Английский - русский
Перевод слова Portuguese

Перевод portuguese с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Португальский (примеров 590)
The Portuguese garrison maintained control of the castle, but the city received Prince Ferdinand the following day. Хотя португальский гарнизон продолжал удерживать замок, сам город на следующий день захватил Фердинанд.
English, French, Spanish and Portuguese Английский, французский, испанский и португальский
Sometimes spelt in the Portuguese form, Gonçalves play Иногда встречается написание фамилии на португальский манер - Gonçalves.
At 07:30, a Portuguese unit at the fortress of São Jerónimo fired mortars on Indian forces attempting to capture the airstrip. В 07.30 португальский отряд, размещённый в крепости Сан-Херонимо, начал обстреливать из миномётов индийские силы, пытавшиеся захватить взлётную полосу.
The languages currently spoken in Angola are, by amount of time spoken, the non-Bandu languages, the Bantu languages, and Portuguese. Языками, на которых в настоящее время говорят в Анголе, являются по количеству времени, на которых на них говорят, языки, не относящиеся к семье банту, языки семьи банту и португальский.
Больше примеров...
Португалец (примеров 26)
My history teacher is an old Portuguese. Мой учитель истории - старый португалец.
He's Portuguese, the "J" is silent. Он португалец, а у них "Й" не читается.
The white Portuguese is not carrying a dirty bomb. Белый Португалец не перевозит бомбу.
Bats the chat like he's Portuguese hisself. Шпарит, будто сам португалец.
You're not Portuguese! Случайно, не португалец?
Больше примеров...
Португальском языке (примеров 247)
Radio and TV also broadcast in Portuguese and Cantonese. Радио и телевидение также осуществляют вещание на португальском языке и кантонском диалекте китайского языка.
On a daily basis, the centre provides information materials in Portuguese to all United Nations offices operating in Portuguese-speaking countries, and compiles a press review in English, drawn from 10 local languages. Центр ежедневно рассылает информационные материалы на португальском языке во все подразделения Организации Объединенных Наций, действующие в португалоговорящих странах, а также готовит на английском языке обзоры прессы на основе изданий, выходящих на 10 местных языках.
One delegate asked whether resources for the Spanish radio section would be increased; another asked why a Portuguese radio programme was not considered "an official" programme in the report. Один представитель спросил, будет ли увеличен объем средств, выделяемых Испанской радиосекции; еще одни представитель задал вопрос о том, почему радиопрограмма на португальском языке не рассматривается в докладе в качестве «официальной» программы.
Referring to the question of Macao, he observed that the majority of the population was Chinese-speaking, yet official documents and decisions were produced in the Portuguese language only. Возвращаясь к вопросу Макао, он отмечает, что большинство населения говорит на китайском языке, в то время как официальные документы и решения выпускаются только на португальском языке.
Also noteworthy is the preparation of an information brochure on the rights of the detainee, following on the work done on judicial cooperation within the European Union; written in Portuguese, it has also been translated into English, French, German, Spanish and Romanian. В связи с этим также интересно упомянуть о подготовке информационной брошюры о правах задержанных лиц, которая подготовлена на португальском языке благодаря сотрудничеству судебных органов стран Европейского союза и выпущена также на английском, французском, немецком, испанском и румынском языках.
Больше примеров...
Португальский язык (примеров 150)
In 2013, a course entitled "Principles of e-government" was translated into Portuguese. В 2013 году был осуществлен перевод на португальский язык учебного курса под названием «Принципы электронного правительства».
The UNFCCC secretariat also arranged for the translation of the LEG annotated guidelines for the preparation of NAPAs into Portuguese. Кроме того, секретариат РКИКООН принял необходимые меры для перевода аннотированных руководящих указаний ГЭН по подготовке НПД на португальский язык.
