Английский - русский
Перевод слова Portuguese

Перевод portuguese с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Португальский (примеров 590)
The English bombarded the castle and sank the Portuguese fleet, and Ormuz was finally captured on 22 April 1622. Англичане бомбили крепость и потопили португальский флот, после чего Ормуз был, наконец, захвачен 22 апреля 1622.
The Portuguese Youth Institute may become affiliated to national or international institutions or organizations of the same kind, or participate in their establishment. Португальский институт молодежи может быть членом аналогичных национальных или международных организаций и структур и принять участие в их учреждении.
Spanish, English, French (reading only), Portuguese (reading and understanding only). Испанский, английский, французский (может читать) и португальский (читает и понимает устную речь).
Czech, Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Greek, Icelandic, Italian, Norwegian, Portuguese, Romanian, Russian, Spanish, Swedish Чешский, датский, голландский, английский, финский, французский, немецкий, греческий, исландский, итальянский, норвежский, португальский, румынский, русский, испанский, шведский
[Original: Portuguese] [Язык оригинала: португальский]
Больше примеров...
Португалец (примеров 26)
He wasn't Spanish, he was Portuguese. Это был не испанец, а португалец.
Consequently, ten Englishmen, nine Japanese and one Portuguese (the latter being employees of the VOC), were executed. В результате только десять англичан, девять японцев и один португалец (последний был служащим VOC) были казнены.
And I'm a real Portuguese? И я настоящий португалец?
No, I'm Portuguese. Нет, я португалец.
He was Portuguese born and was known as Le Portugais (French for The Portuguese). Он был уроженцем Португалии и получил в Новой Франции прозвище dit le Portugais (в переводе с фр. - «по прозвищу Португалец»).
Больше примеров...
Португальском языке (примеров 247)
Most Nambikwara are monolingual but some young men speak Portuguese. Большинство носителей намбикварских языков - монолингвы, но некоторые молодые люди говорят на португальском языке.
Radio and TV also broadcast in Portuguese and Cantonese. Радио и телевидение также осуществляют вещание на португальском языке и кантонском диалекте китайского языка.
She pointed out that Portuguese was spoken by more than 200 million people. Она уточняет, что на португальском языке говорят более 200 миллионов человек.
Published in Portuguese on 27 July 2007: Опубликовано на португальском языке 27 июля 2007 года:
Full text, in Portuguese, of the "Complementary Instructions to Regulations for Road and Railway Transportation of Dangerous Products" is available at Полный текст «Дополнительных инструкций к положениям о транспортировке опасных товаров автомобильным и железнодорожным транспортом» на португальском языке размещен на веб-сайте.
Больше примеров...
Португальский язык (примеров 150)
The Concluding Observations were translated into Portuguese and distributed to all relevant State stakeholders and published on the Commission for Citizenship and Gender Equality's (CIG) web page. Заключительные замечания были переведены на португальский язык, распространены среди всех соответствующих государственных органов и опубликованы на веб-сайте Комиссии по вопросам гражданства и гендерного равенства (КГГР).
Speakers of Kimwani also use Portuguese, (the official language of Mozambique), Swahili and Makhuwa language. Также носители мвани используют португальский язык (официальный язык Мозамбика), суахили и макуа (макхува).
Indeed, the Portuguese language is the unifying factor among hundreds of millions of people on five continents. Поистине, португальский язык объединяет сотни миллионов людей, проживающих на пяти континентах.
The Department also continues to produce programmes in nine non-official languages, including Kiswahili and Portuguese, and to send a reduced number of taped programmes to stations that do not yet have the capacity to receive live broadcasts. Кроме того, Департамент продолжает выпускать программы на девяти неофициальных языках, включая кисуахили и португальский язык, и рассылать ограниченное число программ в записи тем станциям, которые еще не имеют технической возможности принимать прямые трансляции.
The International Covenant on Civil and Political Rights, like all other legal instruments Brazil has ratified, has been translated into Portuguese and published in the Official Gazette, which is distributed throughout the country. Международный пакт о гражданских и политических правах, как и все другие правовые документы, которые ратифицировала Бразилия, были переведены на португальский язык и опубликованы в Официальных ведомостях, которые распространяются по всей стране.
Больше примеров...
По-португальски (примеров 60)
In the end, there came one that could speak Portuguese. Наконец, появился человек, говоривший по-португальски.
Mr. Ferro Rodrigues (Portugal) (spoke in Portuguese; English text provided by the delegation): I have the honour to speak on behalf of the European Union. Г-н Ферру Родригиш (Португалия) (говорит по-португальски; английский текст представлен делегацией): Я имею честь выступать от имени Европейского союза.
President De Menezes (spoke in Portuguese; English interpretation provided by the delegation): I believe that nearly everything has already been said here since the beginning of the sixty-third session of the General Assembly. Президент де Менезеш (говорит по-португальски; устный перевод на английский язык обеспечен делегацией): Убежден, что с начала шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи уже было практически сказано все.
The perpetrators look like Alliance soldiers but, curiously, speak Portuguese, which seems to suggest that an Angolan conflict has been imported into the Democratic Republic of the Congo. Нападавшие выглядели как солдаты Альянса, но, что любопытно, говорили по-португальски, и это, по-видимому, позволяет считать, что ангольский конфликт распространился и на территорию Демократической Республики Конго.
