Hegge has also been a popular lecturer. | Хегге известен также как популярный лектор. |
Tony Stonem (Nicholas Hoult) is an attractive, intelligent and popular boy. | Энтони «Тони» Стонем (Николас Холт) - привлекательный, умный и популярный юноша. |
And now... the most popular man on board: | А сейчас... самый популярный человек на борту: |
It is especially noticeable in such area as merchandising, where paper forms are the most popular way to record the results at least somehow; however this way involves expenses, possible loss of quality and... mobility. | Особенно это выражено в такой области, как мерчандайзинг, где бумажные формы - наиболее популярный путь хоть как-то зафиксировать результаты, но это - накладные расходы, возможная потеря качества и... мобильности. |
Very popular in the public sphere. | Очень популярный у публики. |
We're creating a new popular theater! | Мы создаем сегодня новый народный театр. |
The Popular Congress Party also did not sign the memorandum, signalling a possible division in the Juba Alliance on the issue of the timing of elections. | Партия Народный конгресс также не подписала этот меморандум, что свидетельствует о возможном расхождении во взглядах в Альянсе долины Джубба относительно вопроса о сроке проведения выборов. |
On 19 October 1999, the Indonesian People's Consultative Assembly accepted the outcome of the popular consultation and decided to rescind the legislation which had integrated East Timor as a province of Indonesia. | 19 октября 1999 года Народный консультативный конгресс Индонезии признал результаты всенародного опроса и постановил отменить законы, в соответствии с которыми Восточный Тимор был присоединен к Индонезии в качестве ее провинции. |
After the Government regained control over Abyan in June 2012, the Popular Committee served as a de facto police force, "arresting" and "rehabilitating" suspected AQAP/Ansar al-Sharia elements, including children. | После того как в июне 2012 года правительственные силы восстановили контроль над провинцией Абьян, Народный комитет стал фактически выполнять полицейские функции, производя «аресты» и «реабилитацию» подозреваемых в сотрудничестве с этими организациями людей, включая детей. |
The Government of the Sudan advised that Ghazi Suleiman, Chairman of the Sudanese Association for Human Rights, was released on 15 July 2003. Hassan Abdalla Alturabi, leader of the opposition party "The Popular Congress", was released on 13 October 2003. | Правительство Судана сообщило о том, что председатель суданской ассоциации по защите прав человека Гази Сулейман был освобожден 15 июля 2003 года. Хасан Абдалла Альтураби, лидер оппозиционной партии "Народный конгресс", был освобожден 13 октября 2003 года. |
Accompanying IDNDR information kits have been popular, enabling teachers to incorporate key disaster reduction concepts into classes and lesson plans. | Приобрели популярность распространяемые в рамках МДУОСБ комплекты информационных материалов, которые дают учителям возможность знакомить детей с ключевыми концепциями деятельности по уменьшению опасности стихийных бедствий и включать их в планы уроков. |
During the Lebanese Civil War, rock, hard rock, and heavy metal were very popular. | Во время гражданской войны большую популярность приобрели рок, хард-рок и хэви-метал. |
In our time, it is easy to become popular, but culture and popularity are different. You can be popular, but not very cultural. | В наши годы легко стать популярным, но культура и популярность разделяются, можно быть популярным, но не очень-то культурным. |
Don't tell me that you feel annoyed because you are too popular. | Только не говори мне, что тебе не нравилась твоя популярность. |
Author Loredana Lipperini cited Charmander as a "popular Pokémon", suggesting that its popularity comes from its fiery tail. | Автор Лоредана Липперини назвала Чармандера популярным покемоном, объясняя его популярность его огненным хвостом. |
It is also true that Governments must sometimes take the lead ahead of popular consensus. | Верно и то, что в отдельных случаях правительства должны играть направляющую роль в деле формирования консенсуса среди населения. |
Ahead of the 2015 elections, Parliament had enacted fresh laws reflecting popular needs and ensuring popular accountability, and efforts continued for a nationwide ceasefire and for building the framework for a political dialogue. | В преддверии запланированных на 2015 год выборов парламент принял новые законы, отражающие потребности широких слоев населения и призванные обеспечить подотчетность перед общественностью, наряду с чем продолжались усилия, направленные на прекращение огня на всей территории страны и создание основы для политического диалога. |
We can only suggest that the quicker the regime in Kabul acknowledges the loss of popular support and hands over power, the quicker peace will return to that war-torn country. | Мы можем лишь предположить, что чем быстрее кабульский режим признает потерю поддержки населения и передаст власть, тем быстрее в эту истерзанную войной страну вернется мир. |
In Ecuador, those groups will not accept the overwhelming popular support provided yesterday to President Correa's draft constitution, so we will have to invite him to come in and join the axis of evil. | В Эквадоре подобные группировки отвергли проект предложенной президентом Корреа конституции, который вчера получил поддержку подавляющего большинства населения; так что теперь нам придется пригласить его влиться в число стран «оси зла». |
