Английский - русский
Перевод слова Portuguese

Перевод portuguese с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Португальский (примеров 590)
Cristóvão de Figueiredo (died c. 1540) was a Portuguese Renaissance painter. Cristóvão de Figueiredo, ум. ок. 1540) - португальский художник эпохи Возрождения.
The central texts of UNESCO's portal are now available in all six languages, and will soon be available also in Portuguese. Основные тексты портала ЮНЕСКО теперь имеются на всех шести языках, а в скором времени будут переведены и на португальский язык.
As started before, article 13 of the Constitution of Timor-Leste provides that Tetum and Portuguese shall be the official languages of the Democratic Republic. Как указывалось ниже, в статье 13 Конституции Тимора-Лешти официальными языками Демократической Республики объявляются тетум и португальский.
In 1514, the Portuguese traveler Duarte Barbosa described Surat as an important seaport, frequented by many ships from Malabar and various parts of the world. В 1513 году португальский путешественник Дуарте Барбоза описывал Сурат как важный морской порт, в котором можно встретить корабли из разных частей света.
To highlight the positive outcome of the Twelfth Ibero-American Conference on Culture, with the theme "Portuguese and Spanish: shared languages and instruments of identity, creativity and multiculturalism", and to urge Ministers of Culture to implement the agreed actions; отметить позитивные результаты двенадцатой Иберо-американской конференции культуры, которая была посвящена теме «Португальский и испанский языки в качестве общих средств выражения самобытности, творческого проявления и межкультурного взаимодействия», и призвать министерства культуры принимать утвержденные меры;
Больше примеров...
Португалец (примеров 26)
In 1557 the Portuguese Enrique Garcés discovered the mineral mercury in Huencavélica, necessary for the extraction of silver. В 1557 году португалец Энрике Гарсес обнаружил залежи ртути в Хуанкавелике, необходимой для добычи серебра.
Consequently, ten Englishmen, nine Japanese and one Portuguese (the latter being employees of the VOC), were executed. В результате только десять англичан, девять японцев и один португалец (последний был служащим VOC) были казнены.
He's Portuguese, like yourself. Он португалец, как и вы.
He is of half Italian, one quarter Portuguese, and one quarter Spanish descent. Он на половину итальянец, на четверть португалец и ещё на четверть испанец.
He was Portuguese born and was known as Le Portugais (French for The Portuguese). Он был уроженцем Португалии и получил в Новой Франции прозвище dit le Portugais (в переводе с фр. - «по прозвищу Португалец»).
Больше примеров...
Португальском языке (примеров 247)
Programming is also produced in Portuguese and Kiswahili. Программы готовятся также на португальском языке и языке кисуахили.
Again, the trial was held entirely in Portuguese. Судебное разбирательство вновь производилось полностью на португальском языке.
In the Portuguese language, words such as life, soul and hope are feminine nouns. В португальском языке такие слова, как жизнь, душа и надежда, - это существительные женского рода.
A number of speakers were pleased to note that the Department had given its support to launching a United Nations Radio web page in Portuguese, which would soon be available. Ряд выступавших с удовлетворением отметили, что Департамент поддержал создание веб-страницы Радиослужбы Организации Объединенных Наций на португальском языке, которая начнет функционировать в ближайшем будущем.
United Nations Radio newscasts and current affairs magazines covered the work of the Special Committee and related issues in the six official languages, as well as Portuguese and Kiswahili. Деятельность Специального комитета и ход рассмотрения соответствующих вопросов освещались также (на шести официальных языках, а также на португальском языке и суахили) в радиопередачах Организации Объединенных Наций и журналах текущих событий.
Больше примеров...
Португальский язык (примеров 150)
Brasiguaio (Portuguese) or brasiguayo (Spanish) is a term referring to Brazilian migrants in Paraguay and their descendants. Термином Бразигвайцы, brasiguaio (португальский язык) или brasiguayo (испанский язык), обозначают бразильских мигрантов и их потомков в Парагвае.
By the mid-16th century, Portuguese had become a lingua franca in Asia and Africa, used not only for colonial administration and trade but also for communication between local officials and Europeans of all nationalities. К XVI веку португальский язык становится lingua franca в Азии и Африке, используемым не только колониальной администрацией и в торговом обороте, но и применяемым для общения местных властей с европейцами всех национальностей.
The Office has also translated into Portuguese and made available on its webpage the Collection of Fact Sheets, as well as the Professional Training Series of the Office of the High Commissioner for Human Rights. Управление также перевело на португальский язык и разместило на веб-сайте подборку информационных бюллетеней, а также серию учебных материалов Управления Верховного комиссара по правам человека.
Here, the various languages spoken in Spain fortunately became one, revitalizing the Castilian tongue, and similarly, the Portuguese language, which in Brazil is a language as open and soft as America itself. Здесь различные языки, на которых говорят в Испании, к счастью, слились в один, оживив кастильский диалект и, равным образом, португальский язык, который в Бразилии стал таким же открытым и мягким, как сама Америка.
Head of the delegation of Cape Verde to the meetings on the translation into Portuguese of the Law of the Sea Convention (1981-1984) Глава делегации Кабо-Верде на заседаниях, посвященных вопросу о переводе Конвенции по морскому праву на португальский язык (1981-1984 годы)
Больше примеров...
По-португальски (примеров 60)
The Portuguese word for "sleep." По-португальски это значит "спит".
President Rousseff (spoke in Portuguese; interpretation provided by the delegation): For the very first time in the history of the United Nations, a female voice is opening the general debate. Президент Роуссефф (говорит по-португальски; устный перевод на английский язык обеспечен делегацией): Женский голос открывает общие прения впервые в истории Организации Объединенных Наций.
