| I thought they'd already done the post-mortem. | Я думал, вскрытие уже было. |
| The Magistrate ordered that an inquest and post-mortem be performed with results sent to him by 21 October, in order to undertake a full inquiry. | Магистрат приказал провести следствие и вскрытие и представить ему результаты до 21 октября, с тем чтобы он мог провести всестороннее расследование. |
| A few days later, a post-mortem found the cause of the man's death to be multiple blunt force injuries, including head injuries with subdural hemorrhage. | Через несколько дней вскрытие показало, что причиной смерти этого мужчины были множественные повреждения, нанесенные тупым предметом, в том числе повреждения головы с субдуральным кровоизлиянием. |
| They've completed the post-mortem on Hughes. | Они уже завершили вскрытие Хьюза. |
| 2.6 The District Medical Officer carried out a post-mortem later the same day. | 2.6 Позднее в тот же день районный медицинский эксперт произвел вскрытие. |
| Forensic human identification of human remains is based on the comparison and matching of information obtained from the deceased (post-mortem data) with equivalent information from the missing person (ante-mortem data). | Судебно-медицинское опознание человеческих останков основано на сравнении и установлении соответствия информации о погибшем (данные, полученные после смерти) и информации о пропавшем без вести лице (данные, полученные до смерти). |
| According to André Veldmeijer, is probably that this damage was post-mortem and indicate the presence of a horn cover in the ridge. | По словам Андрэ Вельдвейжера, подобное повреждение могло образоваться уже после смерти животного и указывает на наличие кожистого чехла на гребне клюва. |
| There was a post-mortem loss of skin on the wall of the abdomen in continuity with the autopsy incision and suggesting rodent activity. | После смерти утрачена кожа стенки брюшной полости вследствие иссечения, произведенного во время вскрытия, и предположительного возникновения язвы. |
| The throat is a post-mortem injury. | Горло резали уже после смерти. |
| Now, in combining these two phenomena, circuitry that remains viable post-mortem and a memory bank that goes back eight minutes, source code enables us to capitalize on the overlap. | Объединяя эти два феномена, цепь, действующую после смерти, и банк памяти объёмом в 8 минут, исходный код позволяет нам воспользоваться их наложением. |
| The M.E. indicated it was done post-mortem. | Экспертиза показала, что это сделано посмертно. |
| Shuli was decorated post-mortem from the Albanian government for his patriotic activities. | Шули был награждён посмертно правительством Албании за его патриотическую деятельность. |
| The only conclusive test for CTE is post-mortem. | Просто заключительный тест на ХТЭ делается посмертно. |
| Other injuries were probably but not conclusively post-mortem. | Вероятно, хотя не обязательно, остальные повреждения были нанесены посмертно. |
| Majority of his injuries occurred post-mortem. | Большинство повреждений получены им посмертно. |
| A post-mortem regalia - this is nonsense. | А посмертные регалии - это ерунда. |
| There was post-mortem damage to both feet and the left knee consistent with rodent activity. | Имеются также посмертные повреждения обеих стоп и левого колена, вызванные язвами. |
| Post-mortem bruising can occur when tissue is forcibly compressed against bone. | Посмертные синяки могут возникнуть, когда ткани с силой прижимают к костям. |
| Post-mortem interests of this type are legally entailed to the presiding consul, i.e. Gaius Julius Caesar. | Посмертные обязательства такого типа закон передает под юрисдикцию ныне действующего консула, то есть, Гая Юлия Цезаря. |
| Medical reports and post-mortem reports were in some cases allegedly falsified so as to support the police version of events. | Утверждается, что в некоторых случаях для поддержки версии полиции о событиях фальсифицировались медицинские заключения и посмертные извещения. |
| Then we jump two steps ahead to the post-mortem injuries. | Тогда мы перескочим на два шага вперед, к посмертным ранениям. |
| What does "post-mortem penetration" mean? | Что имеется в виду под "посмертным проникновением"? |
| And since I doubt she would have sat still for it, probably dispensed post-mortem. | И, поскольку я сомневаюсь, что она сидела смирно при этом, оно вероятно было посмертным. |
