| All we can do is pray and minster to our congregation. | Все, что мы можем делать - молиться и проводить службы для нашей паствы. |
| Then I will go to my death and pray I find her in the next. | Тогда я погибну и буду молиться на встречу с ней в следующей. |
| though evil men pray louder, seek penance, and think themselves closer to heaven than I am. | хотя злые люди могут молиться громче, каяться, и считать себя стоящими ближе к раю, чем я. |
| In 2004, the Central Council of Ulemas adopted a recommendation that women should not participate in Friday mosque prayers and should rather pray at home, since their presence in the mosque could distract men from performing their religious duties. | В 2004 году Центральный совет улемов принял рекомендацию, согласно которой женщины не должны участвовать в пятничной молитве в мечетях, а должны молиться дома, поскольку их присутствие в мечети может отвлекать мужчин от исполнения их религиозных обязанностей. |
| Maybe I'm just having an "Eat, Pray, Love" moment. | Может, у меня просто такой момент, как в "Есть. Молиться. Любить" . |
| We'd better both pray the Standing Stones live up to the myth. | Лучше нам помолиться, чтобы мифы о Стоящих камнях подтвердились. |
| Maybe you want to come inside and pray, do a Mitzvah? | Может, хотите зайти и помолиться, сделать мицву? А? |
| I have to go pray. | Мне надо пойти помолиться. |
| Okay. Do you think we should pray? | Может, нам стоит помолиться? |
| Our guest are welcomed to stroll through the gardens and even visit the cave chapel at the end of the gardens, where farmers used to stop and pray during work pause. | Мы всегда рады, когда наши гости проявляют желание прогуляться по садам и даже посетить часовню, расположенную в гроте в конце сада,. В этой часовне наши фермеры любят останавливаться, для того чтобы помолиться во время перерыва в работе. |
| And pray that you will do me the kindness of answering my letters. | Но... И молить вас о любезности отвечать на мои письма. |
| [Mouthing Words] -"I pray. | "Чтоб небеса сполна воздали"буду я молить. |
| I pray thee, sing, and let me woo no more. | Пой! Что ж, тебя молить мне, как невесту? |
| Especially if you can pray afterwards to seek forgiveness from Our Lord. | Особенно, если можешь потом молить о прощении нашего Господа. |
| But if that's the case, the next time you find yourself in need of salvation, may I suggest that you drop to your knees and you pray? | Но если в этом дело, то в следующий раз, когда ты поймешь, что тебе нужно спасение, полагаю, ты станешь на коленях молить о моей помощи. |
| will not sleep until our master lies in peace, and will not pray unless it is to ask the heavens' forgiveness for sending Kira to hell! | не буду спать, пока наш господин не будет покоиться с миром, и не буду молиться, разве что просить у небес прощения за отправку Киры в ад! |
| We must pray and ask. | Мы должны молиться и просить их. |
| The dearest ring in all of Venice will I give to you, and find it out by proclamation, only for this, I pray you, pardon me. | Сперва меня просить вы научили, теперь же учите, - я вижу ясно, как надо попрошайкам отвечать. |
| Okay, well, let's pray that boy's still alive. | Хорошо, будем надеяться, что мальчик еще жив. |
| All we can do is hope and pray. | А мы можешь лишь надеяться и молиться. |
| Let us hope and pray that all concerned will now take the steps that are necessary to assist the peace process along. | Давайте же надеяться и уповать на то, что все соответствующие стороны примут теперь шаги, которые необходимы для содействия продолжению мирного процесса. |
| But as to the international press, we can only hope and pray that they will realize the damage they are doing. | Однако, что касается международной прессы, мы можем лишь надеяться и молиться, чтобы она осознала тот вред, который наносит. |
| To give the aid, and hope and pray that something comes out of it? | Окажите помощь и будете надеяться и молиться, что что-нибудь из этого выйдет? |
| Each rosary we pray strengthens our fighting spirit. | Каждое повторение молитвы укрепляет наш боевой дух. |
| When there will be tens of thousands of boys wanting to go and pray at the Temple Mount, then we won't be considered crazies anymore, but, as they say, "the norm." | Когда десятки тысяч парней, ожидают молитвы на Храмовой Горе, мы больше не будем безумцами, будем, как они говорят, «нормальными». |
| At present, the local Somali employees pray in an open area that is filled with machines that are usually in operation. | В настоящее время местные сомалийские служащие осуществляют молитвы на открытой площадке, забитой, как правило, постоянно функционирующими механизмами. |
| He speculated that there might be a detectable change in the level of some neurotransmitter or neurohormone when people pray. | Крик считал, что удастся найти химические изменения в мозге на уровне некоторых нейромедиаторов или нейрогормонов, происходящие во время акта молитвы. |
| My Lord... I pray - the whole of England prays - that you will never joust again. | Милорд... я возношу молитвы, и вся Англия возносит молитвы, чтобы вы больше не участвовали в турнирах. |
| But please... please, I pray you. | Прошу вас... прошу вас, я вас умоляю. |
| Pray you, let me go with him. | Умоляю, позвольте уехать с ним. |
| Pray, take these broken wings and learn to fly! | Умоляю, возьми сломанные крылья и летать учись! |
| Doctor Bormenthal, pray, leave the caviar alone, will you. | Доктор Борменталь, оставьте икру в покое, умоляю вас. |
| I pray you and beseech you that you will. | Прошу и умоляю вас об этом. |