President De Menezes (spoke in Portuguese; English interpretation provided by the delegation): I believe that nearly everything has already been said here since the beginning of the sixty-third session of the General Assembly. Президент де Менезеш (говорит по-португальски; устный перевод на английский язык обеспечен делегацией): Убежден, что с начала шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи уже было практически сказано все.
And that's why all Brazilians speak Portuguese today. И сегодня бразильцы говорят по-португальски.
Portuguese one is totally different. По-португальски так не говорят.
Больше примеров...
Португалки (примеров 1)
Больше примеров...
Португалия (примеров 133)
On 18 December, a Portuguese request was made to the UN Security Council for a debate on the conflict in Goa. 18 декабря Португалия сделала запрос в Совет безопасности ООН об обсуждении конфликта в Гоа.
Ms. Gaspard said that since the Portuguese State had ratified the Convention, the Government should ensure and report on its implementation throughout the national territory, including the autonomous regions. ЗЗ. Г-жа Гаспар говорит, что поскольку Португалия ратифицировала Конвенцию, правительство должно обеспечить ее выполнение и сообщить о ее осуществлении на всей территории страны, включая автономные области.
Mrs. EMERSON (Portugal) said that she noted with regret that the representatives of the Secretary-General had declined to publish an accurate picture of Portuguese payments to the United Nations to date. Г-жа ЭМЕРСОН (Португалия) с сожалением отмечает, что представители Генерального секретаря отказались опубликовать точные данные о выплатах Португалии по состоянию на сегодняшний день в бюджет Организации Объединенных Наций.
Ms. Emerson (Portugal) said that Portuguese language programmes had existed for a number of decades; she did not understand why full-time duties which had been discharged for years were not entrusted to permanent staff. Г-жа ЭМЕРСОН (Португалия) напоминает, что программы на португальском языке существуют несколько десятилетий, и она не понимает, почему выполнение функций по полному рабочему графику, которое осуществляется годами, не возлагается на штатных сотрудников.
Portugal: The UNIC Lisbon Director attended the launch of a multilingual version of the "Universal Declaration of Human Rights" booklet, and the opening of an exhibition on human rights, organized by the Portuguese branch of Amnesty International and the Loures Town Council. Португалия: Директор ИЦООН в Лиссабоне присутствовал на презентации брошюры под названием "Всеобщая декларация прав человека", выпущенной на нескольких языках, и на открытии выставки, посвященной правам человека, которая была организована португальским отделением организации "Международная амнистия" и городским советом Лоуреша.
Больше примеров...
Португалоязычных (примеров 79)
During the country visit, Sao Tome and Principe provided that it carries out joint investigations with the Community of Portuguese Language Countries, but the specific legal basis was not stated. В ходе посещения страны Сан-Томе и Принсипи сообщила о том, что проводит совместные расследования с членами Содружества португалоязычных стран, однако не указала конкретную правовую основу для их проведения.
Human rights documents were also translated into Portuguese for projects in Sao Tome and Principe and other Portuguese-speaking countries. Документы по правам человека были также переведены на португальский язык для проектов в Сан-Томе и Принсипи и других португалоязычных странах.
Translate the step-by-step guide and training material into Portuguese and disseminate to Lusophone LDCs Перевод поэтапного руководства и учебных материалов на португальский язык и распространение среди португалоязычных НРС
Audiences in Portuguese-speaking countries are frequent visitors to the Portuguese website of the United Nations Regional Information Centre in Brussels, where new information is posted daily and accessed by lusophone users on a regular basis. Жители португалоязычных стран являются частыми посетителями веб-сайта на португальском языке Регионального информационного центра Организации Объединенных Наций в Брюсселе, на котором ежедневно размещается новая информация и регулярный доступ к которому имеют португалоязычные пользователи.
Supported by a generous contribution from the Government of Portugal, the regional centre's Portuguese Desk routinely translates the Secretary-General's messages and other important information materials into Portuguese and shares them with other United Nations offices in Portuguese-speaking countries in Africa, Asia and Latin America; Благодаря щедрой поддержке со стороны правительства Португалии входящая в состав этого регионального центра Редакция информации на португальском языке регулярно переводит послания Генерального секретаря и другие важные информационные материалы на португальский язык и делится ими с другими отделениями Организации Объединенных Наций в португалоязычных странах Африки, Азии и Латинской Америки;
Больше примеров...
Португалоговорящих (примеров 36)
That meeting permitted the reaffirmation of purpose which motivates those respective Governments with regard to the institutionalization of the community of Portuguese speaking countries. Это совещание позволило вновь подтвердить цель, которая объединяет усилия соответствующих правительств по созданию сообщества португалоговорящих стран.
Being a member of the Community of Portuguese Speaking Countries (CPLP), Brazil should, in our view, take a permanent seat in the Council. Будучи членом Сообщества португалоговорящих стран, Бразилия должна, по нашему мнению, иметь постоянное место в Совете.
Throughout the years, we have developed a special relation with the five African Portuguese-speaking countries through the Community of Portuguese Speaking Countries, which we hope will continue to thrive. В течение многих лет мы развивали особые отношения с пятью португалоговорящими странами Африки в рамках Сообщества португалоговорящих стран, которые, как мы надеемся, будут развиваться и дальше.
The coordination of efforts to disseminate, ratify and implement the Convention in Portuguese Speaking Countries in an manner integrated to the Global Development Agenda Millennium Development Goals, Poverty Reduction Strategic Plans, Human Development Index and other instruments; вести координацию усилий по распространению, ратификации и осуществлению Конвенции в португалоговорящих странах, сообразовывая их с Глобальной повесткой дня в области развития - целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, стратегическими планами по сокращению масштабов нищеты, индексом развития человека и другими документами;
Community of Portuguese Language Countries (CPLP) Сообщество португалоговорящих стран (СПГС)
Больше примеров...