President Sampaio (spoke in Portuguese; English text provided by the delegation): I am addressing the General Assembly for the last time as President of the Portuguese Republic this year - a year in which we are celebrating the sixtieth anniversary of the United Nations. Президент Сампайю (говорит по-португальски; английский текст выступления предоставлен делегацией): В этом году я выступаю перед Генеральной Ассамблеей в качестве президента Португальской Республики в последний раз, и это происходит в период празднования шестидесятой годовщины со дня основания Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Португалки (примеров 1)
Больше примеров...
Португалия (примеров 133)
Rapidly, the regime fell on October 5, and the First Portuguese Republic was proclaimed. 5 октября правительственные войска капитулировали, а Португалия была провозглашена республикой.
East Timor was abandoned by Portugal at the precise moment when we were struggling in a dirty civil war caused by Portuguese revolutionaries. Португалия оставила Восточный Тимор в конкретный момент, когда мы вели ожесточенную гражданскую войну, вызванную португальскими революционерами.
Portuguese development cooperation recognizes this trend, and the final part of the report identifies some concrete initiatives related to the promotion of gender equality and the empowerment of women in key sectors, such as health, education and economic empowerment, that have been successfully implemented. Португалия учитывает эту тенденцию в своем сотрудничестве в области развития, и в заключительной части ее доклада изложен ряд конкретных инициатив, касающихся поощрения гендерного равенства и расширения возможностей женщин в ключевых секторах, таких как здравоохранение, образование и расширение экономических возможностей.
The Committee had expressed a desire that the Convention should be applied to Macao while the territory was still under Portuguese administration, as it had been until 20 December 1999. В результате продолжительных переговоров с китайскими властями Португалия добилась, чтобы Конвенция по-прежнему применялась к Макао, равно как и еще около ста международных конвенций, в том числе более десятка конвенций, касающихся прав человека.
Another group - Portugal, Ireland, Italy, Greece, and Spain (PIIGS) - has had more mixed outcomes: yields have soared on Greek and Portuguese bonds, while Ireland's were falling until recently. Другая группа: Португалия, Ирландия, Италия, Греция и Испания (PIIGS) - имела более смешанные результаты, доходность государственных ценных бумаг Греции и Португалии резко повысилась, а доходность ценных бумаг Ирландии до недавнего времени продолжала снижаться.
Больше примеров...
Португалоязычных (примеров 79)
At the multilateral level, Cape Verde is party to a treaty within the Community of Portuguese Language Countries (CPLP). На многостороннем уровне Кабо-Верде является участником договора в рамках Сообщества португалоязычных стран (СПЯС).
On this particular matter special mention should be given to the development of cultural cooperation programs in the context of the Community of the Countries of Portuguese Language (CPLP), including diverse sectors and cultural initiatives. В этой связи следует особо упомянуть о разработке программ культурного сотрудничества в рамках Содружества португалоязычных стран (СПЯС), которые охватывают различные сферы и культурные инициативы.
Proposal to create the Portuguese Language Division within the United Nations Group of Experts on Geographical Names (and proposed resolution) (submitted by IBGE, Brazil) Предложения о создании в Группе экспертов Отдела португалоязычных стран (и предложенная резолюция) (представлено Бразильским институтом географии и статистики (БИГС), Бразилия)
A training programme for IIA negotiators from Lusophone countries (including five African countries) was delivered in Portuguese and comprised a preparatory interactive course and a face-to-face session. Для участников переговоров по МИС из португалоязычных стран (включая пять африканских стран) была организована учебная программа на португальском языке, которая включала подготовительный интерактивный учебный курс и семинар в очной форме обучения.
The Portuguese Unit of United Nations Radio facilitated coverage of issues of concern to the United Nations and the Community of Portuguese-speaking Countries. Группа вещания на португальском языке Радио Организации Объединенных Наций содействовала освещению вопросов, представляющих интерес для Организации Объединенных Наций и Сообщества португалоязычных стран.
Больше примеров...
Португалоговорящих (примеров 36)
Being a member of the Community of Portuguese Speaking Countries (CPLP), Brazil should, in our view, take a permanent seat in the Council. Будучи членом Сообщества португалоговорящих стран, Бразилия должна, по нашему мнению, иметь постоянное место в Совете.
Brazil has also signed MLATs with Spain and Nigeria, the Convention on Legal Assistance in Criminal Matters of the Community of Portuguese Speaking Countries (CPLP) and the extended MLAT of MERCOSUR, including Bolivia and Chile. Бразилия подписала также ДВПП с Испанией и Нигерией, Конвенцию о правовой помощи в уголовных вопросах Сообщества португалоговорящих стран (СПГС) и расширенный ДВПП в рамках МЕРКОСУР, включающий Боливию и Чили.
In fact, serious planning at this stage covers no more than the 10 countries of South America where Spanish or Portuguese is the principal language. Фактически на данном этапе сколько-нибудь серьезное планирование осуществляется в отношении не более десяти испано- и португалоговорящих стран Южной Америки.
Within the Ibero-American community, we shall promote the dissemination of the Spanish language in Portuguese-speaking countries and the Portuguese language in Spanish-speaking countries. В рамках иберо-американского сообщества мы на взаимной основе будем содействовать распространению испанского языка в португалоговорящих странах и португальского языка в испаноговорящих странах.
By contributing to the ongoing reform of the treaty body system and to the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, namely by making available to that Office the translation into Portuguese of human rights documents and publications relevant to Portuguese-speaking countries. содействуя осуществляемой в настоящее время реформе системы договорных органов и деятельности Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека путем, в частности, обеспечения перевода на португальский язык для этого Управления документов по правам человека и изданий, представляющих интерес для португалоговорящих стран.
Больше примеров...