And we shall watch and pray. | А мы будём смотрёть и молиться. |
Let us hope and pray that those goals will be reached. | Давайте же надеяться и молиться за то, чтобы эти цели были достигнуты. |
The book on martyrs has helped, but I still can't pray. | Книга о мучениках помогает, но я всё ещё не могу молиться. |
I'll pray on it. | Я буду молиться на неё. |
The station is also known for its catch-phrase, 'Distance Is Not A Barrier', encouraging viewers to 'pray along' with T.B. Joshua by 'touching the screen'. | Телеканал также известен своей броской фразой, «Расстояние не преграда», побуждающей зрителей молиться вместе с Ти Би Джошуа, прикасаясь к экрану. |
We'd better both pray the Standing Stones live up to the myth. | Лучше нам помолиться, чтобы мифы о Стоящих камнях подтвердились. |
Maybe they'll let you go home and pray. | Возможно, они отпустят тебя домой помолиться. |
Perhaps we should pray on it. | Возможно, мы должны помолиться об этом. |
He just stood there shaking so hard he couldn't even pray. | Он так сильно дрожал, что даже не мог помолиться. |
You want to come in and pray with me and Regina? | Хочешь зайти и помолиться со мной и Реджиной? |
[Mouthing Words] -"I pray. | "Чтоб небеса сполна воздали"буду я молить. |
I pray thee, sing, and let me woo no more. | Пой! Что ж, тебя молить мне, как невесту? |
Especially if you can pray afterwards to seek forgiveness from Our Lord. | Особенно, если можешь потом молить о прощении нашего Господа. |
And I will also pray that for all your life you have what you desire. | И еще буду молить, чтобы у вас всегда было все, что вы пожелаете. |
But if that's the case, the next time you find yourself in need of salvation, may I suggest that you drop to your knees and you pray? | Но если в этом дело, то в следующий раз, когда ты поймешь, что тебе нужно спасение, полагаю, ты станешь на коленях молить о моей помощи. |
will not sleep until our master lies in peace, and will not pray unless it is to ask the heavens' forgiveness for sending Kira to hell! | не буду спать, пока наш господин не будет покоиться с миром, и не буду молиться, разве что просить у небес прощения за отправку Киры в ад! |
We must pray and ask. | Мы должны молиться и просить их. |
The dearest ring in all of Venice will I give to you, and find it out by proclamation, only for this, I pray you, pardon me. | Сперва меня просить вы научили, теперь же учите, - я вижу ясно, как надо попрошайкам отвечать. |
Let's pray he hasn't gone into hyperdrive. | Будем надеяться, что он не ушел в гиперпространство. |
Okay, well, let's pray that boy's still alive. | Хорошо, будем надеяться, что мальчик еще жив. |
Now we can only pray and hope that this comes to an end. | Теперь нам остаётся только молиться и надеяться, что всё это закончится. |
Right now all we can do is just hope and pray that she's okay. | Сейчас мы все можем только надеяться и молиться, чтобы она была в порядке. |
They, like Sri Lanka, can only hope and pray that the oil-producing countries, which are certainly not insensitive to the plight of the developing world, will find it possible in some way to relieve such pressures in the very near future. | Эти страны, к числу которых относится и Шри-Ланка, могут лишь надеяться и молиться, что страны - производители нефти, которые, разумеется, не безучастны к судьбе развивающегося мира, сочтут возможным в какой-то мере облегчить это бремя в самом ближайшем будущем. |
Tell me that angels will hear us pray | Скажи, что ангелы Услышат наши молитвы. |
Excuse me, but could you take off his handcuffs while we pray? | Извините, но не могли бы вы снять с него наручники на время молитвы? |
We should keep Simon company, and pray. | Надо ненадолго остаться, скрасить одиночество Симеона во время молитвы. |
They pray without true beliefs and then wonder why their spells don't work. | Они молятся без веры и удивляются, что молитвы не помогают. |
My Lord... I pray - the whole of England prays - that you will never joust again. | Милорд... я возношу молитвы, и вся Англия возносит молитвы, чтобы вы больше не участвовали в турнирах. |
I pray... that you break this conclave. | Я умоляю. Прервать ход конклава. |
But please please, I pray you. | Но, пожалуйста пожалуйста, умоляю вас. |
Pray you, let me go with him. | Умоляю, позвольте уехать с ним. |
Pray, Mary, is this true? | Умоляю, Мэри, это правда? |
I pray you, do not imagine... | Умоляю вас, не воображайте... |
Assert also, that Umayyad were authors of such innovation in mosques, as minarets for an appeal on a pray. | Утверждают также, что Омейяды были авторами такого нововведения в мечетях, как минареты для призыва на молитву. |
Let's pray the Holy Spirit to reveal us who's really guilty. | Вознесем молитву Святому Духу, и пусть он поможет узнать виновного. |
They pray, grant thou lest faith turn to despair. | Недвижными святые пребывают, хоть милость за молитву посылают |
Pray on it, Lissa. | Включишь это в свою молитву. |
People will gather and pray, and then they will hold each other's hands, form a circle, and dance around the fire. | А другие приимут другое - молитву, в сердце человеческое входящую, воспаляет огонь небесный. |
Concentrate on what, pray? | Концентрироваться на чём, на молитве? |
