Английский - русский
Перевод слова Portuguese

Перевод portuguese с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Португальский (примеров 590)
The Portuguese Criminal Procedure Code has been recently amended (in 2007). Недавно (в 2007 году) в португальский Уголовный кодекс были внесены изменения.
Another term is cornac or kornak, which entered many European languages via Portuguese. Другое название махаута - корнак (cornac, kornak) попало из санскрита в европейские языки через португальский.
I can assure the Assembly that the Portuguese people and the people of Timor-Leste are much closer in terms of the affection that we feel than our geographical distance would suggest. Я могу заверить Ассамблею, что португальский народ и народ Тимора-Лешти гораздо ближе друг к другу с точки зрения того уважения, которое мы испытываем, нежели можно было бы предположить, судя по разделяющему нас географическому пространству.
Here, the various languages spoken in Spain fortunately became one, revitalizing the Castilian tongue, and similarly, the Portuguese language, which in Brazil is a language as open and soft as America itself. Здесь различные языки, на которых говорят в Испании, к счастью, слились в один, оживив кастильский диалект и, равным образом, португальский язык, который в Бразилии стал таким же открытым и мягким, как сама Америка.
Speaking Bahasa Indonesia and Portuguese, she (Ms. Winters) had had hundreds of conversations with East Timorese farmers, students, businessmen, children, mothers, unemployed youths and labourers throughout the Territory. Используя индонезийский (бахаса индонесиа) и португальский языки, я провела сотни бесед с жителями Восточного Тимора - крестьянами, учащимися, бизнесменами, детьми, матерями, молодыми безработными и работниками физического труда - на всей его территории.
Больше примеров...
Португалец (примеров 26)
My history teacher is an old Portuguese. Мой учитель истории - старый португалец.
I am Portuguese... held captive by this horrible king these last sixteen years. Я португалец, 16 лет нахожусь в плену этого ужасного короля.
He's Portuguese, the "J" is silent. Он португалец, а у них "Й" не читается.
I'm more Portuguese than you. Я больший португалец, чем ты.
In March a Portuguese employee of a Portuguese company was shot in the arm and leg while driving a company vehicle. В марте ехавший на служебном автомобиле португалец (сотрудник португальской компании) получил пулевые ранения в руку и ногу.
Больше примеров...
Португальском языке (примеров 247)
Translation and publication in Portuguese in 2002. Перевод и публикация на португальском языке в 2002 году.
Portuguese versions of the World Conference brochure were produced by the UNIC and distributed to schools, NGOs and the media. ИЦООН выпустил и распространил в школах, неправительственных организациях и средствах массовой информации вариант брошюры о Всемирной конференции на португальском языке.
It also attached great importance to the allocation of adequate resources in the regular budget to finance the activities of the secretariat of the Intergovernmental Forum on Forests and for information services in the Portuguese language. Она настаивает на том, чтобы в регулярном бюджете были предусмотрены достаточные средства на обеспечение функционирования секретариата Межправительственного форума по лесам и информационных служб на португальском языке.
United Nations Radio programmes are also produced in Portuguese, Kiswahili and other non-official languages, namely, Bangla, French Creole, Hindi, Indonesian and Urdu. Радиопрограммы Организации Объединенных Наций также готовятся на португальском языке, языке кисуахили и на других неофициальных языках, а именно языках бангла, французско-креольском, хинди, индонезийском и урду.
Portuguese: reading knowledge. Читает на португальском языке.
Больше примеров...
Португальский язык (примеров 150)
In this regard, the Committee requested ECCAS to finalize the translation of the Kinshasa Convention in Portuguese. В этой связи Комитет попросил ЭСЦАГ окончательно доработать перевод Киншасской конвенции на португальский язык.
The Portuguese translation of this Web site was made possible through a restricted grant from Amgen Inc. Перевод данного сайта на португальский язык стал возможен благодаря ограниченному гранту от Amgen Inc.
It is therefore ever more pressing and fair that Portuguese be made an official or working language in international organizations. Поэтому сегодня как никогда актуально и справедливо, чтобы португальский язык стал официальным или рабочим языком в международных организациях.
It is also important to underline that this technical assistance has also involved the translation, into Portuguese, of the referred legal instruments. Следует также подчеркнуть, что техническая помощь включала перевод вышеуказанных нормативных документов на португальский язык.
Mozambican Portuguese also enriches the Portuguese language with new words and expressions. Африканские языки Мозамбика также обогащают португальский язык в этой стране новыми словами и выражениями.
Больше примеров...
По-португальски (примеров 60)
Melissa became fluent in Portuguese in less than two years. Мелисса стала бегло говорить по-португальски меньше, чем за два года.
Language skills: Spanish: native speaker English: fluent Portuguese, French: reading knowledge Знание языков: испанский - родной; английский - свободно; читает по-португальски и по-французски
Does anyone even know what Portuguese chicken is? - It's a Peri-Peri. Кто-нибудь вообще знает, что такое "Цыпленок по-португальски"?
About 27% of Pixabay's visitors speak English, 20% Spanish, 11% Portuguese, 7% German, and 5% speak French. Примерно 27 % пользователей сайта являются англоязычными, около 20 % говорят по-испански, 11 % по-португальски, 7 % по-немецки и 5 % по-французски.
Had to be a little more with the Portuguese. Думал, они немного понимают по-португальски.
Больше примеров...
Португалки (примеров 1)
Больше примеров...