| I'll pray and you repeat it to yourself in silence. | Я произнёсу молитву, а ты повторяй про сёбя. |
| Do you want to know because I pray? | А хочешь знать мою молитву? |
| Could you pray and make offerings to the river. | Можете прочесть молитву и совершить подношение реке. |
| What kind of prayer can you pray when he does the things he does? | Что за молитву он произносит после всех тех вещей, что он творит? |
| Pray on it, Lissa. | Включишь это в свою молитву. |
| Concentrate on what, pray? | Концентрироваться на чём, на молитве? |
| Deliver us, we pray thee, Lord, from every evil, past, present and to come, and through the intercession of the blessed and glorious ever-virgin Mary, of thy blessed apostles Peter and Paul, of Andrew and all the saints, | Пусть к нашей молитве прислушается святая и славная дева Мария, девственная во веки веков, твои святые апостолы Петр и Павел, и святой Андрей, и все святые, даруй покой веку нашему. |
| I put my two hands together and pray, | В молитве руки я сложу, |
| Crick wrote "so many people pray that one finds it hard to believe that they do not get some satisfaction from it". | Крик писал: «к молитве прибегает столь много людей, что трудно поверить, что она не приносит им удовлетворения». |
| 'For this shall every one that is godly pray unto thee' (Psa. | Всякий, молитве прилежащий, да будет милосерд. |
| As for Tom, we can only hope and pray. | "то касаетс€"ома, мы можем только наде€тьс€ и молитьс€. |
| They could pray or they could do good works to shorten their time in Purgatory. | ќни могут молитьс€ или хорошо работать, чтобы сократить врем€ пребывани€ в чистилище. |
| Count Three & Pray is the fourth studio album by the American new wave band Berlin, released in 1986. | Count Three & Pray - четвёртый студийный альбом американской нью-вейв-группы Berlin, выпущенный в 1986 году. |
| Pray I Don't Die lyrics by P.J. | Òåêñò ïåñíè Pray I Dont Die îò P.J. |
| On May 12, 2014 a lyric video for Angels Shall Sin, Demons Shall Pray was released. | 12 мая 2014 года вышло лирик-видео на песню Angels Shall Sin, Demons Shall Pray. |
| Amen Now I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep. | Название картины - строчка из молитвы: «Now I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep. |
| In July 2014, the songs "Pray" and "High Hopes" were featured in trailers for the films Horns and Love, Rosie, respectively. | Саундтреком к фильму «Виноваты звезды» была выбрана песня «All I Want», а в июле этого же года «Pray» и «High Hopes» прозвучали в трейлерах к фильмам «Рога» и «С любовью, Рози», соответственно. |
| "Pray" peaked at #17 in December that year. | Сингл «Ргау» достиг 17 в декабре того же года. |
| "Pray" was also a success in Australia, reaching the Top 10 and becoming her second gold single in the ARIA Charts where it remained for more than four months. | Ргау также имела в Австралии большой успех, попав в Top-10 и став вторым золотым синглом певицы в ARIA charts, продержавшись там более четырёх месяцев. |
| They recorded the song "We Pray" (written by Clint Lagerberg and Otto Price) for the event, along with other artists such as Rebecca St. James. | Они записали песню «Шё Ргау» (слова и музыка Clint Lagerberg и Otto Price) на мероприятии, наряду с другими артистами, такими, как Rebecca St. James. |
| As headliner, the band is now confirmed for the Pray Silence Festival taking place from 26th to 28th August 2011 in Lisbon and will be performing on Saturday. | Подтверждено участие группы в качестве хедлайнера в Ргау Silence фестивале, который состоится с 26 по 28 августа 2011 в Лиссабоне. Увидеть группу можно будет в субботу. |
| It was released on November 26, 2010 in the United States and featured acoustic versions of songs from his previous albums, and accompanied the release of a new song titled "Pray". | Он был выпущен в день так называемой Чёрной пятницы в США и включал акустические версии песен из его предыдущих альбомов, и новую песню под названием «Ргау». |
| He was a builder of churches and other religious buildings, according to the Benedictine discipline of Ora et labora ("Work and pray"). | Он был строителем церквей и других культовых сооружений, в соответствии с монашеской дисциплиной Ога et labora («Молитва и труд»). |
| I pray, but I can't concentrate. | Даже молитва НЕ помогает. |
| They pray, grant thou lest faith turn to despair. | Так вот молитва: дайте нам работу. |
| You who pray here for the soul of Philip shall have thirty days pardon as a reward. | Молитва Деви состоит из трёх слогов, и её пятнадцатибуквенная молитва составлена из трёх пиков (ударений). |
| You know, I've never pray so much but I started praying every night and after the pray I've found him feeling better. | И каждая моя молитва ему помогала - это правда, после каждой ночной молитвы я находил его утром в улучшенном состоянии. |
| As I said, Father, I like a quiet church when I pray. | Как я уже сказала, пастор, мне по душе безмолвная церковь во время молитв. |
| I'm telling a desperate man that there are things we can do to get his son back other than pray. | Я говорю отчаявшемуся человеку, что мы можем сделать, чтобы вернуть его сына, кроме молитв. |
| Besides pray that he gets away? | Кроме молитв о том, чтобы он ушел от преследования? |
| But he is horrified at the realization of his curse, and tells them of his dream, and of his apostasy; he will never again pray. | Спастись от разгневанного домового, который берётся душить, можно бранью и крестным знамением; молитв он не боится. |
| If the meek don't pray, what'll become of the world? | Без молитв простых смертных что станет с миром? |