Английский - русский
Перевод слова Powerless

Перевод powerless с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бессильный (примеров 9)
The previously powerless second Cosmic Cube finally gained an ability to alter reality in Captain America vol. Ранее бессильный второй Космический Куб наконец получил способность изменять реальность в Captain America vol.
Eats very little, does not play with anybody, not cheerful and powerless. Ест очень мало, не играет ни с кем, не веселый и бессильный.
In your opening address, you stressed that too often public opinion views the General Assembly as a powerless forum, with no real impact. В своем вступительном заявлении Вы подчеркнули, что очень часто общественность рассматривает Генеральную Ассамблею как бессильный форум, не имеющий реального влияния.
As a result, the utterly powerless, hitherto quite obscure Liu Xiaobo, has become not only world famous, but much better known inside China, too. В результате, совершенно бессильный, до сих пор совсем неизвестный Лю Сяобо стал не только известным во всем мире, но и гораздо более известным в самом Китае.
First of all, I would like to make a preliminary comment to illustrate that the Security Council is not as powerless and paralysed as certain critics claim it is. Прежде всего я хотел бы, в качестве предварительного замечания, сказать, что Совет Безопасности не такой уж бессильный и беспомощный, как утверждают некоторые критики.
Больше примеров...
Беспомощный (примеров 3)
In this regard, a judge without forensic science is a powerless judge. В этом смысле судья без судебно-медицинского эксперта - это беспомощный судья.
A weak and powerless simpleton. Слабый и беспомощный простофиля.
First of all, I would like to make a preliminary comment to illustrate that the Security Council is not as powerless and paralysed as certain critics claim it is. Прежде всего я хотел бы, в качестве предварительного замечания, сказать, что Совет Безопасности не такой уж бессильный и беспомощный, как утверждают некоторые критики.
Больше примеров...
Силах (примеров 34)
I'm powerless to stop you. Я не в силах остановить тебя.
You've brought her nothing but pain, grief, and regret, which you seem utterly oblivious to, and surprisingly powerless to rectify. Ты не привнёс в неё ничего, кроме боли, горя и сожаления, что, похоже, напрочь игнорируешь и, что удивительно, не в силах исправить.
Powerless to stop it! Не в силах остановить это!
I only stayed in your father's employ to try to put right, in so far as my limited means would allow me to the mistakes I had been powerless to prevent Я работал у твоего отца лишь для того чтобы исправить настолько, насколько мои ограниченные возможности позволяли это, ошибки, предотвратить которые было не в моих силах.
Therefore I am seeking Your benediction so that I can convince them, for I am powerless to do so on my own. Поэтому я прошу Твоего благословения - только оно поможет мне убедить их, сам я не в силах справиться с этой задачей.
Больше примеров...
Бессилие (примеров 21)
People feel powerless, and they are tired of not being heard. Люди чувствуют бессилие, они устали от того, что их не слышат.
Why do you feel so powerless, Lyle? Почему ты чувствуешь такое бессилие, Лайл?
Poverty did not refer only to material or economic deprivation, but also to other forms of ill-being, including powerless, voicelessness and experiencing shame, humiliation and exclusion in the political, social, and cultural domains. Нищета предполагает не только материальные или экономические лишения, но и другие формы неблагополучия, включая бессилие, безгласность, стыд, унижение и исключение из политической, социальной и культурной сфер.
You you feel powerless. Ты ты чувствуешь бессилие.
The author states that he was so shocked by the lawyer's advice and felt so powerless, that he could not tell the truth to the investigator and repeated what he was instructed to say by the inquiry officers and the lawyer. Автор отмечает, что он был настолько шокирован советом адвоката и настолько ощутил собственное бессилие, что не сумел сказать следователю правду и повторил то, что соответствовало наставлениям дознавателей и адвоката.
Больше примеров...
Слабых (примеров 26)
He is a callous... smug and brutish man who hates the poor and abuses the powerless. Он чёрствый, грубый и чопорный человек, который ненавидит бедных и обижает слабых.
In an era when the powerful exploited the powerless, В эпоху, когда сильные используют слабых,
But to be able to defend the weak and the powerless. Но для того, чтобы защитить слабых... и беспомощных.
Globalization offers exciting opportunities to improve living standards worldwide, provided that the weak and the powerless are empowered to become genuine partners in progress. Глобализация предлагает удивительные возможности для повышения уровня жизни по всему миру при условии расширения возможностей слабых и обездоленных, с тем чтобы они могли стать настоящими партнерами по прогрессу.
That would be the most fitting tribute to the victims of terrorism and the best gauge of our commitment to the weak and powerless of the Earth. Это было бы наилучшим способом почтить память жертв терроризма и наилучшим подтверждением нашей приверженности делу защиты слабых и бессильных на земле. Председатель: От имени Генеральной Ассамблеи я хотел бы поблагодарить Президента Республики Чили за его выступление.
Больше примеров...
Беспомощность (примеров 10)
Indeed, the extent of illicit drug and narcotic trafficking is such that Governments today feel powerless to control it by themselves. Надо признать, что масштабы незаконного оборота наркотических средств и наркотиков таковы, что сегодня правительства ощущают свою беспомощность обеспечить контроль над ними собственными силами.
People living in poverty feel powerless and alienated because they do not have say in the decisions that affect their lives. Живущие в нищете ощущают свою беспомощность и отчужденность, поскольку они не имеют права голоса при принятии решений, которые затрагивают их непосредственно.
Surprise us by showing that even though we are small and powerless, account will be taken of our conditions and our views by the big and powerful. Удивите нас, продемонстрировав, что, несмотря на наши малые размеры и беспомощность, наши условия и наши мнения будут приняты во внимание крупными могущественными странами.
