And I have 3 armies near Prague which will attack from behind. |
У меня есть три армии под Прагой, они ударят с тыла. |
The sun rises over Brussels, and over Prague, over Tehran, and over Berlin. |
Солнце поднимается над Брюсселем и над Прагой, над Тегераном и над Берлином. |
Field Marshal Kurt Christoph Graf von Schwerin at the Battle of Prague, immediately before getting hit in the head by a cannonball. |
Фельдмаршал Курт Кристоф фон Шверин в битве под Прагой, непосредственно перед тем как получить смертельный удар в голову пушечным ядром. |
Connect me with Prague, quick! |
Соедините меня с Прагой. Быстро. |
There's been this axis between Prague and Paris that, as I've said, goes back to the 1920s, basically. |
Между Прагой и Парижем проходила главная ось и, по существу, как я сказал, это было возвращение в 20-е годы. |
"Reinhart Heydrich has retired to his estate outside Prague." |
"Райнхарт Гейдрих на пенсии, живет под Прагой". |
Besides, part of the traffic between Hamburg and Prague moves by waterway up to Dresden, and then crosses the border by road. |
Кроме того, часть движения между Гамбургом и Прагой проходит по водному пути до Дрездена, а затем трансграничные перевозки осуществляются уже автомобильным транспортом. |
Today, certain medium-size regional centres with their wide range of industries and institutions seem to be the next winners after Prague, while old industrial regions and their centres, like Ostrava, are stagnating. |
В настоящее время некоторые региональные центры средних размеров, в которых размещены многочисленные промышленные предприятия и учреждения, судя по всему, вслед за Прагой выходят в число лидеров, в то время как в старых промышленных регионах и их центрах, в частности в Остраве, стагнация продолжается. |
The Soviet tanks are just outside Prague. |
Советские танки рядом с Прагой. |
Wilhelmine spent the rest of her life moving between Vienna, Prague, Ratibořice and Sagan (Żagań). |
Последующую жизнь Вильгельмина провела между Веной, Прагой, Ратиборжице и Саганом. |
Compared to Prague, Moscow is rather inaccessible; it still remains unusual there for a person in an electric wheelchair to be travelling around the city centre on his or her own. |
По сравнению с Прагой в Москве очень много барьеров, и здесь все еще является в диковинку самостоятельное передвижение человека на электрической инвалидной коляске в центре города. |
By four o'clock, after suffering a heart attack induced by Göring's threat to bomb the capital, Hácha contacted Prague, effectively "signing Czechoslovakia away" to Germany. |
К четырём часам, после перенесённого сердечного приступа, вызванного угрозой Геринга бомбить столицу, Гаха связался с Прагой, после чего принял немецкие условия, согласившись на оккупацию страны. |
In 1361 he helped to conclude the agreement between Prague and the Margraves of Brandenburg and was involved in the acquisition of the Wittelsbach's succession by Charles IV. |
В 1361 сделал возможным заключение соглашения между Прагой и Бранденбургским маркграфом Карлом V, а затем участвовал в захвате Карлом IV наследства Людовика Виттельсбахского. |
The city is the third largest in the Central Bohemian Region (behind Kladno and Mladá Boleslav) and is a natural administrative and cultural center of the south-western part of the region, although it also tends to be largely influenced by the economy and lifestyle of Prague. |
Город является третьим по величине в Среднечешском крае (после городов Млада Болеслав и Кладно, культурным и административным центром юго-западной части края, хотя, с другой стороны, своей жизнью сильно схож с близкой Прагой. |
New modern hotel situated in Jihlava city. Due to its equipment and convenient location between two main cities - Prague and Brno, the hotel is recommended for business meetings, conferences, congresses as well as for short and long stays of tourists. |
Новый современный отель в Йиглаве находится между двумя крупнейшими чешскими городами- Прагой и Брно, благодаря этому выгодному местоположению и оборудованию отель идеален для проведения переговоров, конференций, презентаций и вместе с этим для проживания туристов. |
During the War of the Austrian Succession, he fought the French and Bavarians between Prague and Munich, and was Governor of the Duchy of Milan between 1743 and 1745. |
Во время войны за австрийское наследство он сначала сражался против французских и баварских войск в районе между Прагой и Мюнхеном, а затем был губернатором Миланского герцогства в 1743-1745 годах. |
Bubeneč was divided between Prague 6 and Prague 7. |
В 1960 году было решено Бубенеч разделить между Прагой 6 и Прагой 7. |
There are cities that retain their glory throughout the ages: such is the medieval town of Kutna Hora, due east of Prague. |
В средние века Кутна гора соперничала с самой Прагой по своей красоте и богатству. Во время прогулки по городу, Вы увидите, без сомнения, самый красивый готический храм Чехии, костёл св. |
After the fall of eastern European communism in 1989, he divided his time between Prague and Washington, D.C., where he continued to teach at the American University. |
После бархатной революции 1989 делил время между Прагой и Вашингтоном, где преподавал в Американском университете. |
Olomouc belongs to the most ancient and important historical cities in the Czech Republic, comparable only to Prague as to its development, status and the extent of its historical town reserve. |
Оломоуц - один из самых старинных городов Чехии, который по своей исторической и культурной ценности может сравниться только с Прагой. |
From Prague three armies will attack the Russians simultaneously from the back. |
У меня есть три армии под Прагой, они ударят с тыла. |
In August 1968, he participated in the invasion of Czechoslovakia, and his battalion captured a military airfield near Prague. |
В августе 1968 года участвовал во вводе войск в Чехословакию, силами своего батальона захватил военный аэродром под Прагой, а затем несколько важных объектов в Праге. |
It is located 10 minute-drive from Prague (18 kilometres). |
Гостиница находится в 18 километрах от Праги на трассе D5 между Прагой и Пльзенью. |
Durins the second half of the 6th century AD, a number of Slavic tribes settled in the Moidau valley and founded the viliases from which Prague would later emerse. |
Знакомство россиян с Чехией, как правило, ограничивается Прагой или Карловыми Варами. А между тем, в этой стране множество интереснейших достопримечательностей, среди которых особенно привлекательны для туристов замки и крепости. |
From Prague airport (Czech Republic) - There are regular flights from Prague to Bratislava. |
Ь) Из аэропорта Праги (Чешская Республика) - Между Прагой и Братиславой существует регулярное воздушное сообщение. |