Английский - русский
Перевод слова Precious

Перевод precious с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Драгоценный (примеров 205)
I realise it's a precious object. Я понимаю, что это драгоценный объект.
I am but humbled servant tasked with transporting you and your precious... Я всего лишь покорный раб, призванный перевезти тебя и твой драгоценный...
You returned my precious cell phone to me, but I don't think I thanked you enough because I was too busy. Ты вернул мне мой драгоценный сотовый телефон, но я не думаю, что достаточно тебя отблагодарила, потому что тоже была занята.
We have five minutes to kill your Captain or this ship will be delivering a daemon directly to your precious Macragge... thanks to Proteus. У нас пять минут чтобы убить твоего Капитана. или этот корабль доставит демона прямо на ваш драгоценный Макрагг... благодаря Протеусу.
Mr. Apata: It is very ironic that a gift of nature so beautiful and precious as a diamond, a gem which is supposed to bring joy and happiness to its owners, has become an instrument for destabilization and insecurity. Г-н Апата: Парадоксально, что такой прекрасный драгоценный дар природы, каким является алмаз, камень, который должен бы приносить радость и счастье своим владельцам, стал инструментом дестабилизации и подрыва безопасности.
Больше примеров...
Ценный (примеров 101)
There is a pressing need to renew international commitments to put children at the forefront of our efforts, in order not to waste the most precious human resource in the world and to build a stable and productive society. Международное сообщество должно безотлагательно подтвердить взятые обязательства уделять положению детей приоритетное внимание в своих усилиях, с тем чтобы не растрачивать самый ценный из имеющихся в его распоряжении людских ресурсов и построить устойчивое и продуктивное общество.
We are also concerned about the unabated incidence of illegal, unreported unregulated fishing, which only robs the coastal island nations of their most precious resource, which is fish. Нас также беспокоит то, что не уменьшается число случаев незаконного, несообщаемого и нерегулируемого рыбного промысла, который по сути грабит наиболее ценный ресурс прибрежных островных государств, каковым является для них рыба.
Precious experience has been gained over the years, and United Nations missions perform better today than they did a few years ago. За прошедшие годы был накоплен ценный опыт, и сегодня миссии Организации Объединенных Наций выполняют свои задачи лучше, чем делали это несколько лет тому назад.
It was also necessary to find alternatives to the shifting cultivation practised by those populations, which destroyed forests, a very precious resource for the country. Кроме того, нужно найти замену бродячему способу ведения сельского хозяйства, которым занимается население, что разрушает леса - ценный источник богатства страны.
Precious cargo right here. Он же у нас ценный груз.
Больше примеров...
Дорогой (примеров 45)
That's what your precious Professor's brought me to. Вот, что сделал твой дорогой профессор.
She says, to me. "You know, I couldn't bear to live more than 3 miles from my precious mother." Она сказала мне, что не сможет жить дальше, чем в З-х милях от своей дорогой мамочки.
Not my precious Professor. Он не мой дорогой профессор.
From my precious family. от моей дорогой семьи.
Come to me, my darling precious child. Иди ко мне, мой дорогой, драгоценный ребёнок.
Больше примеров...
Бесценный (примеров 26)
In the name of the best within you, do not sacrifice your sense of life to an enemy... that would claim your precious mind. Во имя лучшего в вас, не жертвуйте своим чувством жизни ради врага, который взамен потребует ваш бесценный разум.
And each precious day that has elapsed and every ominous development that has taken place since then has vindicated the basic wisdom and understanding that shaped the Mitchell report. И каждый бесценный день, прошедший с тех пор, и каждое тревожное событие, происшедшее с тех пор, подтверждают основные идеи и понимание, которые легли в основу доклада Митчелла.
I got his precious Blackberry. Я достал его бесценный органайзер.
I've learnt a precious lesson Для меня это был бесценный урок.
According to art historian Leo Mochalov, the image created in the painting can be considered as a model of the world, which is perceived by the artist as a precious gift, like our own existence, inseparable from this world. Созданный в картине образ, по мнению Л. Мочалова, можно рассматривать в качестве модели мира, который воспринимается художницей как бесценный дар, подобно самому нашему существованию, неотрывному от этого мира.
Больше примеров...
Прелесть (примеров 74)
They know how beautiful and precious life is because it's fleeting. Они понимают всю прелесть жизни, ведь она скоротечна.
"Our little precious can only eat grain-free food." "Наша маленькая прелесть может кушать только беззерновой корм".
Did we say so, precious? Мы такое говорили, прелесть?
Got away, did it, precious? Вырвался, да, моя Прелесть?
No, my precious. Нет, прелесть моя.
Больше примеров...
Благородных (примеров 17)
They are also legally bound to keep registers to track the production in and movement out of the country of gold, diamonds and other precious materials mined in South Africa. Закон предписывает им также вести учет для обеспечения контроля за производством в стране и за вывозом из страны алмазов, золота и других благородных металлов, добываемых в Южной Африке.
