| And suddenly, mark this, I could pray again. | И внезапно, я это про себя отметил, я смог молиться снова. |
| Get on your knees and we'll pray it all away. | Встань на колени и мы будем молиться обо всем этом. |
| All we can do is hope and pray. | А мы можешь лишь надеяться и молиться. |
| The book on martyrs has helped, but I still can't pray. | Книга о мучениках помогает, но я всё ещё не могу молиться. |
| All we can do now is pray. | Теперь осталось только молиться. |
| We'd better both pray the Standing Stones live up to the myth. | Лучше нам помолиться, чтобы мифы о Стоящих камнях подтвердились. |
| Maybe you want to come inside and pray, do a Mitzvah? | Может, хотите зайти и помолиться, сделать мицву? А? |
| I can pray with you. | Я, я могу помолиться с вами. |
| You'd take $20... to get down on your knees and pray, wouldn't you, Turkle? | Ты же согласен за 2О баксов... встать на колени и помолиться, Тёркл? |
| We must pray no lives were lost. | Помолиться надо, чтобы ни одна душа не потерялась. |
| [Mouthing Words] -"I pray. | "Чтоб небеса сполна воздали"буду я молить. |
| I pray thee, sing, and let me woo no more. | Пой! Что ж, тебя молить мне, как невесту? |
| Especially if you can pray afterwards to seek forgiveness from Our Lord. | Особенно, если можешь потом молить о прощении нашего Господа. |
| And I will also pray that for all your life you have what you desire. | И еще буду молить, чтобы у вас всегда было все, что вы пожелаете. |
| But if that's the case, the next time you find yourself in need of salvation, may I suggest that you drop to your knees and you pray? | Но если в этом дело, то в следующий раз, когда ты поймешь, что тебе нужно спасение, полагаю, ты станешь на коленях молить о моей помощи. |
| will not sleep until our master lies in peace, and will not pray unless it is to ask the heavens' forgiveness for sending Kira to hell! | не буду спать, пока наш господин не будет покоиться с миром, и не буду молиться, разве что просить у небес прощения за отправку Киры в ад! |
| We must pray and ask. | Мы должны молиться и просить их. |
| The dearest ring in all of Venice will I give to you, and find it out by proclamation, only for this, I pray you, pardon me. | Сперва меня просить вы научили, теперь же учите, - я вижу ясно, как надо попрошайкам отвечать. |
| Let us pray he chokes upon it. | Будем надеяться, что он подавится. |
| Okay, well, let's pray that boy's still alive. | Хорошо, будем надеяться, что мальчик еще жив. |
| Right now all we can do is just hope and pray that she's okay. | Сейчас мы все можем только надеяться и молиться, чтобы она была в порядке. |
| But as to the international press, we can only hope and pray that they will realize the damage they are doing. | Однако, что касается международной прессы, мы можем лишь надеяться и молиться, чтобы она осознала тот вред, который наносит. |
| To give the aid, and hope and pray that something comes out of it? | Окажите помощь и будете надеяться и молиться, что что-нибудь из этого выйдет? |
| 45 And, come in a temple of Sacred Sofia, started to expel selling in it and buying, 46 speaking them: it is written: my house is the house of a pray, and you have made his den of robbers. | 45 И, войдя в храм Святой Софии, начал выгонять продающих в нем и покупающих, 46 говоря им: написано: дом Мой есть дом молитвы, а вы сделали его вертепом разбойников. |
| When there will be tens of thousands of boys wanting to go and pray at the Temple Mount, | Когда десятки тысяч парней, ожидают молитвы на Храмовой Горе, |
| Each of their names in my gaze as I pray. | Каждое из их имен передо мной во время молитвы. |
| Amen Now I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep. | Название картины - строчка из молитвы: «Now I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep. |
| My Lord... I pray - the whole of England prays - that you will never joust again. | Милорд... я возношу молитвы, и вся Англия возносит молитвы, чтобы вы больше не участвовали в турнирах. |
| I pray you come with us, my friend. | Умоляю, поехали с нами, мой друг. |
| Pray you, let me go with him. | Умоляю, позвольте уехать с ним. |
| Quickly, I pray. | Быстро, я умоляю. |
| Pray don't invent stories about me. | Умоляю, не рассказывай сказок. |
| Call a coach, pray. | Умоляю! Наймите экипаж! |
| Let's pray the Holy Spirit to reveal us who's really guilty. | Вознесем молитву Святому Духу, и пусть он поможет узнать виновного. |
| Another noted that it was the first time he could rise and pray at the mosque rather than at home. | Другой человек сказал, что в тот день он впервые мог встать и совершить молитву не дома, а в мечети. |
| What kind of prayer can you pray when he does the things he does? | Что за молитву он произносит после всех тех вещей, что он творит? |
| Pray on it, Lissa. | Включишь это в свою молитву. |
| People will gather and pray, and then they will hold each other's hands, form a circle, and dance around the fire. | А другие приимут другое - молитву, в сердце человеческое входящую, воспаляет огонь небесный. |
| Concentrate on what, pray? | Концентрироваться на чём, на молитве? |
