Английский - русский
Перевод слова Portuguese

Перевод portuguese с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Португальский (примеров 590)
In this regard, the Committee requested ECCAS to finalize the translation of the Kinshasa Convention in Portuguese. В этой связи Комитет попросил ЭСЦАГ окончательно доработать перевод Киншасской конвенции на португальский язык.
A large amount of information is available in the form of pamphlets, some of which have been translated into Portuguese for the large Portuguese minority in the Island. Значительная часть информации распространяется в виде брошюр, некоторые из которых переведены на португальский язык по причине наличия на острове крупной португальской общины.
He said that his group believed that the presentation of radio programmes should be encouraged in as many languages as possible, including Portuguese and indigenous languages. Он отметил, что, по мнению его группы, презентация радиопрограмм должна поощряться на как можно более широком числе языков, включая португальский и языки коренных народов.
A similar strategy of leveraging bilateral and multilateral efforts while maintaining ownership by the beneficiaries was being followed within the Ibero-American Competition Forum, which included the Portuguese Competition Authority, interested countries in Latin America, the Spanish Competition Court and the OECD Competition Division. Аналогичная стратегия сочетания двусторонних и многосторонних усилий при сохранении контроля со стороны бенефициаров проводится в рамках Иберо-американского форума по вопросам конкуренции, который объединяет Португальский орган по вопросам конкуренции, заинтересованные страны в Латинской Америке, Испанский суд по делам конкуренции и Отдел по вопросам конкуренции ОЭСР.
That's Portuguese, you know. Знаешь, это португальский.
Больше примеров...
Португалец (примеров 26)
In 1557 the Portuguese Enrique Garcés discovered the mineral mercury in Huencavélica, necessary for the extraction of silver. В 1557 году португалец Энрике Гарсес обнаружил залежи ртути в Хуанкавелике, необходимой для добычи серебра.
The only Portuguese who doesn't like football: my son! Единственный португалец, который не любит футбол - мой сын?
My father was Portuguese. Мой отец - португалец.
Membership in the Portuguese Legion was open to any height person over 18 years of age. Состоять в Португальском легионе имел право любой португалец от 18 лет и старше.
Is it not José, the Portuguese... The Portuguese construction chief? Это не тот португалец, прораб?
Больше примеров...
Португальском языке (примеров 247)
His nickname "Feijão" (pronounced) means "bean" in Portuguese. Его прозвище "feijão" (произносится:) означает "боб" на португальском языке.
Training activities in lusophone countries can also be provided in Portuguese. Учебные мероприятия в португалоязычных странах также могут проводиться на португальском языке.
The development and provision of curriculum and literacy materials both in Portuguese and local languages; разрабатываются и внедряются учебные программы и материалы в целях борьбы с неграмотностью как на португальском языке, так и на местных языках;
It is not today I get visits from people who do not speak Portuguese, have already suggested that I publish content in English, but for now the focus is on the Portuguese. Это не сегодняшний день я получаю от посещения людей, которые не говорят на португальском, уже предложил мне опубликовать содержимое на Английский, но в настоящее время акцент делается на португальском языке.
The 2,950 individuals in the Pataxó tribe now speak Portuguese instead, though they retain a few Pataxó words, as well as some words from neighbouring peoples. 2950 человек народа паташо в настоящее время говорит на португальском языке, хотя они сохраняют некоторые слова из паташо, а также некоторые слова от соседних народов.
Больше примеров...
Португальский язык (примеров 150)
In this regard, the Committee requested ECCAS to finalize the translation of the Kinshasa Convention in Portuguese. В этой связи Комитет попросил ЭСЦАГ окончательно доработать перевод Киншасской конвенции на португальский язык.
UNMIT also translates its most important documents into Portuguese and/or Tetum, the two official languages in the country. ИМООНТ также переводит свои важнейшие документы на португальский язык и/или язык тетум, которые являются в стране двумя официальными языками.
Radio programmes in particular should be broadcast in as many languages as possible, including Portuguese; and more broadcast personnel from the developing countries, who were familiar with their own people, culture and language, should be recruited. В частности, радиовещание следует вести на максимально возможном числе языков, включая португальский язык; необходимо увеличить количество сотрудников вещательных станций, набираемых из развивающихся стран и знакомых с особенностями своего народа, его культурой и языком.
Her Government commended the general and regional histories published by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and had provided support for translation of its General History of Africa into Portuguese. Ее правительство высоко оценивает общие и региональные исторические материалы, публикуемые Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО), и выделило помощь для обеспечения перевода опубликованной ЮНЕСКО Общей истории Африки на португальский язык.
J. Other matters 163. ECCAS reaffirmed the commitment made in Brazzaville concerning document translation services in Portuguese. Представитель ЭСЦАГ подтвердил принятое в Браззавиле обязательство в отношении обеспечения перевода документов на португальский язык.
Больше примеров...
По-португальски (примеров 60)
The Portuguese word for "sleep." По-португальски это значит "спит".
President Cardoso (spoke in Portuguese; English text furnished by the delegation): Brazil comes to this special session of the General Assembly to state its willingness to remain at the forefront of the process that led to one of the most meaningful moments in international understanding. Президент Кардозу (говорит по-португальски; текст на английском языке представлен делегацией): Делегация Бразилии прибыла на эту специальную сессию Генеральной Ассамблеи с намерением заявить о своей готовности идти в авангарде процесса, приведшего к одному из наиболее важных достижений в области международного взаимопонимания.
That's 'cause it's Portuguese. Потому что это по-португальски.
I don't speak Portuguese. Я не говорю по-португальски.