METHOD FOR QUALITATIVELY AND QUANTITATIVELY DETERMINING ORGANIC PRECIOUS METAL COMPOUNDS IN DIFFERENT COMPOSITION ROCKS СПОСОБ КАЧЕСТВЕННОГО И КОЛИЧЕСТВЕННОГО ОПРЕДЕЛЕНИЯ ОРГАНИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ БЛАГОРОДНЫХ МЕТАЛЛОВ В ПОРОДАХ РАЗЛИЧНОГО СОСТАВА
The Auvesta Edelmetalle AG offers a 24 hours online access to your precious metal depot in addition to favourable purchase and sales terms as well as regular monthly buyings for your wealth formation. Die Auvesta Edelmetalle AG предлагает Вам наряду с выгодными условиями закупки и продажи дополнительно 24 ч. интернет доступ к Вашему хранению благородных металлов.
We simply cannot afford even a terrestrial arms competition at this juncture of human history, and precious human, material and energy resources are required for more noble purposes than fighting wars on a new frontier. Мы не можем позволить себе даже наземную гонку вооружений на данном этапе развития человечества, а ценные людские, материальные и энергетические ресурсы необходимы для достижения более благородных целей, чем войны на новых рубежах.
But as precious metal shipments rapidly expanded late in the century it contributed to the general inflation that was affecting the whole of Europe. Однако поступление благородных металлов в больших количествах в конце столетия привело к всеобщей инфляции, которая охватила всю Европу.
Больше примеров...
Сокровище (примеров 54)
And away he goes, precious. Прочь он и пошел, сокровище.
Tie it tightly or this precious jewel might drop. Затягивай туго, а не то это сокровище грохнется.
You know I put Lenny in "precious"? Знаешь, а я Ленни в "Сокровище" устроил.
It is a precious treasure that was imported from Great Myung Dynasty! Это бесценное сокровище, привезённое из страны великой династии Мин!
She's completely precious. Какое сокровище, она чудесная.
Больше примеров...
Драгоценность (примеров 11)
To some of the first Europeans, the Aztecs described maize as "precious, our flesh, our bones". Некоторым из первых европейцев в Америке ацтеки описывали кукурузу как «драгоценность, наша плоть, наши кости».
But you are so very precious, we wouldn't want to lose you. Но ты - такая драгоценность, мы бы не хотели тебя потерять.
Your belief is precious... so you must be careful where you put it and in whom. Ваша вера это драгоценность... поэтому надо быть острожным, с тем в кого верить и во что.
This city is like a precious jewel. Этот город похож на драгоценность.
Babies are precious here. Дети здесь - это драгоценность.
Больше примеров...
Precious (примеров 12)
Max sings the choruses starting with 'Dust myself up' while Sean sings the verses containing 'Every moment is precious'. Макс поёт куплеты, начиная со слов «Dust myself up», во время того, как Шон поёт стихи, содержащие слова «Every moment is precious».
The band garnered much popularity and attention when they self-produced their first EP, Precious EP in 2006. Группа стала популярной после выпуска своего первого студийного альбома «Precious EP», записанного в 2006 году.
"Precious Love" and "Touchdown" also charted on the Gaon Digital Chart, at numbers 73 and 86 respectively. «Precious Love» и «Touchdown» также дебютировали в чарте Gaon на 73 и 86 местах соответственно.
Adopting Adair as her stage name, she began her career as an actress with parts in the film My Brother Jonathan (1948) and the BBC television drama Lady Precious Stream (1950), originally a stage play by the British Chinese writer Hsiung Shih-I. Взяв фамилию Адэр в качестве сценического имени, она начала свою карьеру с фильмами «Мой брат Джонатан (англ.)русск.» (1948) и телевизионной драмой BBC «Lady Precious Stream» (1950), снятой по пьесе.
The track "Precious Things" is mislabeled as "These Precious Things" on both the CD and the back cover, while "Crucify (Remix)" is listed when in fact the album version of the song is included. Песня «Precious Things» была указана на задней стороне диска под неправильным названием «These Precious Things», точно также с названием «Crucify (Remix)», когда на самом диске присутствует оригинальная версия песни.
Больше примеров...
Прешес (примеров 49)
My fiance, Precious Ramotswe, the best detective and the finest lady in all Botswana. Прешес Рамотсве - лучшему детективу и лучшей женщине во всей Ботсване.
They say, "Precious, you belong with us." Они говорят: "Прешес, ты одна из нас".
Precious, get your things. Тихо... Прешес, собери свои вещи.
Come take care of Mommy, Precious. Иди помоги мамочке, Прешес.
(Speaks Setswana) (Precious) Finally, my Daddy gave me 180 cows. Здравствуй, Прешес. Последнее, что дал мне отец - это 180 коров.
Больше примеров...
Ценность (примеров 39)
She's right, J.D. Every life is precious. Она права. Кадая жизнь имеет ценность.
Will we be capable of ensuring peace, our most precious asset? Сможем ли мы обеспечить мир, нашу самую большую ценность?
Would it have been possible to reconcile the sacred value of the lives of one's own soldiers with the equally precious lives of foreign civilians? Можно ли будет примирить высшую ценность жизней своих солдат с не менее ценными жизнями мирных жителей другой страны?
Retailers and persons organizing the sale of precious stones, precious materials, antiques, works of art and other high-value items; коммерсантов и лиц, занимающихся куплей-продажей драгоценных камней, ценных материалов, антиквариата, произведений искусства и других предметов, представляющих большую ценность.
We don't realize how valuable and how precious these resources are, and yet, through our insouciance, we keep on destroying them. Мы даже не осознаём всю ценность этих ресурсов, и собственной беспечностью продолжаем их уничтожать.
Больше примеров...