Английский - русский
Перевод слова Portuguese

Перевод portuguese с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Португальский (примеров 590)
The Portuguese court celebrated the union for fifteen days. Португальский двор отмечал свадьбу в течение 15 дней.
The Concluding Observations were translated into Portuguese and distributed to all relevant State stakeholders and published on the Commission for Citizenship and Gender Equality's (CIG) web page. Заключительные замечания были переведены на португальский язык, распространены среди всех соответствующих государственных органов и опубликованы на веб-сайте Комиссии по вопросам гражданства и гендерного равенства (КГГР).
English, French, Portuguese and Russian Английский, французский, португальский и русский
The dominant languages of communication in the media are Tetum and Bahasa Indonesia: between 76 and 99 per cent of the audience can understand these languages, whereas Portuguese ranks a distant third and English last. Основные языки СМИ - тетум и бахаса индонесиа, которые понимают от 76% до 99% слушателей, на третьем месте с большим отрывом находится португальский, в то время как английский язык занимает последнюю позицию.
The Portuguese Parliament had approved for ratification the Optional Protocol to the Convention and the Rome Statute of the International Criminal Court, and Portugal's instrument of acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention had recently been deposited with the Secretary-General. Португальский парламент положительно рассмотрел вопрос о ратификации Факультативного протокола к Конвенции и Римскому статуту Международного уголовного суда, и недавно на хранение Генеральному секретарю был сдан документ Португалии о принятии поправки к пункту 1 статьи 20 Конвенции.
Больше примеров...
Португалец (примеров 26)
He is a Portuguese man in The Renaissance shipwrecked on the coast of Africa. На этот раз он - португалец эпохи Ренессанса, потерпевший кораблекрушение на побережье Африки.
And I'm a real Portuguese? И я настоящий португалец?
He was Portuguese born and was known as Le Portugais (French for The Portuguese). Он был уроженцем Португалии и получил в Новой Франции прозвище dit le Portugais (в переводе с фр. - «по прозвищу Португалец»).
In March a Portuguese employee of a Portuguese company was shot in the arm and leg while driving a company vehicle. В марте ехавший на служебном автомобиле португалец (сотрудник португальской компании) получил пулевые ранения в руку и ногу.
Jorvan thinks of himself mainly as being Portuguese, confesses that he always carries with him his Portuguese passport, and that his identification cards at football matches identify him as being Portuguese. Жорван главным образом считает себя португальцем и признается, что он всегда носит с собой свой португальский паспорт и что его удостоверение личности во время футбольных матчей можно было определить именно как португалец.
Больше примеров...
Португальском языке (примеров 247)
Radio and TV also broadcast in Portuguese and Cantonese. Радио и телевидение также осуществляют вещание на португальском языке и кантонском диалекте китайского языка.
At ILO, one quarter of all publications is available in Portuguese. В МОТ четверть всех публикаций имеется на португальском языке.
However, the rest of both trials were conducted entirely in Portuguese, with no interpretation available. Тем не менее, остальные процедуры в рамках обоих судебных разбирательств проводились полностью на португальском языке без устного перевода.
Hobbies: reading literature and philosophy, as well as listening to classical and African music; practising jogging and tennis and sometimes writing poetry in Sena and Portuguese Хобби: читает художественную и философскую литературу; также любит слушать классическую и африканскую музыку; занимается бегом и теннисом; и иногда пишет стихи на языке шона и португальском языке
The Committee notes with concern that, while the majority of the population is Chinese-speaking, official charge forms and charge sheets, as well as court documents and decisions, are in Portuguese only, although efforts are being made to make Chinese versions available to the people. Комитет с озабоченностью отмечает, что в то время, как большинство населения является китайскоязычным, формуляры официального обвинения и полицейские протоколы, а также судебные документы и решения имеются лишь на португальском языке, хотя и прилагаются усилия для обеспечения доступа населения к их текстам на китайском языке.
Больше примеров...
Португальский язык (примеров 150)
In order to improve equality of opportunities in the education system, measures have been adopted to support the integration of students whose mother language is not Portuguese. В стремлении выправить положение по части равенства возможностей в системе образования были приняты меры по содействию интеграции учащихся, для которых португальский язык не является родным.
