn't she precious? Ну, разве она не прелесть?
What's the matter, my precious? Что такое, моя прелесть?
Bless us and splash us, precious. Благослови и плесни нам, моя прелесть.
Больше примеров...
Благородных (примеров 17)
Guatemala received the Final Report of the Exploration for Precious and Base Metals in Guatemala in September 1992. В сентябре 1992 года Гватемала получила заключительный доклад о разведке залежей благородных и простых металлов в Гватемале.
METHOD FOR QUALITATIVELY AND QUANTITATIVELY DETERMINING ORGANIC PRECIOUS METAL COMPOUNDS IN DIFFERENT COMPOSITION ROCKS СПОСОБ КАЧЕСТВЕННОГО И КОЛИЧЕСТВЕННОГО ОПРЕДЕЛЕНИЯ ОРГАНИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ БЛАГОРОДНЫХ МЕТАЛЛОВ В ПОРОДАХ РАЗЛИЧНОГО СОСТАВА
A tradeable solution obtained at the end of said cycle is analysed for precious metal content. В конце этого цикла получается товарный раствор, который и анализируется на содержание благородных металлов.
Cutlery or precious metal or plated or clad with precious metal; high-quality tableware of porcelain, china, stone or earthenware or fine pottery; high-quality lead crystal glassware Ножевые изделия из благородных металлов или с покрытием или украшением из благородных металлов; высококачественная посуда из керамики, китайского фарфора, каменной керамики и глины или изысканные гончарные изделия; бокалы из высококачественного свинцового хрусталя
But as precious metal shipments rapidly expanded late in the century it contributed to the general inflation that was affecting the whole of Europe. Однако поступление благородных металлов в больших количествах в конце столетия привело к всеобщей инфляции, которая охватила всю Европу.
Больше примеров...
Сокровище (примеров 54)
It's mine... my own... my precious... Оно мое. Собственное. Мое Сокровище.
I say you kids go to dinner and possibly you write something serious for her, like Mariah in "precious," only she's younger and Southern. Приказываю вам сходить а ужин, а ты напишешь ей что-нибудь серьёзное, как роль Мэрайи в "Сокровище" ( речь идёт о Мэрайи Кэри) только она помоложе и поюжней.
Innocence is the most precious thing you possess. Главное твое сокровище - безгрешность.
But "the moro" is a uniquely beautiful treasure, beyond precious. Но "Моро" - уникальное по своей красоте сокровище, отличающееся от других ценностей.
Taking the banner, Speaker S. Chatterji said: "It will be kept in the library of Indian Parliament as most precious treasure." Принимая это Знамя, спикер С. Чаттерджи сказал: «... оно будет храниться в библиотеке парламента Индии как самое драгоценное сокровище».
Больше примеров...
Драгоценность (примеров 11)
Sorry, it's a bit precious. Извините, это своего рода драгоценность.
Yes, she will, Precious. Да, вот так, Драгоценность.
This city is like a precious jewel. Этот город похож на драгоценность.
Babies are precious here. Дети здесь - это драгоценность.
Precious, please come. Драгоценность! Иди сюда, иди.
Больше примеров...
Precious (примеров 12)
She was a favorite with her great-grandmother, Queen Victoria, who called the little girl "my precious." Принцесса была любимой правнучкой королевы Виктории, которая нежно называла её «своей драгоценностью» (англ. му precious).
The band garnered much popularity and attention when they self-produced their first EP, Precious EP in 2006. Группа стала популярной после выпуска своего первого студийного альбома «Precious EP», записанного в 2006 году.
King said, Ben, make sure you play 'Take My Hand, Precious Lord' in the meeting tonight. Кинг сказал: «Бен, обязательно сыграй "Такё Му Hand, Precious Lord" на сегодняшней встрече.
"Precious Love" and "Touchdown" also charted on the Gaon Digital Chart, at numbers 73 and 86 respectively. «Precious Love» и «Touchdown» также дебютировали в чарте Gaon на 73 и 86 местах соответственно.
The track "Precious Things" is mislabeled as "These Precious Things" on both the CD and the back cover, while "Crucify (Remix)" is listed when in fact the album version of the song is included. Песня «Precious Things» была указана на задней стороне диска под неправильным названием «These Precious Things», точно также с названием «Crucify (Remix)», когда на самом диске присутствует оригинальная версия песни.
Больше примеров...
Прешес (примеров 49)
Max was pregnant with precious at the time, man. В то время Мэкс была беременна Прешес.
Precious, you know I love you. Прешес, ты же знаешь, я тебя люблю.
Something's wrong with you, Precious. Вечно у тебя какие-то проблемы, Прешес.
We loved Precious and we had dreams. Мы любили Прешес, у нас были мечты.
Come take care of Mommy, Precious. Иди помоги мамочке, Прешес.
Больше примеров...
Ценность (примеров 39)
Antarctica is extremely precious to the whole world as a natural laboratory and environmental observation post. Антарктика имеет чрезвычайную ценность для всего мира как природная лаборатория и пост наблюдения за состоянием окружающей среды.
Let's just say it's a precious object and leave it at that. Вам достаточно знать, что она имеет для меня ценность.
They're very precious. Осторожнее, это такая ценность!
We agree with the Secretary-General's statement of 23 September that the United Nations, though not a perfect instrument, is a precious one. Мы согласны с мнением Генерального секретаря, который в своем выступлении 23 сентября подчеркнул, что Организация Объединенных Наций еще далеко не совершенный инструмент, однако он имеет исключительно большую ценность.
Indeed, the stability of Kazakhstan, in particular when compared with volatile situations in some neighbouring countries that are torn by violent religious conflicts, is a precious asset that deserves to be preserved and further developed. Стабильность в Казахстане, особенно по сравнению с некоторыми соседними государствами, страдающими от насильственных религиозных конфликтов, - это большая ценность, которую нужно бережно хранить.
Больше примеров...