Английский - русский
Перевод слова Pray

Перевод pray с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молиться (примеров 335)
Right now, all we can do is nothing but pray that Takeshi sees Morita-kun. Сейчас мы можем лишь молиться, чтобы Такеши увидел Мориту-куна.
Let's pray that you won't bear any of the consequences. Будем молиться, чтобы тебя не коснулись какие-либо последствия.
You'd better drop down on your bendified knees and pray. Тебе нужно упасть на колени и молиться.
Pray that the state of emergency gets lifted and you get a proper trial. Молиться, что чрезвычайное положение снимут и ты предстанешь перед честным судом.
I must pray, as is required for the prosperity of His Majesty and of the Governate. Я должен молиться, как того требуют, за благополучие губернатора и королевы Испании.
Больше примеров...
Помолиться (примеров 55)
We hold hands and pray together? Может быть нам взяться за руки и вместе помолиться?
Why don't you pray on it? Почему бы вам не помолиться.
Perhaps you should pray. Возможно, тебе надо помолиться.
We have to return to the place where we were born visit the village chapel sit outside with the neighbors and pray novenas with them even if you're not believers. Мы должны вернуться на место рождения, посетить местную церковь, посидеть на улице с соседями, помолиться вместе с ними, даже, если ты не верующая, иначе мы пропадём.
And let the others also pray! И дай другим спокойно помолиться!
Больше примеров...
Молить (примеров 6)
[Mouthing Words] -"I pray. "Чтоб небеса сполна воздали"буду я молить.
I pray thee, sing, and let me woo no more. Пой! Что ж, тебя молить мне, как невесту?
Especially if you can pray afterwards to seek forgiveness from Our Lord. Особенно, если можешь потом молить о прощении нашего Господа.
And I will also pray that for all your life you have what you desire. И еще буду молить, чтобы у вас всегда было все, что вы пожелаете.
But if that's the case, the next time you find yourself in need of salvation, may I suggest that you drop to your knees and you pray? Но если в этом дело, то в следующий раз, когда ты поймешь, что тебе нужно спасение, полагаю, ты станешь на коленях молить о моей помощи.
Больше примеров...
Просить (примеров 3)
will not sleep until our master lies in peace, and will not pray unless it is to ask the heavens' forgiveness for sending Kira to hell! не буду спать, пока наш господин не будет покоиться с миром, и не буду молиться, разве что просить у небес прощения за отправку Киры в ад!
We must pray and ask. Мы должны молиться и просить их.
The dearest ring in all of Venice will I give to you, and find it out by proclamation, only for this, I pray you, pardon me. Сперва меня просить вы научили, теперь же учите, - я вижу ясно, как надо попрошайкам отвечать.
Больше примеров...
Надеяться (примеров 26)
Let's pray that Hakan's a fast learner. Будем надеяться, Хакан схватывает на лету.
Right now all we can do is just hope and pray that she's okay. Сейчас мы все можем только надеяться и молиться, чтобы она была в порядке.
All we can do is hope and pray. А мы можешь лишь надеяться и молиться.
We better hope and pray that Jane altered the right thing this time around. Нам лучше надеяться и молиться, что в этот раз Джейн изменила то, что нужно.
Let's hope and pray this is a search and rescue, not a recovery. Давайте надеяться и молиться, что это спасательная операция, а не поиск тела.
Больше примеров...
Молитвы (примеров 38)
Puts formulas on my tongue when I sleep, sometimes when I pray. Кладёт формулы мне на язык пока я сплю, или, иногда, во время молитвы.
Two families will get no justice, unless the FBI tells the truth about how they killed two innocent people who were doing nothing but pray. Две семьи не добьются правосудия, если ФБР не расскажет правду о том, как они убили двух невинных людей, которые ничего не сделали, кроме молитвы.
We did not pray in vain. Наши молитвы были не напрасны.
Each of their names in my gaze as I pray. Каждое из их имен передо мной во время молитвы.
You pray before every show, right? Ты же читала молитвы перед каждым шоу, так ведь?
Больше примеров...
Умоляю (примеров 23)
I pray... that you break this conclave. Я умоляю. Прервать ход конклава.
Pray, take these broken wings and learn to fly! Умоляю, возьми сломанные крылья и летать учись!
Quickly, I pray. Быстро, я умоляю.
Pray don't invent stories about me. Умоляю, не рассказывай сказок.
Pray, be nice to him. Но умоляю, будь с ним полюбезнее.
Больше примеров...
Молитву (примеров 10)
Assert also, that Umayyad were authors of such innovation in mosques, as minarets for an appeal on a pray. Утверждают также, что Омейяды были авторами такого нововведения в мечетях, как минареты для призыва на молитву.
I'll pray and you repeat it to yourself in silence. Я произнёсу молитву, а ты повторяй про сёбя.
Do you want to know because I pray? А хочешь знать мою молитву?
Could you pray and make offerings to the river. Можете прочесть молитву и совершить подношение реке.
People will gather and pray, and then they will hold each other's hands, form a circle, and dance around the fire. А другие приимут другое - молитву, в сердце человеческое входящую, воспаляет огонь небесный.