In this context, strengthening the ties of friendship and cooperation with Portugal and Brazil will make it possible to develop a special kind of relationship between these countries, all of which use the Portuguese language. В этом контексте укрепление уз дружбы и сотрудничества с Португалией и Бразилией даст возможность для развития особого вида отношений между этими странами, все из которых используют португальский язык.
Schools using Cantonese, where Portuguese is always taught, follow curricula suited for Macau, based on the Hong Kong educational system with the progressive introduction of local features in the various years and subjects. В школах, где используется кантонский диалект - а в них всегда преподается и португальский язык, - используются учебные планы, адаптированные для Макао и основанные на системе образования Гонконга с постепенным внедрением местных элементов на различных этапах обучения и по различным предметам.
At FAO, Portuguese interpretation is provided at the Regional Conference for Latin America and the Caribbean, if so requested by the Government of Brazil, as well as at the Regional Conference for Africa. В ФАО устный перевод на португальский язык обеспечивается на Региональной конференции для Латинской Америки и Карибского бассейна (в случае поступления просьбы от правительства Бразилии), а также на Региональной конференции для Африки.
He was the first person who translated to Portuguese classical Russian books directly from the Russian language; before this, indirect translations which decharacterized them were very common. Считается первым прямым переводчиком русской классической литературы на португальский язык, до него переводы носили достаточно общий характер.
Больше примеров...
По-португальски (примеров 60)
Melissa became fluent in Portuguese in less than two years. Мелисса стала бегло говорить по-португальски меньше, чем за два года.
Mr. Amorim (spoke in Portuguese; English text provided by the delegation): It is a great honour for me to come to this rostrum to speak on behalf of the people and Government of Brazil. Г-н Аморим (говорит по-португальски; английский текст предоставлен делегацией): Для меня большая честь выступать с этой трибуны от имени народа и правительства Бразилии.
President Vieira (spoke in Portuguese; interpretation from French text furnished by the delegation): On 26 June 1945, 51 countries gathered in the city of San Francisco for an international conference that culminated in the historic decision creating the United Nations. Президент Виейра (говорит по-португальски; устный перевод с французского текста, предоставленного делегацией): 26 июня 1945 года 51 государство собралось в городе Сан-Франциско на международную конференцию, которая увенчалась принятием исторического решения о создании Организации Объединенных Наций.
Mr. Miranda (Angola) (spoke in Portuguese; English text furnished by the delegation): This Summit provides us with an opportunity to address in-depth issues that are critical for the development and the well-being of all peoples of the world. Г-н Миранда (Ангола) (говорит по-португальски; текст на английском языке представлен делегацией): На этом Саммите нам представляется возможность детально проанализировать проблемы, решение которых имеет критически важное значение для обеспечения развития и благополучия всех народов мира.
(speaking Portuguese) (continues in Portuguese) (говорит по-португальски) (говорит по-португальски)
Больше примеров...
Португалки (примеров 1)
Больше примеров...
Португалия (примеров 133)
All human rights instruments to which Portugal is a State Party have been translated into Portuguese and published in the Official Gazette. Все договоры о правах человека, участником которых является Португалия, переведены на португальский язык и опубликованы в "Официальном вестнике".
Mr. Guterres (Portugal) (spoke in Portuguese; English text provided by the delegation): Globalization is a reality; it is not an option. Г-н Гутерреш (Португалия) (говорит по-португальски; текст выступления на английском языке представлен делегацией): Глобализация стала реальностью; у нее нет альтернативы.
In its reply, Portugal referred to articles 13 and 15 of its Constitution relating to the principle of equality and the general rule recognizing the same rights and duties for foreigners and immigrants as Portuguese citizens, with some exceptions. В своем ответе Португалия сослалась на статьи 13 и 15 своей Конституции, связанные с принципом равенства и общим правилом о признании одних и тех же прав и обязанностей за иностранцами и иммигрантами, что и за португальскими гражданами, с некоторыми исключениями.
But Spain couldn't gain the upper hand and on September 6, 1736, the Portuguese even lay siege to Montevideo, but withdrew when Salcedo sent a relief force of 200 men. 6 сентября 1736 года Португалия даже попыталась организовать атаку на Монтевидео, но поскольку Сальседо направил туда в качестве подкрепления 200 человек, португальцы отказались от своего замысла.
