Английский - русский
Перевод слова Precious

Перевод precious с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Драгоценный (примеров 205)
Take your precious ballet to her. Забирай свой драгоценный балет для нее.
Can you identify the precious gems in this ring? Вы можете определить, какой драгоценный камень в этом кольце?
All you need to know is that while your precious Robin thinks it's his wide-eyed wife cooking dinner for him every night, it's actually me. Все, что ты должна знать, пока твой драгоценный Робин думает, что его жена с широко раскрытыми глазами готовит для него ужин каждый вечер, это на самом деле я.
This - the precious nectar. это - драгоценный нектар.
Sergei Rachmaninoff commented that "There are only two things which I took with me on my way to America... my wife and my precious Blüthner". Различные известные личности, как император Австро-Венгрии Франц Иосиф I. Сергей Рахманинов писал: "Есть только две вещи, которые я взял с собой в Америку... моя жена и мой драгоценный Блютнер".
Больше примеров...
Ценный (примеров 101)
This is the world's most precious resource. Это самый ценный из мировых ресурсов.
I do not lie when I say it's the most precious of all gems... and sought by the imperial court. Я не лгу, когда говорю, что это самое ценный камень из всех... разыскиваемый императорским двором.
So if you lose that precious resource, where you are somewhat equal to the richer countries, that's a huge waste. Если ты тратишь впустую этот ценный ресурс, благодаря которому ты хоть в чём-то равен богатым странам, потеря огромна.
We've taken your precious hoard. Мы забрали твой ценный клад.
We should consider the front pages of every free nation's newspapers as a precious set of documents, to be replicated and shared openly throughout the world, especially in countries where heavy state censorship exists. Мы должны рассматривать первые полосы независимых газет всех стан как ценный документ, который надо дублировать и открыто распространять по всему миру, особенно в тех странах, где существует мощная государственная цензура.
Больше примеров...
Дорогой (примеров 45)
I had stolen from that man the most precious gift of all - life. Что я украл у этого мужчины почти самый дорогой дар из всех... жизнь.
Sleep, my precious, sleep Спи, мой дорогой, спи.
The bebito precious of mother. Мамин маленький дорогой мальчик.
Yes, my precious. Да, мой дорогой.
The situation of this precious and most vulnerable category of the population deserves particular attention. Положение этой самой нам дорогой и самой уязвимой категории населения заслуживает особого внимания.
Больше примеров...
Бесценный (примеров 26)
Hello, my precious prince, how are you, darling? ѕривет, мой бесценный принц, как ты, дорогой?
Life is such a precious commodity, isn't it? Жизнь - это бесценный товар, не так ли,
Tina, my precious baby angel! Тина, мой бесценный ангелочек!
You're handed this precious gift, right? Вы получили такой бесценный дар.
He doesn't know the most precious thing is you. Даже не поняли, что у меня тут бесценный груз!
Больше примеров...
Прелесть (примеров 74)
And the precious is wanting to go back to him. А Прелесть хочет вернуться к нему.
They know how beautiful and precious life is because it's fleeting. Они понимают всю прелесть жизни, ведь она скоротечна.
And then we take the precious... and we be the master! И тогда мы возьмём Прелесть... и мы будем хозяином!
If my precious asks, and he doesn't answer, my precious will eats him. Если моя прелесть спросит, а он не отгадает, то моя прелесть его съест.
What's taters, precious? Какие картохи, моя прелесть?
Больше примеров...
Благородных (примеров 17)
The Final Report of the Exploration for Precious and Base Metals in Honduras was prepared in three parts and submitted to the Government in January 1992. В январе 1992 года был подготовлен, а затем препровожден правительству Гондураса состоящий из трех частей заключительный доклад о разведке залежей благородных и простых металлов в Гондурасе.
A tradeable solution obtained at the end of said cycle is analysed for precious metal content. В конце этого цикла получается товарный раствор, который и анализируется на содержание благородных металлов.
Chinese porcelains were treasured, collected from the time of Francis I, and sometimes adorned with elaborate mountings of precious metal to protect them and enhance their beauty. Китайский фарфор во Франции коллекционировался и бережно хранился начиная со времён короля Франциска I (начало XVI века), и иногда оснащался тщательно разработанными оправами из благородных металлов, с целью защиты от повреждений и еще большего повышения своей художественной ценности.
The Presentational Fire-Arm, award of the President of Ukraine, is a Fort-12 pistol with the frame made of alloy structural steel and the handle made of a precious wood. Отличием Президента Украины «Именное огнестрельное оружие» является пистолетмодели «Форт-12», корпус которого изготавливается из легированных конструкционных сталей, а рукоятка - из благородных пород дерева.