| Deliver us, we pray thee, Lord, from every evil, past, present and to come, and through the intercession of the blessed and glorious ever-virgin Mary, of thy blessed apostles Peter and Paul, of Andrew and all the saints, | Пусть к нашей молитве прислушается святая и славная дева Мария, девственная во веки веков, твои святые апостолы Петр и Павел, и святой Андрей, и все святые, даруй покой веку нашему. |
| I put my two hands together and pray, | В молитве руки я сложу, |
| Crick wrote "so many people pray that one finds it hard to believe that they do not get some satisfaction from it". | Крик писал: «к молитве прибегает столь много людей, что трудно поверить, что она не приносит им удовлетворения». |
| 'For this shall every one that is godly pray unto thee' (Psa. | Всякий, молитве прилежащий, да будет милосерд. |
| As for Tom, we can only hope and pray. | "то касаетс€"ома, мы можем только наде€тьс€ и молитьс€. |
| They could pray or they could do good works to shorten their time in Purgatory. | ќни могут молитьс€ или хорошо работать, чтобы сократить врем€ пребывани€ в чистилище. |
| Count Three & Pray is the fourth studio album by the American new wave band Berlin, released in 1986. | Count Three & Pray - четвёртый студийный альбом американской нью-вейв-группы Berlin, выпущенный в 1986 году. |
| Pray I Don't Die lyrics by P.J. | Òåêñò ïåñíè Pray I Dont Die îò P.J. |
| On May 12, 2014 a lyric video for Angels Shall Sin, Demons Shall Pray was released. | 12 мая 2014 года вышло лирик-видео на песню Angels Shall Sin, Demons Shall Pray. |
| Following the success of "Mysterious Times", she had two further UK Top 20 hits with the follow-up "Pray", released in November 1998, which also achieved success in the US, and the 1999 re-release of "Killin' Time". | После успеха с Mysterious Times песни Казинс ещё дважды попадали в британский Top-20: ими стали Pray, вышедшая в ноябре 1998 года и имевшая большой успех в США, а также ремикс Killin' Time 1999 года. |
| Amen Now I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep. | Название картины - строчка из молитвы: «Now I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep. |
| "Pray" peaked at #17 in December that year. | Сингл «Ргау» достиг 17 в декабре того же года. |
| "Pray" was also a success in Australia, reaching the Top 10 and becoming her second gold single in the ARIA Charts where it remained for more than four months. | Ргау также имела в Австралии большой успех, попав в Top-10 и став вторым золотым синглом певицы в ARIA charts, продержавшись там более четырёх месяцев. |
| They recorded the song "We Pray" (written by Clint Lagerberg and Otto Price) for the event, along with other artists such as Rebecca St. James. | Они записали песню «Шё Ргау» (слова и музыка Clint Lagerberg и Otto Price) на мероприятии, наряду с другими артистами, такими, как Rebecca St. James. |
| As headliner, the band is now confirmed for the Pray Silence Festival taking place from 26th to 28th August 2011 in Lisbon and will be performing on Saturday. | Подтверждено участие группы в качестве хедлайнера в Ргау Silence фестивале, который состоится с 26 по 28 августа 2011 в Лиссабоне. Увидеть группу можно будет в субботу. |
| It was released on November 26, 2010 in the United States and featured acoustic versions of songs from his previous albums, and accompanied the release of a new song titled "Pray". | Он был выпущен в день так называемой Чёрной пятницы в США и включал акустические версии песен из его предыдущих альбомов, и новую песню под названием «Ргау». |
| He was a builder of churches and other religious buildings, according to the Benedictine discipline of Ora et labora ("Work and pray"). | Он был строителем церквей и других культовых сооружений, в соответствии с монашеской дисциплиной Ога et labora («Молитва и труд»). |
| Pray tomorrow takes me higher | Молитва завтра сделает меня сильнее |
| And what, pray, are you meditating on? | И что за молитва, которую ты повторяешь? |
| You know, I've never pray so much but I started praying every night and after the pray I've found him feeling better. | И каждая моя молитва ему помогала - это правда, после каждой ночной молитвы я находил его утром в улучшенном состоянии. |
| Amen. If this prayer expresses the desire of your heart, then pray this prayer right now, where you are. | Если эта молитва соответствует зову сердца твоего, то произнеси ее прямо сейчас. |
| As I said, Father, I like a quiet church when I pray. | Как я уже сказала, пастор, мне по душе безмолвная церковь во время молитв. |
| I'm telling a desperate man that there are things we can do to get his son back other than pray. | Я говорю отчаявшемуся человеку, что мы можем сделать, чтобы вернуть его сына, кроме молитв. |
| Besides pray that he gets away? | Кроме молитв о том, чтобы он ушел от преследования? |
| But he is horrified at the realization of his curse, and tells them of his dream, and of his apostasy; he will never again pray. | Спастись от разгневанного домового, который берётся душить, можно бранью и крестным знамением; молитв он не боится. |
| If the meek don't pray, what'll become of the world? | Без молитв простых смертных что станет с миром? |