Португалия (примеров 133)
Shortly before 1951, Lewis Fry Richardson, in researching the possible effect of border lengths on the probability of war, noticed that the Portuguese reported their measured border with Spain to be 987 km, but the Spanish reported it as 1214 km. Незадолго до 1951 года Льюис Фрай Ричардсон в ходе исследования предполагаемого влияния длины государственных границ на вероятность начала военных конфликтов заметил следующее: Португалия заявила, что её сухопутная граница с Испанией равна 987 км, а Испания определила её равной 1214 км.
Vânia Sofia Olim Marote de Ribeiro Fernandes (born 25 September 1985) is a Portuguese singer from Funchal, Madeira (Portugal). Vânia Sofia Olim Marote de Ribeiro Fernandes; родилась 25 сентября в 1985, Фуншал, Португалия) - португальская певица.
Portugal had put in place a legal system in Macau that guaranteed most of the public liberties enshrined in the Portuguese Constitution, which was one of the constitutions most protective of such liberties in the world. В Макао Португалия установила юридическую систему, которая гарантирует большинство политических свобод, закрепленных в португальской Конституции, обеспечивающей один из самых высоких уровней защиты в мире.
Ms. Mouro (Portugal) (spoke in French): On behalf of the Portuguese Government, I have been designated to represent Portuguese youth during this special meeting of the General Assembly devoted to youth. Г-жа Мору (Португалия) (говорит по-французски): От имени правительства Португалии мне было поручено представлять португальскую молодежь на этом специальном заседании Генеральной Ассамблеи, посвященном молодежи.
But Spain couldn't gain the upper hand and on September 6, 1736, the Portuguese even lay siege to Montevideo, but withdrew when Salcedo sent a relief force of 200 men. 6 сентября 1736 года Португалия даже попыталась организовать атаку на Монтевидео, но поскольку Сальседо направил туда в качестве подкрепления 200 человек, португальцы отказались от своего замысла.
Больше примеров...
Португалоязычных (примеров 79)
Portugal called attention to the resolution adopted by the Community of Portuguese Speaking Countries in 2003 on human rights and the abolition of the death penalty. Португалия привлекла внимание к принятой в 2003 году Содружеством португалоязычных стран резолюции о правах человека и отмене смертной казни.
The international electoral observation missions, including the African Union, the Community of Portuguese Language Countries (CPLP), ECOWAS, Nigeria and the United Kingdom, were unanimous in their assessment that the election held on 18 March was credible, democratic and transparent. Миссии международных наблюдателей за выборами, включая Африканский союз, Сообщество португалоязычных стран (СПЯС), ЭКОВАС, Нигерию и Соединенное Королевство, единодушно считают, что состоявшиеся 18 марта выборы были достоверными, демократическими и открытыми.
During the country visit, Sao Tome and Principe provided that it carries out joint investigations with the Community of Portuguese Language Countries, but the specific legal basis was not stated. В ходе посещения страны Сан-Томе и Принсипи сообщила о том, что проводит совместные расследования с членами Содружества португалоязычных стран, однако не указала конкретную правовую основу для их проведения.
During the reporting period, the IIA programme also completed and delivered the distance learning session on Dispute Prevention Policies (DPP) for Angola and Portuguese speaking countries developed in cooperation with UNCTAD's TrainForTrade programme. В течение отчетного периода в рамках программы по МИС был также проведен заочный семинар для Анголы и португалоязычных стран по мерам политики, направленным на предупреждение споров, подготовленный совместно с программой "Трейнфортрейд".
Congratulated the Portuguese authorities for the excellent arrangements made for the Conference and expressed their sincere appreciation for the generous welcome and hospitality accorded to all participants of the 7th Conference of the Heads of State and Government of the Community of Portuguese-Speaking Countries. Они выразили признательность португальским властям за великолепную организацию Конференции и высказали искреннюю благодарность за любезный прием и гостеприимство, оказанные всем участникам седьмой Конференции глав государств и правительств Сообщества португалоязычных стран.)
Больше примеров...
Португалоговорящих (примеров 36)
That the enlargement, development and consolidation of the Federation of Associations of Persons with Disabilities from Portuguese Speaking Countries be supported; оказать поддержку расширению, развитию и укреплению Федерации ассоциаций инвалидов из португалоговорящих стран;
And we call upon the ones herein represented to proceed with the process of valorization and cooperation among the Portuguese Speaking Countries, in order to realize the Human Rights and the Social Inclusion of Persons with Disabilities. Мы призываем всех тех, кто представлен на данном совещании, включиться в процесс оценки и процесс сотрудничества португалоговорящих стран, с тем чтобы обеспечить осуществление прав человека и социальную интеграцию инвалидов.
At the regional level, Brazil had actively supported various drug control initiatives, including initiatives taken within the framework of the community of Portuguese speaking countries, the Southern Cone Common Market and the zone of peace and cooperation of the South Atlantic. На региональном уровне Бразилия активно поддержала различные инициативы по борьбе с наркотиками, принятые, в частности, в рамках сообщества португалоговорящих государств, общего рынка стран Юга и Зоны мира и безопасности в южной части Атлантического океана.
The main goals of the new strategy for Portuguese cooperation are to reduce poverty, achieve sustainable development and meet the Millennium Development Goals, in particular in Africa. Главными целями новой стратегии для сотрудничества португалоговорящих стран является сокращение масштабов нищеты, достижение устойчивого развития, а также достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в частности в Африке.
Celebrating the entry into force of the Convention and seeking to promote and to encourage its ratification, implementation and monitoring in the Portuguese Speaking Countries, in consonance with others Human Rights International treaties; отмечая вступление в силу Конвенции и стремясь содействовать и способствовать ее ратификации, осуществлению и наблюдению за ее действием в португалоговорящих странах в соответствии с другими международными договорами в области прав человека;
Больше примеров...