| Same here - every injury I see so far appears to be post-mortem, too. | То же самое я вижу здесь - каждое повреждение, я вижу до сих пор кажется посмертным тоже |
| Think of it as post-mortem etiquette. | Считайте это посмертным этикетом. |
| That would explain the nine post-mortem stab wounds in Ian Wallace. | Что объясняет нам девять посмертных ножевых ран Йэна Уоллеса. |
| 2.3 The author submits to the Committee several post-mortem photographs of his son's body, taken by him after the body was returned to the family. | 2.3 Автор представил в Комитет несколько посмертных фотографий тела его сына, сделанных им после того, как тело было возвращено семье. |
| There are marks on the post-mortem photographs which are capable of being the result of retouching (the Commission has been unable to trace the negatives), but the pathologists whose report is summarised in section 8.9 below consider the marks to be consistent with pressure pallor. | На посмертных фотографиях есть следы, которые способны быть результатом ретуширования (Комиссии не удалось выяснить судьбу негативов), но патологоанатомы, чей доклад вкратце излагается в разделе 8.9 ниже, считают эти следы согласующимися с признаками побледнения от прижатости. |
| The buffeting in the current causes so many post-mortem injuries, it's impossible to tell them from the ones they got, when they were alive. | Пока он барахтался в потоке, получил столько посмертных ран, что невозможно понять, где они, а где раны, полученные при жизни. Да... |
| There were no post-mortem photographs attached to the report I received. | К полученному мною заключению не было приложено посмертных фотографий. |
| We have a torso shot, but it is post-mortem. | У нас есть фото выше пояса, но посмертное. |
| A post-mortem psychiatric evaluation by Sigmund Karterud and Ingar Sletten Kolloen concluded that Hamsun had an unspecified personality disorder but was legally sane. | Посмертное психиатрическое обследование, проведенное Зигмундом Картерудом и Ингаром Слеттеном Коллоеном, показало, что Гамсун имел неустановленное расстройство личности, но был юридически вменяемым. |
| Post-mortem contraction of the posterior neck ligaments. | Это посмертное сокращение задних шейных связок. |
| The Czech Republic reported one case of illegal post-mortem removal and abuse of human organs and/or tissues under its laws. | Чешская Республика сообщила об одном случае незаконного, согласно законодательству этой страны, извлечения органов и/или тканей у трупа и их неправомерного использования. |
| Consistent with Jewish religious belief and reverence for the deceased, post-mortem examinations are considered acts of desecration and are inimical to long-standing and deeply held beliefs in Jewish law and tradition. | В соответствии с принятым в иудейской религии уважением к мертвым обследование трупа считается актом осквернения и противоречит древним и глубоко укоренившимся в еврейских законах и традициях религиозным представлениям. |
| At the second of two post-mortem proceedings, it was determined that further specialist forensic analysis was required. | При вторичном из двух вскрытий трупа было установлено, что требуется дальнейшая судебно-медицинская экспертиза. |
| According to this information, the body was rushed for burial, no post-mortem was allowed and the burial took place under heavy security. | Согласно этой информации, тело было поспешно захоронено; исследование трупа произвести не разрешили и погребение проходило в присутствии многочисленных сотрудников сил безопасности. |
| 4.3 The State party states that the post-mortem report shows that Mr. Burrell died as a result of shotgun and blunt force injuries. | 4.3 Государство-участник сообщает, что, согласно акту исследования трупа, г-н Баррелл скончался от ранений, полученных в результате выстрела и ударов тупыми предметами. |
| Maybe you need to learn a thing or two about post-mortem etiquette. | Может, вам стоит кое-что усвоить о посмертном этикете. |
| But what you don't know about post-mortem analysis could fill a book, Mr. Castle. | Но, мистер Касл, о том, что вы не знаете о посмертном анализе, можно написать целую книгу. |
| Of significance is the fact that lessons-learning was being applied in real time rather than post-mortem. | Большое значение имеет тот факт, что освоение уроков происходило в режиме реального времени, а не постфактум. |