Lisbon, Portugal, 27 January 2011, with FIABCI-Portugal and the Portuguese Real Estate Agents and Professionals Association; Ь) в Лиссабоне, Португалия, 27 января 2011 года при содействии МФМНИ-Португалия и Португальской ассоциации агентов и специалистов по недвижимости;
Больше примеров...
Португалоязычных (примеров 79)
Finally, Portugal hosted the second Community of Portuguese Language Countries Ministerial Conference on Gender Equality in the first week of May 2010. И наконец, в Португалии в первую неделю мая 2010 года была проведена вторая конференция министров, отвечающих за обеспечение гендерного равенства в Сообществе португалоязычных стран.
The Security Council also takes note, with appreciation, of the recent visit of a Community of Portuguese Speaking Countries (CPLP) fact-finding mission to Guinea-Bissau. Совет Безопасности с признательностью принимает к сведению также тот факт, что недавно в Гвинее-Бисау побывала миссия по установлению фактов Сообщества португалоязычных стран (СПС).
In accordance with the provisions of that resolution, representatives of organizations and political movements from non-autonomous territories where Portuguese was spoken might participate in meetings held by the Community, a measure which would allow, in particular, for representatives of East Timor to attend those meetings. В соответствии с ее положениями участие в форумах Сообщества могут принимать представители организаций и политических движений несамоуправляющихся португалоязычных территорий, что позволит, в частности, присутствовать на них представителям Восточного Тимора.
Proposal to create the Portuguese Language Division within the United Nations Group of Experts on Geographical Names (and proposed resolution) (submitted by IBGE, Brazil) Предложения о создании в Группе экспертов Отдела португалоязычных стран (и предложенная резолюция) (представлено Бразильским институтом географии и статистики (БИГС), Бразилия)
Supported by a generous contribution from the Government of Portugal, the regional centre's Portuguese Desk routinely translates the Secretary-General's messages and other important information materials into Portuguese and shares them with other United Nations offices in Portuguese-speaking countries in Africa, Asia and Latin America; Благодаря щедрой поддержке со стороны правительства Португалии входящая в состав этого регионального центра Редакция информации на португальском языке регулярно переводит послания Генерального секретаря и другие важные информационные материалы на португальский язык и делится ими с другими отделениями Организации Объединенных Наций в португалоязычных странах Африки, Азии и Латинской Америки;
Больше примеров...
Португалоговорящих (примеров 36)
Throughout the years, we have developed a special relation with the five African Portuguese-speaking countries through the Community of Portuguese Speaking Countries, which we hope will continue to thrive. В течение многих лет мы развивали особые отношения с пятью португалоговорящими странами Африки в рамках Сообщества португалоговорящих стран, которые, как мы надеемся, будут развиваться и дальше.
The Centre also provides information materials in Portuguese to all United Nations offices operating in Portuguese-speaking countries. Центр также предоставляет информационные материалы на португальском языке всем подразделениям Организации Объединенных Наций, работающим в португалоговорящих странах.
Within the Ibero-American community, we shall promote the dissemination of the Spanish language in Portuguese-speaking countries and the Portuguese language in Spanish-speaking countries. В рамках иберо-американского сообщества мы на взаимной основе будем содействовать распространению испанского языка в португалоговорящих странах и португальского языка в испаноговорящих странах.
In this context, countries that have Portuguese as an official language - Angola, Brazil, Cape Verde, Mozambique, Portugal and Sao Tome and Principe - have recently decided to establish a community of Portuguese-speaking countries in order better to serve the interests of their peoples. В этой связи страны, в которых португальский язык является государственным - Ангола, Бразилия, Кабо-Верде, Мозамбик, Португалия и Сан-Томе и Принсипи, - недавно приняли решение создать сообщество португалоговорящих стран, чтобы лучше служить интересам своих народов.
The Portuguese Government is trying to bring together different state organizations dealing with cooperatives in the European Union, in Portuguese-speaking countries, and in Latin-American Spanish-speaking countries, to discuss common problems and to foster new principles. Правительство Португалии стремится объединить различные государственные организации, занимающиеся вопросами кооперативов в рамках Европейского союза, в португалоговорящих странах, а также в испаноговорящих странах Латинской Америки, для обсуждения общих проблем и утверждения новых принципов.
Больше примеров...