(speaking Portuguese) (continues in Portuguese) (говорит по-португальски) (говорит по-португальски)
Больше примеров...
Португалки (примеров 1)
Больше примеров...
Португалия (примеров 133)
Ms. Sotto Maior (Portugal), speaking as representative of the Portuguese Ombudsman's Office, said her Office was an independent State body with a broad mandate covering the protection and promotion of the fundamental rights of all citizens, without distinction of any kind. Г-жа Сотто Майор (Португалия), выступая в качестве представителя Управления Омбудсмена Португалии, говорит, что ее Управление является независимым государственным органом, наделенным широким мандатом, который охватывает защиту и поощрение основных прав всех граждан без каких бы то ни было различий.
Portuguese criminal legislation is also applicable to acts committed outside Portuguese territory in specific circumstances, including acts which are criminalized by international conventions to which Portugal is a party. Ее уголовное законодательство распространяется также на деяния, совершенные за пределами португальской территории в конкретно оговоренных обстоятельствах, включая деяния, за которые предусматривается уголовная ответственность международными конвенциями, стороной которых является Португалия.
I should like to mention that Portugal is a candidate for membership in the Commission on Human Rights, for a mandate that will begin in January 2000 and that will coincide with the Portuguese Presidency of the European Union. Хотел бы упомянуть о том, что Португалия выдвинута кандидатом в члены Комиссии по правам человека на срок полномочий, который начинается в январе 2000 года, что по времени совпадает со вступлением Португалии на пост председателя Европейского союза.
In return, Portuguese wines imported into England would be subject to a third less duty in contrast to French imported wines. В обмен на это Португалия получала право ввозить в Англию свои вина на льготных условиях (скидка пошлины на 1/3 по сравнению с пошлиной, взимавшейся с французских вин).
Portuguese control ceased in the last two enclaves in 1954, and finally ceased in the remaining three pockets in 1961, when they were occupied by the Republic of India (although Portugal only recognized the occupation after the Carnation Revolution in 1974). Последние были утрачены в 1954 году, а первые три пункта - в 1961 году, когда они были заняты индийскими войсками (хотя Португалия признала этот переход лишь после «Революции гвоздик», в 1975).
Больше примеров...
Португалоязычных (примеров 79)
In this event was presented LUSONET, a network of Portuguese speaking countries NGO which FOCA is one of the founders. На этом мероприятии была представлена ЛУСОНЕТ - сеть НПО португалоязычных стран, одним из основателей которой является ФОКА.
This compilation is intended to be freely distributed to Universities, Libraries, Research Centres and also to Portuguese speaking countries. Эта подборка предназначена для бесплатного распространения по университетам, библиотекам, исследовательским центрам, а также в португалоязычных странах.
United Nations Radio has also established a working relationship with national broadcasters in the Portuguese-speaking countries in Africa, providing them with radio programming in Portuguese on a regular basis. Радиослужба Организации Объединенных Наций также установила рабочие отношения с национальными вещательными компаниями в португалоязычных странах в Африке и передает для них регулярные радиопрограммы на португальском языке.
The Portuguese Unit of United Nations Radio facilitated coverage of issues of concern to the United Nations and the Community of Portuguese-speaking Countries. Группа вещания на португальском языке Радио Организации Объединенных Наций содействовала освещению вопросов, представляющих интерес для Организации Объединенных Наций и Сообщества португалоязычных стран.
The Desk for Portugal in the United Nations Regional Information Centre in Brussels prepares and circulates translations into Portuguese of key United Nations documents and the Department's information materials, both electronically and in hard copy, to all United Nations offices in Portuguese-speaking countries. Служба по делам Португалии в Региональном информационном центре Организации Объединенных Наций в Брюсселе подготавливает и распространяет среди всех отделений Организации Объединенных Наций в португалоязычных странах переводы на португальский язык основных документов Организации Объединенных Наций и информационных материалов Департамента в электронном и печатном виде.
Больше примеров...
Португалоговорящих (примеров 36)
United Nations material on human rights had been translated into Portuguese and distributed widely in the various Portuguese-speaking countries. Документы Организации Объединенных Наций по правам человека были переведены на португальский язык и широко распространялись в разных португалоговорящих странах.
Within the Ibero-American community, we shall promote the dissemination of the Spanish language in Portuguese-speaking countries and the Portuguese language in Spanish-speaking countries. В рамках иберо-американского сообщества мы на взаимной основе будем содействовать распространению испанского языка в португалоговорящих странах и португальского языка в испаноговорящих странах.
The creation of the eighth nation with Portuguese as its official language is a moment of pride for my country and, I am sure, for the other Portuguese-speaking countries. Создание восьмого государства, официальным языком которого является португальский язык, вызывает гордость у моей страны и, я убежден, у других португалоговорящих стран.
Efforts were nevertheless being made for Portuguese speakers and bilingual persons, for historical reasons and in order to promote cooperation with other Portuguese-speaking countries. В то же время прилагаются усилия для защиты интересов португалоговорящих лиц и билингвов, что объясняется историческими причинами и стремлением поощрять сотрудничество с португалоговорящими странами.
The Portuguese Government is trying to bring together different state organizations dealing with cooperatives in the European Union, in Portuguese-speaking countries, and in Latin-American Spanish-speaking countries, to discuss common problems and to foster new principles. Правительство Португалии стремится объединить различные государственные организации, занимающиеся вопросами кооперативов в рамках Европейского союза, в португалоговорящих странах, а также в испаноговорящих странах Латинской Америки, для обсуждения общих проблем и утверждения новых принципов.
Больше примеров...