With the support of national focal points and national resource and training centres, local and community-based organizations should be prepared to deliver popular human rights education, through vocational and adult education, literacy training, local non-governmental organizations, family outreach and religious education. | При поддержке национальных координационных центров и национальных справочных и учебных центров местные и общинные организации должны быть готовы обеспечивать образование населения в области прав человека через систему профессионально-технического обучения и обучения взрослых посредством обучения грамоте, путем использования местных неправительственных организаций, работы в семьях и религиозного воспитания. |
Ten years ago, the United Nations sponsored the popular referendum held in my country, marking the transition to full independence. | Десять лет назад Организация Объединенных Наций провела в нашей стране всенародный референдум, который ознаменовал ее переход к полной независимости. |
The Council emphasizes that a popular consultation of the East Timorese people through a direct, secret and universal ballot represents an historic opportunity to resolve the question of East Timor peacefully. | Совет подчеркивает, что всенародный опрос восточнотиморского населения путем прямого, тайного и всеобщего голосования предоставляет историческую возможность для мирного урегулирования вопроса о Восточном Тиморе. |
The delay has been due not only to the difficulty of the task, but also the Comprehensive Peace Agreement requirement that the popular consultations be conducted by the elected State Legislature. | Задержки обусловлены не только трудностью поставленной задачи, но и содержащимся во Всеобъемлющем мирном соглашении требованием относительно того, что всенародный опрос должен проводиться избранным государственным законодательным органом. |
In the area of the development of democracy, the National Action Charter was put to a popular referendum in February 2001 and approved by 98.4% of the votes. | В области развития демократии в феврале 2001 года на всенародный референдум была вынесена Национальная хартия действий, получившая поддержку 98,4 процента участников референдума. |
As for East Timor, the popular consultation held last August reflected, in the words of the Secretary General, the will of the people of East Timor for self-determination without representing victory or defeat for any of the parties. | Что касается Восточного Тимора, то всенародный опрос, состоявшийся в августе этого года, говоря словами Генерального секретаря, лишь продемонстрировал стремление народа Восточного Тимора к самоопределению и не символизировал победу или поражение какой-либо из сторон. |
Whether expressed as a responsibility of States or as a right of peoples, development requires competent governmental leadership, coherent national policies and strong popular commitment. | Развитие, рассматривается ли оно как обязанность государств или как право народов, требует компетентного государственного руководства, последовательной национальной политики и твердой приверженности народа этой задаче. |
Rather, they were the result and spontaneous manifestation of the popular wish of the Somali people. | Скорее, они были результатом и свободным изъявлением воли сомалийского народа. |
The very fact that the elections were held, despite attempts by extremist forces to impede this expression of the popular will, confirms the Afghan people's determination to build a strong, independent and democratic State. | Сам факт, что выборы состоялись, несмотря на попытки экстремистских сил сорвать волеизъявление, подтверждает приверженность народа Афганистана становлению сильного, независимого и демократического государства. |
The Assembly has in fact become a unique popular parliament giving each and every ethnic group living in Kyrgyzstan the right to be heard, a genuine House of Friendship between Peoples. | По сути дела Ассамблея народа Кыргызстана стала уникальным народным парламентом, обеспечивающим представительные права всем и каждой этнической группе, проживающей на кыргызской земле, настоящим Домом дружбы народов. |
Already the US is facing huge fiscal deficits and a squeeze on popular programs, even before the costs of war and its aftermath are taken into account. | Соединенные Штаты уже испытывают огромный дефицит бюджета и финансовые затруднения при проведении популярных у народа программ - и это, не учитывая предстоящих расходов на войну и ее последствия. |
On the basis of the popular acceptance and support that the Charter had won, as demonstrated by the referendum result, His Royal Highness ratified the National Action Charter, the text which is found in annex I. | Руководствуясь тем, что Хартия была принята и поддержана населением в ходе референдума, Его Королевское Величество ратифицировал Национальную хартию действий, текст которой приводится в приложении. |
However, there is still widespread misunderstanding wherein many in these states equate popular consultation with the right to self-determination which, according to the Peace Agreement, is not the case. | Вместе с тем по-прежнему широко распространено заблуждение, согласно которому многие жители этих штатов приравнивают консультации с населением к праву на самоопределение, что, согласно Всеобъемлющему мирному соглашению, не соответствует действительности. |
Indeed, throughout Eritrea, UNOVER observers were extended an overwhelming popular welcome, and noted a positive reversal in the public perception of the United Nations. | Действительно, на всей территории Эритреи наблюдателям МНООНКРЭ оказывалось впечатляющее гостеприимство со стороны населения, и это свидетельствует о позитивном изменении в восприятии населением Организации Объединенных Наций. |