In this context, strengthening the ties of friendship and cooperation with Portugal and Brazil will make it possible to develop a special kind of relationship between these countries, all of which use the Portuguese language. В этом контексте укрепление уз дружбы и сотрудничества с Португалией и Бразилией даст возможность для развития особого вида отношений между этими странами, все из которых используют португальский язык.
By the mid-16th century, Portuguese had become a lingua franca in Asia and Africa, used not only for colonial administration and trade but also for communication between local officials and Europeans of all nationalities. К XVI веку португальский язык становится lingua franca в Азии и Африке, используемым не только колониальной администрацией и в торговом обороте, но и применяемым для общения местных властей с европейцами всех национальностей.
The Portuguese language became dominant and Língua Geral virtually disappeared. Португальский язык возобладал, а язык «лингва-жерал» практически исчез.
Больше примеров...
По-португальски (примеров 60)
And to your knowledge, did either Mr. Lampe or Ms. Riggs speak Portuguese? Насколько вам известно, мистер Лэмп или мисс Риггс говорят по-португальски?
President Rousseff (spoke in Portuguese; interpretation provided by the delegation): For the very first time in the history of the United Nations, a female voice is opening the general debate. Президент Роуссефф (говорит по-португальски; устный перевод на английский язык обеспечен делегацией): Женский голос открывает общие прения впервые в истории Организации Объединенных Наций.
President De Menezes (spoke in Portuguese; English interpretation provided by the delegation): I believe that nearly everything has already been said here since the beginning of the sixty-third session of the General Assembly. Президент де Менезеш (говорит по-португальски; устный перевод на английский язык обеспечен делегацией): Убежден, что с начала шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи уже было практически сказано все.
UNASUR or UNASUL (depending on whether one speaks Spanish or Portuguese) was established by the twelve presidents in Brasília in May 2008 with the aim of furthering economic and political integration. Союз Южноамериканских наций (UNASUR или UNASUL, в зависимости от того, говорят в стране по-испански или по-португальски) был образован двенадцатью президентами в Бразилии в мае 2008 года с целью расширения экономической и политической интеграции.
President Cardoso (spoke in Portuguese; English text furnished by the delegation): Brazil will not remain passive in the face of the world drug problem as the insidious enemy, narcotic drugs, threatens our families, our youth and our societies. Президент Кардозу (говорит по-португальски; текст выступления на английском языке представлен делегацией): Бразилия не будет бездействовать перед лицом мировой проблемы наркотиков в момент, когда этот коварный враг угрожает нашим семьям, молодежи и обществу.
Больше примеров...
Португалки (примеров 1)
Больше примеров...
Португалия (примеров 133)
Regarding Central Asia, the Portuguese Chairmanship praises the efforts undertaken by the OSCE and the United Nations to strengthen their cooperation. Что касается Центральной Азии, то Португалия в качестве Председателя высоко оценивает предпринятые ОБСЕ и Организацией Объединенных Наций усилия, направленные на укрепление сотрудничества.
Portugal returned to allegiance with Ferdinand with the promise of a marriage between the Portuguese princess Constance and the young king of Castile. Португалия подтвердила верность Фердинанду, пообещав брак между португальской принцессой Констанцией и молодым королём Кастилии.
Portugal has welcomed a visit by African Union delegates to Portuguese maritime facilities in line with the 2050 Africa's Integrated Maritime Strategy. Португалия приветствовала визит делегатов от Африканского союза на португальские морские объекты в соответствии с Африканской комплексной морской стратегией на период до 2050 года.
The Committee had expressed a desire that the Convention should be applied to Macao while the territory was still under Portuguese administration, as it had been until 20 December 1999. В результате продолжительных переговоров с китайскими властями Португалия добилась, чтобы Конвенция по-прежнему применялась к Макао, равно как и еще около ста международных конвенций, в том числе более десятка конвенций, касающихся прав человека.
