| Meanwhile we can only watch and pray. | А пока нам остается только наблюдать и молиться. |
| I will pray that you would come home safe and sound | Я за тебя молиться стану, Чтоб не забыл пути земного. |
| though evil men pray louder, seek penance, and think themselves closer to heaven than I am. | хотя злые люди могут молиться громче, каяться, и считать себя стоящими ближе к раю, чем я. |
| Yes, we'll pray. | Да, мы будем молиться. |
| Pray can I not, though inclination be as sharp as will - my stronger guilt defeats my strong intent. | Жаждою горю, Всем сердцем рвусь, но не могу молиться. Помилованья нет такой вине. |
| We could pray together if you like. | Если хотите, можем помолиться вместе. |
| I'd like to reflect on this, pray on it, and I'll return with my decision. | Я бы хотел по размышлять над этим, помолиться и вернуться с решением. |
| We have to return to the place where we were born visit the village chapel sit outside with the neighbors and pray novenas with them even if you're not believers. | Мы должны вернуться на место рождения, посетить местную церковь, посидеть на улице с соседями, помолиться вместе с ними, даже, если ты не верующая, иначе мы пропадём. |
| Pray he lives through the night. | Помолиться, чтобы он пережил сегодняшнюю ночь. |
| Our guest are welcomed to stroll through the gardens and even visit the cave chapel at the end of the gardens, where farmers used to stop and pray during work pause. | Мы всегда рады, когда наши гости проявляют желание прогуляться по садам и даже посетить часовню, расположенную в гроте в конце сада,. В этой часовне наши фермеры любят останавливаться, для того чтобы помолиться во время перерыва в работе. |
| And pray that you will do me the kindness of answering my letters. | Но... И молить вас о любезности отвечать на мои письма. |
| [Mouthing Words] -"I pray. | "Чтоб небеса сполна воздали"буду я молить. |
| I pray thee, sing, and let me woo no more. | Пой! Что ж, тебя молить мне, как невесту? |
| Especially if you can pray afterwards to seek forgiveness from Our Lord. | Особенно, если можешь потом молить о прощении нашего Господа. |
| But if that's the case, the next time you find yourself in need of salvation, may I suggest that you drop to your knees and you pray? | Но если в этом дело, то в следующий раз, когда ты поймешь, что тебе нужно спасение, полагаю, ты станешь на коленях молить о моей помощи. |
| will not sleep until our master lies in peace, and will not pray unless it is to ask the heavens' forgiveness for sending Kira to hell! | не буду спать, пока наш господин не будет покоиться с миром, и не буду молиться, разве что просить у небес прощения за отправку Киры в ад! |
| We must pray and ask. | Мы должны молиться и просить их. |
| The dearest ring in all of Venice will I give to you, and find it out by proclamation, only for this, I pray you, pardon me. | Сперва меня просить вы научили, теперь же учите, - я вижу ясно, как надо попрошайкам отвечать. |
| Let's pray that Hakan's a fast learner. | Будем надеяться, Хакан схватывает на лету. |
| Okay, well, let's pray that boy's still alive. | Хорошо, будем надеяться, что мальчик еще жив. |
| Let us hope and pray that those goals will be reached. | Давайте же надеяться и молиться за то, чтобы эти цели были достигнуты. |
| Let's hope and pray this is a search and rescue, not a recovery. | Давайте надеяться и молиться, что это спасательная операция, а не поиск тела. |
| But as to the international press, we can only hope and pray that they will realize the damage they are doing. | Однако, что касается международной прессы, мы можем лишь надеяться и молиться, чтобы она осознала тот вред, который наносит. |
| But there was a little boy in Switzerland... who used to feel the peace and quiet of the church... and listened to the minister pray. | Но когда-то в Швейцарии жил мальчик который любил церкви за их мир и покой и внимательно слушал молитвы священника. |
| We did not pray in vain. | Наши молитвы были не напрасны. |
| You should pray depending upon the place and the people around. | Лучше выбирать время молитвы в зависимости от места и людей вокруг. |
| We don't pray. | Мы не читаем молитвы. |
| He speculated that there might be a detectable change in the level of some neurotransmitter or neurohormone when people pray. | Крик считал, что удастся найти химические изменения в мозге на уровне некоторых нейромедиаторов или нейрогормонов, происходящие во время акта молитвы. |
| And I pray you don't play it. | И я умоляю тебя не играть на ней. |
| I am sick, pray, hurt me not! | Я больна, умоляю, не делай мне больно! |
| Pray don't invent stories about me. | Умоляю, не рассказывай сказок. |
| But I pray, I beg you, don't touch my Lamps with your little hands. | Я прошу, я умоляю, не трогайте мою лампу своими маленькими ручками. |
| So I cry and I pray and I beg | Поэтому я плачу, прошу и умоляю тебя: |
| Assert also, that Umayyad were authors of such innovation in mosques, as minarets for an appeal on a pray. | Утверждают также, что Омейяды были авторами такого нововведения в мечетях, как минареты для призыва на молитву. |
| I'll pray and you repeat it to yourself in silence. | Я произнёсу молитву, а ты повторяй про сёбя. |
| Do you want to know because I pray? | А хочешь знать мою молитву? |
| Another noted that it was the first time he could rise and pray at the mosque rather than at home. | Другой человек сказал, что в тот день он впервые мог встать и совершить молитву не дома, а в мечети. |