Deliver us, we pray thee, Lord, from every evil, past, present and to come, and through the intercession of the blessed and glorious ever-virgin Mary, of thy blessed apostles Peter and Paul, of Andrew and all the saints, | Пусть к нашей молитве прислушается святая и славная дева Мария, девственная во веки веков, твои святые апостолы Петр и Павел, и святой Андрей, и все святые, даруй покой веку нашему. |
I put my two hands together and pray, | В молитве руки я сложу, |
In 2004, the Central Council of Ulemas adopted a recommendation that women should not participate in Friday mosque prayers and should rather pray at home, since their presence in the mosque could distract men from performing their religious duties. | В 2004 году Центральный совет улемов принял рекомендацию, согласно которой женщины не должны участвовать в пятничной молитве в мечетях, а должны молиться дома, поскольку их присутствие в мечети может отвлекать мужчин от исполнения их религиозных обязанностей. |
'For this shall every one that is godly pray unto thee' (Psa. | Всякий, молитве прилежащий, да будет милосерд. |
As for Tom, we can only hope and pray. | "то касаетс€"ома, мы можем только наде€тьс€ и молитьс€. |
They could pray or they could do good works to shorten their time in Purgatory. | ќни могут молитьс€ или хорошо работать, чтобы сократить врем€ пребывани€ в чистилище. |
"Watch the Children Pray" became the band's first music video. | На песню «Watch The Children Pray» был снят первый видеоклип группы. |
Pray I Don't Die lyrics by P.J. | Òåêñò ïåñíè Pray I Dont Die îò P.J. |
On May 12, 2014 a lyric video for Angels Shall Sin, Demons Shall Pray was released. | 12 мая 2014 года вышло лирик-видео на песню Angels Shall Sin, Demons Shall Pray. |
Following the success of "Mysterious Times", she had two further UK Top 20 hits with the follow-up "Pray", released in November 1998, which also achieved success in the US, and the 1999 re-release of "Killin' Time". | После успеха с Mysterious Times песни Казинс ещё дважды попадали в британский Top-20: ими стали Pray, вышедшая в ноябре 1998 года и имевшая большой успех в США, а также ремикс Killin' Time 1999 года. |
In July 2014, the songs "Pray" and "High Hopes" were featured in trailers for the films Horns and Love, Rosie, respectively. | Саундтреком к фильму «Виноваты звезды» была выбрана песня «All I Want», а в июле этого же года «Pray» и «High Hopes» прозвучали в трейлерах к фильмам «Рога» и «С любовью, Рози», соответственно. |
"Pray" peaked at #17 in December that year. | Сингл «Ргау» достиг 17 в декабре того же года. |
"Pray" was also a success in Australia, reaching the Top 10 and becoming her second gold single in the ARIA Charts where it remained for more than four months. | Ргау также имела в Австралии большой успех, попав в Top-10 и став вторым золотым синглом певицы в ARIA charts, продержавшись там более четырёх месяцев. |
They recorded the song "We Pray" (written by Clint Lagerberg and Otto Price) for the event, along with other artists such as Rebecca St. James. | Они записали песню «Шё Ргау» (слова и музыка Clint Lagerberg и Otto Price) на мероприятии, наряду с другими артистами, такими, как Rebecca St. James. |
As headliner, the band is now confirmed for the Pray Silence Festival taking place from 26th to 28th August 2011 in Lisbon and will be performing on Saturday. | Подтверждено участие группы в качестве хедлайнера в Ргау Silence фестивале, который состоится с 26 по 28 августа 2011 в Лиссабоне. Увидеть группу можно будет в субботу. |
It was released on November 26, 2010 in the United States and featured acoustic versions of songs from his previous albums, and accompanied the release of a new song titled "Pray". | Он был выпущен в день так называемой Чёрной пятницы в США и включал акустические версии песен из его предыдущих альбомов, и новую песню под названием «Ргау». |
I pray, but I can't concentrate. | Даже молитва НЕ помогает. |
Eat, Pray, Love. | Еда, молитва, любовь. |
You who pray here for the soul of Philip shall have thirty days pardon as a reward. | Молитва Деви состоит из трёх слогов, и её пятнадцатибуквенная молитва составлена из трёх пиков (ударений). |
All pray continuously for forty hours,... without eating or sleeping. | Непрерывная молитва в течение сорока часов, без перерыва на сон и еду. |
Amen. If this prayer expresses the desire of your heart, then pray this prayer right now, where you are. | Если эта молитва соответствует зову сердца твоего, то произнеси ее прямо сейчас. |
As I said, Father, I like a quiet church when I pray. | Как я уже сказала, пастор, мне по душе безмолвная церковь во время молитв. |
I'm telling a desperate man that there are things we can do to get his son back other than pray. | Я говорю отчаявшемуся человеку, что мы можем сделать, чтобы вернуть его сына, кроме молитв. |
Besides pray that he gets away? | Кроме молитв о том, чтобы он ушел от преследования? |
But he is horrified at the realization of his curse, and tells them of his dream, and of his apostasy; he will never again pray. | Спастись от разгневанного домового, который берётся душить, можно бранью и крестным знамением; молитв он не боится. |
If the meek don't pray, what'll become of the world? | Без молитв простых смертных что станет с миром? |