| Now all I have to do is jam the key into a couple thousand lockers and pray one opens. | Теперь мне остается только позасовывать ключ в несколько тысяч замков и молиться, что один из них откроется. |
| Sometimes, you just got to make the change blindly and pray that it all goes well. | Иногда, приходится меняться вслепую и молиться, чтобы всё прошло хорошо. |
| It's when you pray that I trust you the least. | Тогда хотя бы начни молиться, чтобы я тебе поверила. |
| Kyon, tip, if you pray over every single thing you eat you might never be able to leave the table. | Кион, послушай, если ты будешь молиться за каждую вещь, которую ты ешь, ты никогда не выйдешь из-за стола. |
| We'll wash and pray. | Мы умоемся и будем молиться. |
| We hold hands and pray together? | Может быть нам взяться за руки и вместе помолиться? |
| At least let me pray over his body. | Позвольте хотя бы помолиться над телом. |
| Chef, can we pray before you bust my balls? | Шеф, мы можем помолиться перед тем, как вы разнесете мое блюдо? |
| I'm going to... pray some more. | Я хочу... еще помолиться. |
| Pray he lives through the night. | Помолиться, чтобы он пережил сегодняшнюю ночь. |
| And pray that you will do me the kindness of answering my letters. | Но... И молить вас о любезности отвечать на мои письма. |
| [Mouthing Words] -"I pray. | "Чтоб небеса сполна воздали"буду я молить. |
| I pray thee, sing, and let me woo no more. | Пой! Что ж, тебя молить мне, как невесту? |
| And I will also pray that for all your life you have what you desire. | И еще буду молить, чтобы у вас всегда было все, что вы пожелаете. |
| But if that's the case, the next time you find yourself in need of salvation, may I suggest that you drop to your knees and you pray? | Но если в этом дело, то в следующий раз, когда ты поймешь, что тебе нужно спасение, полагаю, ты станешь на коленях молить о моей помощи. |
| will not sleep until our master lies in peace, and will not pray unless it is to ask the heavens' forgiveness for sending Kira to hell! | не буду спать, пока наш господин не будет покоиться с миром, и не буду молиться, разве что просить у небес прощения за отправку Киры в ад! |
| We must pray and ask. | Мы должны молиться и просить их. |
| The dearest ring in all of Venice will I give to you, and find it out by proclamation, only for this, I pray you, pardon me. | Сперва меня просить вы научили, теперь же учите, - я вижу ясно, как надо попрошайкам отвечать. |
| Now we can only pray and hope that this comes to an end. | Теперь нам остаётся только молиться и надеяться, что всё это закончится. |
| Right now all we can do is just hope and pray that she's okay. | Сейчас мы все можем только надеяться и молиться, чтобы она была в порядке. |
| We better hope and pray that Jane altered the right thing this time around. | Нам лучше надеяться и молиться, что в этот раз Джейн изменила то, что нужно. |
| Let's hope and pray this is a search and rescue, not a recovery. | Давайте надеяться и молиться, что это спасательная операция, а не поиск тела. |
| Pray he doesn't notice. | Будем надеяться, что он не заметит пропажи. |
| But there was a little boy in Switzerland... who used to feel the peace and quiet of the church... and listened to the minister pray. | Но когда-то в Швейцарии жил мальчик который любил церкви за их мир и покой и внимательно слушал молитвы священника. |
| Now all kneel and pray. | Мадонна, услышь наши молитвы! |
| We should keep Simon company, and pray. | Надо ненадолго остаться, скрасить одиночество Симеона во время молитвы. |
| We don't pray. | Мы не читаем молитвы. |
| I want to discover why men go to war, and what they really say deep in their hearts when they pray. | Я хочу понять, почему мужчины уходят на войну и с какими словами они обращаются к Господу во время предсмертной молитвы. |
| I pray... that you break this conclave. | Я умоляю. Прервать ход конклава. |
| But please... please, I pray you. | Прошу вас... прошу вас, я вас умоляю. |
| Pray, Mary, is this true? | Умоляю, Мэри, это правда? |
| Doctor Bormenthal, pray, leave the caviar alone, will you. | Доктор Борменталь, оставьте икру в покое, умоляю вас. |
| I pray you and beseech you that you will. | Прошу и умоляю вас об этом. |
| Could you pray and make offerings to the river. | Можете прочесть молитву и совершить подношение реке. |
| Let's pray the Holy Spirit to reveal us who's really guilty. | Вознесем молитву Святому Духу, и пусть он поможет узнать виновного. |
| What kind of prayer can you pray when he does the things he does? | Что за молитву он произносит после всех тех вещей, что он творит? |
| Pray on it, Lissa. | Включишь это в свою молитву. |
| People will gather and pray, and then they will hold each other's hands, form a circle, and dance around the fire. | А другие приимут другое - молитву, в сердце человеческое входящую, воспаляет огонь небесный. |
| Concentrate on what, pray? | Концентрироваться на чём, на молитве? |
| Deliver us, we pray thee, Lord, from every evil, past, present and to come, and through the intercession of the blessed and glorious ever-virgin Mary, of thy blessed apostles Peter and Paul, of Andrew and all the saints, | Пусть к нашей молитве прислушается святая и славная дева Мария, девственная во веки веков, твои святые апостолы Петр и Павел, и святой Андрей, и все святые, даруй покой веку нашему. |