When a child bullies, it's usually a sign that they're feeling powerless in some other area of their lives. Ребёнок начинает хулиганить когда ощущает свою беспомощность в том или ином жизненном вопросе.
May that reminder of the horrors of the Holocaust be a constant reminder for the international community that we should no longer remain powerless and passive when faced with genocide, ethnic cleansing, war crimes and crimes against humanity. Пусть это напоминание об ужасах геноцида будет постоянно напоминать международному сообществу о том, что впредь мы никогда не должны проявлять слабость и беспомощность перед лицом геноцида, этнических чисток, военных преступлений и преступлений против человечности.
Больше примеров...
Бесправны (примеров 5)
Future generations are politically powerless, with the representation of their interests limited to the vicarious concern of present generations. Будущие поколения политически бесправны, а представленность их интересов ограничивается обеспокоенностью нынешних поколений их судьбой.
The poor and vulnerable worldwide are more powerless than ever, and therefore should remain the focus of national poverty reduction strategies and interventions. Малообеспеченные и уязвимые группы населения во всем мире сегодня как никогда бесправны, поэтому они должны оставаться в центре национальных стратегий и мероприятий по сокращению нищеты.
However, we are concerned that after more than a decade of policies, promises and programs the girl child remains powerless, neglected and invisible. Однако мы обеспокоены тем, что, несмотря на принимавшиеся в течение десятилетия стратегии и программы и данные обещания, девочки по-прежнему бесправны, оставлены без внимания и игнорируются обществом.
Their risk of and vulnerability to abuse by organized crime groups and the police arise not just because they are women but also because they are poor and powerless in their homelands. Эти женщины подвержены опасности жестокого обращения со стороны организованных преступных групп и полиции и уязвимы не только потому, что они женщины, но также и потому, что они бедны и бесправны у себя на родине.
We acknowledge the important step taken in Section L of the Beijing Platform for Action in emphasizing the Girl Child. However, we are concerned that after more than a decade of policies, promises and programs the girl child remains powerless, neglected and invisible. Однако мы обеспокоены тем, что, несмотря на принимавшиеся в течение десятилетия стратегии и программы и данные обещания, девочки по-прежнему бесправны, оставлены без внимания и игнорируются обществом.
Больше примеров...
Бесправных (примеров 7)
All the oppression of the poor and the powerless of those of different skin, of women. Угнетение бедных и бесправных, унижение женщин, людей с разным цветом кожи.
However, there was little reason to celebrate, given the many crises and unresolved problems in the world, including those affecting the majority of people for which the current conversation was about - the most vulnerable, the most marginalized and the most powerless. Вместе с тем поводов для празднования не так много, учитывая кризис и нерешенные проблемы в мире, включая проблемы, касающиеся большинства людей, которым посвящен данный диалог, - наиболее уязвимых, обездоленных и бесправных.
The world needs a Council that can also stand up for the weak and powerless, a Council that is a force for objectivity, fairness, equality and justice in the management of international relations. Миру нужен Совет, который может также встать на защиту слабых и бесправных, Совет, который выступает в качестве объективной, честной, равноправной и справедливой силы в регулировании международных отношений.
As human beings, the powerful share many things with the powerless. Если рассматривать человека просто как живое существо, можно заметить, что и у власть имущих, и у бесправных много общего.
In debating "The Future We Want", the organization urges all not to ignore the experiences of the oppressed, the disenfranchised and the powerless. "The Future we Want" is that which puts the human into humanity. В ходе обсуждения документа «Будущее, которого мы хотим» наша организация настоятельно призывает всех не пренебрегать опытом угнетенных, бесправных и бессильных. «Будущее, которого мы хотим» должно сделать человечество человечным.
Больше примеров...
Беззащитны (примеров 7)
You're all so weak. Pathetic, powerless. Вы настолько слабы жалки и беззащитны...
It is important - in all bodies of our disarmament machinery - to remind the world not only of the dangers that threaten us, but also that we are not powerless in the face of them - that practical, positive steps are within our reach. Во всех органах нашего механизма разоружения важно напоминать миру не только об угрозах для нас, но и о том, что мы не беззащитны перед их лицом, что мы способны принимать практические позитивные меры.
The imminent collapse of our major banana market demonstrates just how powerless small developing States continue to be against powerful countries and mega-corporations. Неминуемая угроза краха нашего главного рынка бананов показывает, насколько беззащитны небольшие развивающиеся страны перед лицом крупных стран и крупных корпораций.
The majority of whom are poor, powerless, And didn't bear the color of skin That's enough, ms. Большинство из которых бедны, беззащитны и их цвет кожи не соотвествует вашим деловым интересам.
This means that we are not defenceless or powerless against the pandemic. Это означает, что мы вовсе не беззащитны или бессильны перед этой эпидемией.
Больше примеров...
Бесправными (примеров 7)
They are likely to remain poor and powerless and to pass on their disadvantages to their children. Они с большей вероятностью могут остаться бедными и бесправными и передать неблагоприятное наследие своим детям.
In order for it to be effective, it was critical that non-governmental organizations should educate people, particularly women from a customary law background who assumed that they were powerless because men were the head of the household, on their rights. Для обеспечения его эффективности крайне важно, чтобы неправительственные организации рассказывали людям об их правах, и это особенно касается женщин, воспитанных в соответствии с нормами обычного права, которые считают себя бесправными, потому что мужчина является главой семьи.
The women felt powerless and voiceless. Женщины чувствовали себя беспомощными и бесправными.
Powerless politically and economically, some children feel that they can only assert themselves by joining an army. Являясь политически и экономически бесправными, многие дети чувствуют, что они могут самоутвердиться, только вступив в армию.
The powerless remain powerless. Бесправные так и остаются бесправными.
Больше примеров...