Больше примеров...
Молитве (примеров 6)
Concentrate on what, pray? Концентрироваться на чём, на молитве?
I put my two hands together and pray, В молитве руки я сложу,
In 2004, the Central Council of Ulemas adopted a recommendation that women should not participate in Friday mosque prayers and should rather pray at home, since their presence in the mosque could distract men from performing their religious duties. В 2004 году Центральный совет улемов принял рекомендацию, согласно которой женщины не должны участвовать в пятничной молитве в мечетях, а должны молиться дома, поскольку их присутствие в мечети может отвлекать мужчин от исполнения их религиозных обязанностей.
Crick wrote "so many people pray that one finds it hard to believe that they do not get some satisfaction from it". Крик писал: «к молитве прибегает столь много людей, что трудно поверить, что она не приносит им удовлетворения».
'For this shall every one that is godly pray unto thee' (Psa. Всякий, молитве прилежащий, да будет милосерд.
Больше примеров...
Молитьс (примеров 2)
As for Tom, we can only hope and pray. "то касаетс€"ома, мы можем только наде€тьс€ и молитьс€.
They could pray or they could do good works to shorten their time in Purgatory. ќни могут молитьс€ или хорошо работать, чтобы сократить врем€ пребывани€ в чистилище.
Больше примеров...
Pray (примеров 7)
Count Three & Pray is the fourth studio album by the American new wave band Berlin, released in 1986. Count Three & Pray - четвёртый студийный альбом американской нью-вейв-группы Berlin, выпущенный в 1986 году.
Pray I Don't Die lyrics by P.J. Òåêñò ïåñíè Pray I Dont Die îò P.J.
On May 12, 2014 a lyric video for Angels Shall Sin, Demons Shall Pray was released. 12 мая 2014 года вышло лирик-видео на песню Angels Shall Sin, Demons Shall Pray.
Amen Now I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep. Название картины - строчка из молитвы: «Now I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep.
In July 2014, the songs "Pray" and "High Hopes" were featured in trailers for the films Horns and Love, Rosie, respectively. Саундтреком к фильму «Виноваты звезды» была выбрана песня «All I Want», а в июле этого же года «Pray» и «High Hopes» прозвучали в трейлерах к фильмам «Рога» и «С любовью, Рози», соответственно.
Больше примеров...
Ргау (примеров 5)
"Pray" peaked at #17 in December that year. Сингл «Ргау» достиг 17 в декабре того же года.
"Pray" was also a success in Australia, reaching the Top 10 and becoming her second gold single in the ARIA Charts where it remained for more than four months. Ргау также имела в Австралии большой успех, попав в Top-10 и став вторым золотым синглом певицы в ARIA charts, продержавшись там более четырёх месяцев.
They recorded the song "We Pray" (written by Clint Lagerberg and Otto Price) for the event, along with other artists such as Rebecca St. James. Они записали песню «Шё Ргау» (слова и музыка Clint Lagerberg и Otto Price) на мероприятии, наряду с другими артистами, такими, как Rebecca St. James.
As headliner, the band is now confirmed for the Pray Silence Festival taking place from 26th to 28th August 2011 in Lisbon and will be performing on Saturday. Подтверждено участие группы в качестве хедлайнера в Ргау Silence фестивале, который состоится с 26 по 28 августа 2011 в Лиссабоне. Увидеть группу можно будет в субботу.
It was released on November 26, 2010 in the United States and featured acoustic versions of songs from his previous albums, and accompanied the release of a new song titled "Pray". Он был выпущен в день так называемой Чёрной пятницы в США и включал акустические версии песен из его предыдущих альбомов, и новую песню под названием «Ргау».
Больше примеров...
Молитва (примеров 12)
He was a builder of churches and other religious buildings, according to the Benedictine discipline of Ora et labora ("Work and pray"). Он был строителем церквей и других культовых сооружений, в соответствии с монашеской дисциплиной Ога et labora («Молитва и труд»).
Pray tomorrow takes me higher Молитва завтра сделает меня сильнее
Pray tomorrow gets me higher Завтра молитва сделает меня сильнее...
And what, pray, are you meditating on? И что за молитва, которую ты повторяешь?
You know, I've never pray so much but I started praying every night and after the pray I've found him feeling better. И каждая моя молитва ему помогала - это правда, после каждой ночной молитвы я находил его утром в улучшенном состоянии.
Больше примеров...
Молитв (примеров 5)
As I said, Father, I like a quiet church when I pray. Как я уже сказала, пастор, мне по душе безмолвная церковь во время молитв.
I'm telling a desperate man that there are things we can do to get his son back other than pray. Я говорю отчаявшемуся человеку, что мы можем сделать, чтобы вернуть его сына, кроме молитв.
Besides pray that he gets away? Кроме молитв о том, чтобы он ушел от преследования?
But he is horrified at the realization of his curse, and tells them of his dream, and of his apostasy; he will never again pray. Спастись от разгневанного домового, который берётся душить, можно бранью и крестным знамением; молитв он не боится.
If the meek don't pray, what'll become of the world? Без молитв простых смертных что станет с миром?
Больше примеров...