Luxury watches (wrist, pocket, and other with a case of precious metal or of metal clad with precious metal) Персональные часы класса «люкс» (наручные, карманные и другие часы с корпусом из благородных металлов или с покрытием из благородных металлов)
Больше примеров...
Сокровище (примеров 54)
You, too, my precious, little perfect girl. И с тобой... моё маленькое сокровище...
Even the principal calls me "White Precious." Даже директор называет меня "Белое сокровище".
Hiding something precious in something worthless. Спрятать сокровище в безделушке.
Come on, my little precious. Идём моё маленькое сокровище.
But "the moro" is a uniquely beautiful treasure, beyond precious. Но "Моро" - уникальное по своей красоте сокровище, отличающееся от других ценностей.
Больше примеров...
Драгоценность (примеров 11)
To some of the first Europeans, the Aztecs described maize as "precious, our flesh, our bones". Некоторым из первых европейцев в Америке ацтеки описывали кукурузу как «драгоценность, наша плоть, наши кости».
This city is like a precious jewel. Этот город похож на драгоценность.
Precious, please come. Драгоценность! Иди сюда, иди.
Come on, Precious. Иди сюда, Драгоценность.
I should not go, because that precious thing that was quite vulnerable anyway. Потому что это драгоценность, и она хрупкая.
Больше примеров...
Precious (примеров 12)
She was a favorite with her great-grandmother, Queen Victoria, who called the little girl "my precious." Принцесса была любимой правнучкой королевы Виктории, которая нежно называла её «своей драгоценностью» (англ. му precious).
In mid-July 2005, the unfinished video for "Precious" was leaked online. В середине июля 2005 года незавершенный клип на песню «Precious» был выложен в интернет.
The band garnered much popularity and attention when they self-produced their first EP, Precious EP in 2006. Группа стала популярной после выпуска своего первого студийного альбома «Precious EP», записанного в 2006 году.
"Precious Illusions" didn't receive as much radio airplay in the U.S. as "Hands Clean", the first single from Under Rug Swept. «Precious Illusions» не была такой популярной на радио, как «Hands Clean», первый сингл с Under Rug Swept.
Adopting Adair as her stage name, she began her career as an actress with parts in the film My Brother Jonathan (1948) and the BBC television drama Lady Precious Stream (1950), originally a stage play by the British Chinese writer Hsiung Shih-I. Взяв фамилию Адэр в качестве сценического имени, она начала свою карьеру с фильмами «Мой брат Джонатан (англ.)русск.» (1948) и телевизионной драмой BBC «Lady Precious Stream» (1950), снятой по пьесе.
Больше примеров...
Прешес (примеров 49)
Daddy... It's me, Precious. Папа... это я, Прешес.
Precious, get your things. Прешес, собери свои вещи.
Who is that, Precious? Кто это, Прешес?
Precious was a little girl. Прешес была маленькой девочкой.
Give precious a big hug for me, all right? И обними за меня Прешес.
Больше примеров...
Ценность (примеров 39)
In a democratic setting, where everyone is committed to equality and every human life is as precious as any other, violence cannot thrive, certainly not on a massive scale. В обстановке демократии, когда все привержены равенству и жизнь каждого человека имеет такую же ценность, как и жизнь остальных, насилие не может процветать, и тем более никак не в массовом масштабе.
The considerable efforts made by UNESCO in recent decades to protect and maintain humankind's heritage from destruction have made its name synonymous with great cultural and humanistic values that embody the authenticity and preservation of whatever has worth and is precious in that cultural or natural heritage. Значительные усилия, прилагаемые ЮНЕСКО в последние десятилетия по защите и сохранению наследия человечества от разрушения, сделали ее название синонимичным с огромными культурными и гуманистическими ценностями, которые отражают подлинность и сохранение всего, представляющего ценность в этом культурном и природном наследии.
We believe that people are the most precious resource of Member States. Мы считаем, что народ - это самая главная ценность, имеющаяся в распоряжении государств-членов.
If it was to be retained, he suggested mentioning that liberty of person was precious for society, as well as "for its own sake". В случае его сохранения оратор предлагает упомянуть о том, что личная свобода имеет большую ценность для общества и ценна "сама по себе".
Indeed, the stability of Kazakhstan, in particular when compared with volatile situations in some neighbouring countries that are torn by violent religious conflicts, is a precious asset that deserves to be preserved and further developed. Стабильность в Казахстане, особенно по сравнению с некоторыми соседними государствами, страдающими от насильственных религиозных конфликтов, - это большая ценность, которую нужно бережно хранить.
Больше примеров...