| In 2004, the Central Council of Ulemas adopted a recommendation that women should not participate in Friday mosque prayers and should rather pray at home, since their presence in the mosque could distract men from performing their religious duties. | В 2004 году Центральный совет улемов принял рекомендацию, согласно которой женщины не должны участвовать в пятничной молитве в мечетях, а должны молиться дома, поскольку их присутствие в мечети может отвлекать мужчин от исполнения их религиозных обязанностей. |
| Crick wrote "so many people pray that one finds it hard to believe that they do not get some satisfaction from it". | Крик писал: «к молитве прибегает столь много людей, что трудно поверить, что она не приносит им удовлетворения». |
| 'For this shall every one that is godly pray unto thee' (Psa. | Всякий, молитве прилежащий, да будет милосерд. |
| As for Tom, we can only hope and pray. | "то касаетс€"ома, мы можем только наде€тьс€ и молитьс€. |
| They could pray or they could do good works to shorten their time in Purgatory. | ќни могут молитьс€ или хорошо работать, чтобы сократить врем€ пребывани€ в чистилище. |
| "Watch the Children Pray" became the band's first music video. | На песню «Watch The Children Pray» был снят первый видеоклип группы. |
| On May 12, 2014 a lyric video for Angels Shall Sin, Demons Shall Pray was released. | 12 мая 2014 года вышло лирик-видео на песню Angels Shall Sin, Demons Shall Pray. |
| Following the success of "Mysterious Times", she had two further UK Top 20 hits with the follow-up "Pray", released in November 1998, which also achieved success in the US, and the 1999 re-release of "Killin' Time". | После успеха с Mysterious Times песни Казинс ещё дважды попадали в британский Top-20: ими стали Pray, вышедшая в ноябре 1998 года и имевшая большой успех в США, а также ремикс Killin' Time 1999 года. |
| Amen Now I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep. | Название картины - строчка из молитвы: «Now I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep. |
| In July 2014, the songs "Pray" and "High Hopes" were featured in trailers for the films Horns and Love, Rosie, respectively. | Саундтреком к фильму «Виноваты звезды» была выбрана песня «All I Want», а в июле этого же года «Pray» и «High Hopes» прозвучали в трейлерах к фильмам «Рога» и «С любовью, Рози», соответственно. |
| "Pray" peaked at #17 in December that year. | Сингл «Ргау» достиг 17 в декабре того же года. |
| "Pray" was also a success in Australia, reaching the Top 10 and becoming her second gold single in the ARIA Charts where it remained for more than four months. | Ргау также имела в Австралии большой успех, попав в Top-10 и став вторым золотым синглом певицы в ARIA charts, продержавшись там более четырёх месяцев. |
| They recorded the song "We Pray" (written by Clint Lagerberg and Otto Price) for the event, along with other artists such as Rebecca St. James. | Они записали песню «Шё Ргау» (слова и музыка Clint Lagerberg и Otto Price) на мероприятии, наряду с другими артистами, такими, как Rebecca St. James. |
| As headliner, the band is now confirmed for the Pray Silence Festival taking place from 26th to 28th August 2011 in Lisbon and will be performing on Saturday. | Подтверждено участие группы в качестве хедлайнера в Ргау Silence фестивале, который состоится с 26 по 28 августа 2011 в Лиссабоне. Увидеть группу можно будет в субботу. |
| It was released on November 26, 2010 in the United States and featured acoustic versions of songs from his previous albums, and accompanied the release of a new song titled "Pray". | Он был выпущен в день так называемой Чёрной пятницы в США и включал акустические версии песен из его предыдущих альбомов, и новую песню под названием «Ргау». |
| perhaps tangentially... that the efficacy of pray in these circumstances has been shown to be of limited benefit. | иногда случается... что при таких обстоятельствах молитва может иметь ограниченную пользу. |
| Pray tomorrow takes me higher | Молитва завтра сделает меня сильнее |
| You who pray here for the soul of Philip shall have thirty days pardon as a reward. | Молитва Деви состоит из трёх слогов, и её пятнадцатибуквенная молитва составлена из трёх пиков (ударений). |
| All pray continuously for forty hours,... without eating or sleeping. | Непрерывная молитва в течение сорока часов, без перерыва на сон и еду. |
| Amen. If this prayer expresses the desire of your heart, then pray this prayer right now, where you are. | Если эта молитва соответствует зову сердца твоего, то произнеси ее прямо сейчас. |
| As I said, Father, I like a quiet church when I pray. | Как я уже сказала, пастор, мне по душе безмолвная церковь во время молитв. |
| I'm telling a desperate man that there are things we can do to get his son back other than pray. | Я говорю отчаявшемуся человеку, что мы можем сделать, чтобы вернуть его сына, кроме молитв. |
| Besides pray that he gets away? | Кроме молитв о том, чтобы он ушел от преследования? |
| But he is horrified at the realization of his curse, and tells them of his dream, and of his apostasy; he will never again pray. | Спастись от разгневанного домового, который берётся душить, можно бранью и крестным знамением; молитв он не боится. |
| If the meek don't pray, what'll become of the world? | Без молитв простых смертных что станет с миром? |