Participated in the event promoted by Open City International Foundation, Inc. and Portuguese Open City Association in Lisbon, Portugal "Partnerships for Results" in conjunction with United Nations International Fund for Partnerships. и Португальской ассоциацией открытых городов, которая проходила в Лиссабоне, Португалия, под названием «Партнерские связи в интересах достижения практических результатов».
Больше примеров...
Португалоязычных (примеров 79)
On this particular matter special mention should be given to the development of cultural cooperation programs in the context of the Community of the Countries of Portuguese Language (CPLP), including diverse sectors and cultural initiatives. В этой связи следует особо упомянуть о разработке программ культурного сотрудничества в рамках Содружества португалоязычных стран (СПЯС), которые охватывают различные сферы и культурные инициативы.
The Security Council also takes note, with appreciation, of the recent visit of a Community of Portuguese Speaking Countries (CPLP) fact-finding mission to Guinea-Bissau. Совет Безопасности с признательностью принимает к сведению также тот факт, что недавно в Гвинее-Бисау побывала миссия по установлению фактов Сообщества португалоязычных стран (СПС).
This means, among other important points, that persons born in the Portuguese-speaking countries before the independence of those countries have Portuguese nationality. Это означает, что, помимо других важных аспектов, лица, родившиеся в португалоязычных странах до приобретения этими странами независимости, имеют португальское гражданство.
Translate the step-by-step guide and training material into Portuguese and disseminate to Lusophone LDCs Перевод поэтапного руководства и учебных материалов на португальский язык и распространение среди португалоязычных НРС
The creation of the Portuguese-speaking division of UNGEGN had been supported by participants at these meetings, as well as by attendees of the First Conference on Portuguese Translation held in Caparica, Portugal in September 2006. Участники этих заседаний, равно как и участники проведенной в Капарике, Португалия, в сентябре 2006 года первой Конференции по проблемам перевода на португальский язык и с португальского языка, поддержали создание отдела португалоязычных стран ГЭГНООН.
Больше примеров...
Португалоговорящих (примеров 36)
That meeting permitted the reaffirmation of purpose which motivates those respective Governments with regard to the institutionalization of the community of Portuguese speaking countries. Это совещание позволило вновь подтвердить цель, которая объединяет усилия соответствующих правительств по созданию сообщества португалоговорящих стран.
They were assisted by the Ambassador of Brazil to Guinea-Bissau, representing the Presidency of the Community of the Portuguese Speaking Countries, and the United Nations representatives in Guinea-Bissau. Помощь делегации оказывали посол Бразилии в Гвинее-Бисау, представлявший страну, председательствовавшую в Сообществе португалоговорящих стран, и представители Организации Объединенных Наций в Гвинее-Бисау.
The promotion and organization of meetings of the cooperative network for the Inclusive Development among the Portuguese Speaking Countries to develop joint action plans and to assess their evolution and impact on the life of persons with disabilities. пропагандировать и организовывать встречи в рамках Сети сотрудничества португалоговорящих стран в интересах инклюзивного развития в целях разработки совместных планов действий и оценки хода их осуществления и их влияния на жизнь инвалидов.
Recognizing the historical importance and the effort undertaken so far, with the creation of the fdlp - Federation of Associations of Persons with Disabilities from Portuguese Speaking Countries; признавая историческую важность создания Федерации ассоциаций инвалидов из португалоговорящих стран (ФАИПС) и проделанную в связи с этим до настоящего времени работу;
In this context, countries that have Portuguese as an official language - Angola, Brazil, Cape Verde, Mozambique, Portugal and Sao Tome and Principe - have recently decided to establish a community of Portuguese-speaking countries in order better to serve the interests of their peoples. В этой связи страны, в которых португальский язык является государственным - Ангола, Бразилия, Кабо-Верде, Мозамбик, Португалия и Сан-Томе и Принсипи, - недавно приняли решение создать сообщество португалоговорящих стран, чтобы лучше служить интересам своих народов.
Больше примеров...