| On the other hand, it has also been argued that it is not possible, practically or politically, for the Council to agree on a narrative or post-mortem assessment of its activities. | С другой стороны, выдвигаются аргументы в пользу того, что Совет не может достичь согласия относительно описательной оценки или оценки постфактум своей деятельности ни практически, ни политически. |
| I'm not sending CSIs in, unless something significant comes out of the post-mortem. | Привлечем экспертов только если при вскрытии обнаружится что-то важное. |
| 13.33 Separately from this, the post-mortem findings included bullets embedded in several of the bodies. | 13.33 Отдельно следует сказать о том, что при вскрытии у некоторых погибших были обнаружены попавшие в тело пули. |
| It's not my role to interfere in a colleague's post-mortem findings. | Не моя обязанность вмешиваться в то, что выявляется при вскрытии. |
| An age related decrease in RbAp48 is observed in the DG from human post-mortem tissue and also in mice. | Возрастное снижение RbAp48 наблюдается в зубчатой извилине при вскрытии тканей после смерти человека, а также у мышей. |
| When Lady Flora died in July, the post-mortem revealed a large tumour on her liver that had distended her abdomen. | Когда в июле леди Флора умерла, при вскрытии была обнаружена опухоль в печени, которая и вызвала увеличение размеров живота. |
| Excision of eyes and tongue was done post-mortem. | Глаза и язык вырезали уже после наступления смерти. |
| The puckering on the wrist tissue indicates the hand was removed post-mortem. | Сморщившаяся ткань запястья указывает на то, что руку отняли после наступления смерти. |
| We note with satisfaction that UNMIK will soon open a sub-office of the Missing Persons Unit in Belgrade and that it will be granted full access to post-mortem data collected by the Serbian police. | Мы с удовлетворением отмечаем, что МООНК вскоре откроет в Белграде подотдел Группы по пропавшим без вести лицам, и ей будет предоставлен полный доступ к собранным сербской полицией данным по аутопсии. |
| A great many of the recommendations adopted by the United Nations have been standard practice in Mexico for some years; this shows the country's concern for efficient and effective post-mortem examinations as called for in Commission on Human Rights resolutions 1993/33, 1994/31 and 1996/31. | З. В Мексике уже многие годы регулярно применяются рекомендации Организации Объединенных Наций, что свидетельствует о стремлении компетентных органов обеспечивать эффективное и качественное проведение процедур аутопсии в соответствии с резолюциями 1993/33, 1994/31 и 1996/31 Комиссии по правам человека Организации Объединенных Наций. |
| These include, on UNMIK's part, the establishment of the Office of Returns and Communities and, on Belgrade's part, granting UNMIK access to Serbian police post-mortem data and evidence. | Со стороны МООНК они включают создание отдела по вопросам возвращения и общин, а со стороны Белграда - предоставление МООНК доступа к данным аутопсии и свидетельским показаниям. |
| Specialists, such as pathologists, post-mortem technicians, radiographers and crime-scene officers, would work in rotation as many of them would be available only for a short duration; | Такие специалисты, как, например, патологи, технические сотрудники по аутопсии, рентгенологи и сотрудники по изучению мест совершения преступлений, будут работать по методу ротации, так как многие из них могут быть предоставлены лишь на короткий период; |
| The sources also report that after the executions the bodies of the victims were transported to Al-Kindi hospital for post-mortem. | По полученной из разных источников информации, после казни тела жертв были перевезены в больницу Аль-Кинди для проведения аутопсии. |
| The authorities of the "Serb Republic of Krajina" insisted that post-mortem examinations could not be conducted in Croatia. | Власти "Республики Сербская Краина" настаивали на том, что аутопсию нельзя проводить в Хорватии. |
| Although the Commission had intended to have the post-mortem examinations conducted at Zagreb, the Commission agreed to endeavour to locate a place for these examinations which would be acceptable to the administration of the "Serb Republic of Krajina". | Хотя Комиссия предполагала провести аутопсию в Загребе, она согласилась заняться поисками такого места для аутопсии, которое было бы приемлемо для администрации "Республики Сербская Краина". |
| Dr. Pontini had just completed the post-mortem of John Kane. | д-р Понтини только що заканчил аутопсию Джона Кейна. |