| Pray on it, Lissa. | Включишь это в свою молитву. |
| Concentrate on what, pray? | Концентрироваться на чём, на молитве? |
| Deliver us, we pray thee, Lord, from every evil, past, present and to come, and through the intercession of the blessed and glorious ever-virgin Mary, of thy blessed apostles Peter and Paul, of Andrew and all the saints, | Пусть к нашей молитве прислушается святая и славная дева Мария, девственная во веки веков, твои святые апостолы Петр и Павел, и святой Андрей, и все святые, даруй покой веку нашему. |
| I put my two hands together and pray, | В молитве руки я сложу, |
| In 2004, the Central Council of Ulemas adopted a recommendation that women should not participate in Friday mosque prayers and should rather pray at home, since their presence in the mosque could distract men from performing their religious duties. | В 2004 году Центральный совет улемов принял рекомендацию, согласно которой женщины не должны участвовать в пятничной молитве в мечетях, а должны молиться дома, поскольку их присутствие в мечети может отвлекать мужчин от исполнения их религиозных обязанностей. |
| Crick wrote "so many people pray that one finds it hard to believe that they do not get some satisfaction from it". | Крик писал: «к молитве прибегает столь много людей, что трудно поверить, что она не приносит им удовлетворения». |
| As for Tom, we can only hope and pray. | "то касаетс€"ома, мы можем только наде€тьс€ и молитьс€. |
| They could pray or they could do good works to shorten their time in Purgatory. | ќни могут молитьс€ или хорошо работать, чтобы сократить врем€ пребывани€ в чистилище. |
| Count Three & Pray is the fourth studio album by the American new wave band Berlin, released in 1986. | Count Three & Pray - четвёртый студийный альбом американской нью-вейв-группы Berlin, выпущенный в 1986 году. |
| "Watch the Children Pray" became the band's first music video. | На песню «Watch The Children Pray» был снят первый видеоклип группы. |
| Pray I Don't Die lyrics by P.J. | Òåêñò ïåñíè Pray I Dont Die îò P.J. |
| Amen Now I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep. | Название картины - строчка из молитвы: «Now I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep. |
| In July 2014, the songs "Pray" and "High Hopes" were featured in trailers for the films Horns and Love, Rosie, respectively. | Саундтреком к фильму «Виноваты звезды» была выбрана песня «All I Want», а в июле этого же года «Pray» и «High Hopes» прозвучали в трейлерах к фильмам «Рога» и «С любовью, Рози», соответственно. |
| "Pray" peaked at #17 in December that year. | Сингл «Ргау» достиг 17 в декабре того же года. |
| "Pray" was also a success in Australia, reaching the Top 10 and becoming her second gold single in the ARIA Charts where it remained for more than four months. | Ргау также имела в Австралии большой успех, попав в Top-10 и став вторым золотым синглом певицы в ARIA charts, продержавшись там более четырёх месяцев. |
| They recorded the song "We Pray" (written by Clint Lagerberg and Otto Price) for the event, along with other artists such as Rebecca St. James. | Они записали песню «Шё Ргау» (слова и музыка Clint Lagerberg и Otto Price) на мероприятии, наряду с другими артистами, такими, как Rebecca St. James. |
| As headliner, the band is now confirmed for the Pray Silence Festival taking place from 26th to 28th August 2011 in Lisbon and will be performing on Saturday. | Подтверждено участие группы в качестве хедлайнера в Ргау Silence фестивале, который состоится с 26 по 28 августа 2011 в Лиссабоне. Увидеть группу можно будет в субботу. |
| It was released on November 26, 2010 in the United States and featured acoustic versions of songs from his previous albums, and accompanied the release of a new song titled "Pray". | Он был выпущен в день так называемой Чёрной пятницы в США и включал акустические версии песен из его предыдущих альбомов, и новую песню под названием «Ргау». |
| I pray, but I can't concentrate. | Даже молитва НЕ помогает. |
| perhaps tangentially... that the efficacy of pray in these circumstances has been shown to be of limited benefit. | иногда случается... что при таких обстоятельствах молитва может иметь ограниченную пользу. |
| Pray tomorrow gets me higher | Завтра молитва сделает меня сильнее... |
| They pray, grant thou lest faith turn to despair. | Так вот молитва: дайте нам работу. |
| You who pray here for the soul of Philip shall have thirty days pardon as a reward. | Молитва Деви состоит из трёх слогов, и её пятнадцатибуквенная молитва составлена из трёх пиков (ударений). |
| As I said, Father, I like a quiet church when I pray. | Как я уже сказала, пастор, мне по душе безмолвная церковь во время молитв. |
| I'm telling a desperate man that there are things we can do to get his son back other than pray. | Я говорю отчаявшемуся человеку, что мы можем сделать, чтобы вернуть его сына, кроме молитв. |
| Besides pray that he gets away? | Кроме молитв о том, чтобы он ушел от преследования? |
| But he is horrified at the realization of his curse, and tells them of his dream, and of his apostasy; he will never again pray. | Спастись от разгневанного домового, который берётся душить, можно бранью и крестным знамением; молитв он не боится. |
| If the meek don't pray, what'll become of the world? | Без молитв простых смертных что станет с миром? |