Английский - русский
Перевод слова Postal
Вариант перевода Почта

Примеры в контексте "Postal - Почта"

Примеры: Postal - Почта
Services provided by postal operators also included international money transfers, government payments, insurance and savings. Почта оказывает также услуги международных денежных переводов, перечисляет государственные платежи, оказывает страховые и сберегательные услуги.
I heard the postal service was going bankrupt. Я слышал, что почта обанкротилась.
The civil postal agency was reopened by the end of 1946. Гражданская почта возобновила свою деятельность к концу 1946 года.
In 1834, after improving its transport and communication systems, the Ottomans established a new imperial postal system. В 1834 году после улучшения системы транспорта и связи в Османской империи была создана новая имперская почта.
Public postal traffic was introduced in Montenegro in 1841. Публичная почта появилась в Черногории в 1841 году.
German colonial postal services ceased at varying times during World War I as colonies were occupied by forces of the Allies. Германская колониальная почта переставала работать в разное время в ходе Первой мировой войны по мере оккупации германских колоний войсками союзников.
In 1851 the postal service was put under the control of the Russian post office department regional office in St Petersburg. В 1851 году почта перешли в ведение регионального отделения российского почтового департамента в Санкт-Петербурге.
Fundamentally, the postal system was mismanaged, wasteful, expensive and slow. В целом, почта управлялась плохо, была расточительной, дорогостоящей и медленной.
In September 1915 the territory was occupied by South Africa and German colonial postal service ceased to exist. В сентябре 1915 года территория колонии была оккупирована ЮАР, и германская колониальная почта прекратила своё существование.
Even if the Australian Army's postal service used stamps of Papua at first, it quickly returned to stamps of Australia. Даже если почта австралийской армии вначале и употребляла почтовые марки Папуа, она быстро вернулась к использованию марок Австралии.
French postal operations in Kouang-Tchéou continued until 1943, when the colony was occupied by the Japanese army. Французская почта работала в Гуанчжоу до 1943 года, когда эта колония была оккупирована японскими войсками.
The postal service was established rapidly in the 1950s and 1960s. Почта быстро развивалась в 1950-е и 1960-е годы.
A very high but undetermined proportion of indigenous communities lack means of communication: postal service, telephone, radio or telegraph. Значительное, но точно не определенное число общин коренных народов не располагает такими средствами связи, как почта, телефон, радиосвязь или телеграф.
The Mexican postal system divided the country into about 50 "districts", each of which had a main office and a number of suboffices. Почта Мексики поделила страну примерно на 50 «округов», в каждом из которых был почтамт и ряд почтовых отделений.
The Mexican postal system has its roots in the Aztec system of messengers which the Spanish adopted after the Conquest. Мексиканская почта уходит корнями в ацтекскую систему гонцов, которую испанцы переняли после Конкисты.
Transportation, postal and warehousing, excludes pipeline Транспорт, почта и складирование, исключая трубопроводы
Increasing the diversity of agencies involved in remittance transfers (e.g. postal, financial cooperatives and microfinance) could also reduce the cost of transfer. Сокращению стоимости денежных переводов могло бы также способствовать расширение круга оказывающих этот вид услуг учреждений (таких как почта, финансовые кооперативы и учреждения микрофинансирования).
Guarantee access to means of communication with the outside world, such as telephones and postal services; гарантировать возможность пользования средствами связи с внешним миром, такими как телефон и почта;
You know how unreliable the postal service is, even without the war on. Вы же знаете, как ненадёжна почта, даже без всякой войны.
I didn't receive my invitation, but I just assumed the American postal service had fallen down on the job, as per usual. Я не получила приглашение, но решила, что это американская почта, как обычно, не справилась со своей работой.
The amended Act stipulates the establishment of permanent Lok Adalats for exercising jurisdiction in respect of disputes relating to public utility services, such as, transport service, postal communication etc. Данный Закон с внесенными в него поправками предусматривает создание постоянных "Лок Адалат" для отправления правосудия в отношении споров, касающихся таких коммунальных служб, как транспорт, почта и т.д.
Consequently, the island's postal system was independent of Australia's and placed under the responsibility of the Christmas Island Phosphate Commission. Соответственно, островная почта была независима от австралийской почты и была подчинена Фосфатной комиссии Острова Рождества (Christmas Island Phosphate Commission).
In subsequent years, the postal system expanded from six roads to a network covering the country, and post offices were set up in both large and small towns, each of which had its own postmark. В последующие годы почта расширилась с шести трактов до целой сети, охватывающей всю территорию страны, а почтовые отделения возникли как в крупных городах, так и в небольших городках, причём каждое из них имело собственный почтовый штемпель.
The European Commission has issued directives or individual decisions to member States in the application of this article in respect of such areas as telecommunications, postal services, energy and air transport. Европейская комиссия издала для государств-членов директивы или отдельные решения по применению этой статьи в таких областях, как телекоммуникации, почта, энергетика и воздушный транспорт.
The major sectors unionized are as follows: the public sector; agriculture; clerical and commercial; transport; teaching; mining; industry; postal and telecommunications sector. Можно назвать следующие основные секторы, объединенные в профсоюзы: государственный сектор, сельское хозяйство, канцелярские служащие и работники торговли, транспорт, образование, горное дело, промышленность, почта и связь.