As it had during the decolonization process, the United Nations had played an important role in the recent popular consultation in East Timor, whose people had overwhelmingly rejected foreign occupation and voted for independence. | Так же, как и ранее в рамках процесса деколонизации Организация Объединенных Наций играла важную роль в проведенных недавно в Восточном Тиморе консультациях с населением; большинство населения Восточного Тимора отвергло иностранную оккупацию и проголосовало за независимость. |
The Darfur peace process could also benefit from a credible Darfur-based internal dialogue and consultations process that builds popular support for, and local ownership of, the peace process, and enhances the outcomes of the Doha negotiations. | Успеху дарфурского мирного процесса способствовали бы подлинный внутридарфурский диалог и консультации, которые стимулировали бы поддержку мирного процесса населением и позволили бы самим людям осознать ответственность за его исход и улучшили бы перспективы переговоров в Дохе. |
UNIFIL continues to maintain a high number of patrols and observation posts in known hunting areas and on popular hunting days. | ВСООНЛ продолжают размещать большое число патрулей и наблюдательных постов в известных охотничьих районах и в популярные для охоты дни. |
The hostel has been running for 40 years, the service, price, hospitable atmosphere, and the young dynamic management all make S. Monaca one of the best known and most popular hostels in Florence. | Хостел работает на протяжении 40 лет, а сервис, цены, гостеприимная атмосфера - то, что делает хостел «S. Monaca» одним из самых известных и популярных хостелов во Флоренции. |
One of the most highly regarded singers of the 19th century, she performed in soprano roles in opera in Sweden and across Europe, and undertook an extraordinarily popular concert tour of the United States beginning in 1850. | Одна из самых известных певиц XIX века, она известна своими выступлениями в партиях сопрано в опере в Швеции и по всей Европе, а также и в чрезвычайно популярных концертных турне по Америке начиная с 1850 года. |
His most known work is Rondalles valencianes (1950-1958), where 36 valencian popular tales are collected as a literary narration. | Его самое известное произведение Rondalles valencianes (Валенсийские рондаллесы) (1950-1958), в которой 36 известных валенсийских сказок собраны в одно повествование. |
On April 10, 2007, Nikkatsu Corporation agreed to produce two live-action movies based on two popular 1970's anime series: Yatterman and Gatchaman. | 10 апреля 2007 года компания Nikkatsu объявила, что намеревается выпустить 2 фильма по мотивам известных аниме-сериалов 70-х годов, а именно Yatterman и Gatchaman. |
Massenet was a popular and respected teacher at the Conservatoire. | Массне был известным и уважаемым преподавателем в Консерватории. |
Shalom Aleihem wrote the story of Tevye the Milkman at the beginning of the last century, it became his most popular creation. | Каждый век находил в истории Библейского Иова многострадального новые оттенки и ассоциации. Повесть о молочнике Тевье, рассказанная в начале прошлого века Шолом-Алейхемом, является сегодня самым известным произведением писателя, превзошедшим по популярности все остальные его работы. |
It became a very popular tourist destination because of its many amenities such as quality restaurants, nightclubs, casinos, café bars, and many others. | Известным туристическим местом его сделали многочисленные рестораны, ночные бары, казино, кафе и бары... |
The most famous and popular representative of Darknet is Tor. | Самым известным и популярным представителем Даркнета является Тог. |
It was designed by Derek Liauw Kie Fa, also known as Kreed, primarily for use in console and computer emulators, and it has remained fairly popular in this niche. | Был разработан Дереком Лиау Кие Фа (Derek Liauw Kie Fa), также известным как Kreed, первоначально для использования в эмуляторах, где и поныне является достаточно популярным алгоритмом. |
They take popular opposition to the deal as a sign that America's commitment to an open economy may be waning. | Они считают общественную оппозицию этой сделке признаком того, что приверженность Америки идее открытой экономики ослабевает. |
Parliaments are called upon to ratify international conventions and agreements, and they legislate, adopt budgets, oversee the action of government and help build popular support for further action. | Парламенты призваны ратифицировать международные конвенции и соглашения, и они принимают законы, утверждают бюджеты, наблюдают за действиями правительств и помогают формировать общественную поддержку дальнейших действий. |
In this area, it is important to stress the responsibility of these primary actors, in accordance with the proposal for a global compact for the fulfilment of corporate social responsibility, in order to provide the popular legitimacy essential to real progress. | В этой области в соответствии с предложением о заключении глобального соглашения о гражданской ответственности корпоративного сектора, с тем чтобы обеспечить им общественную поддержку, столь необходимую для реального прогресса. |
In the process, he incited popular support for the left-wing Sandinista guerrillas who toppled his government later in the decade. | Тогда диктатор Никарагуа Анастасио Сомоса и его друзья прикарманили большую часть международной помощи людям, оставшимся в живых после землетрясения, что обеспечило широкую общественную поддержку левому партизанскому движению «Сандинистский фронт национального освобождения», свергнувшему его правительство в конце 1970-х годов. |
The Department has been actively involved in assisting the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone (UNIPSIL) and the Government of Sierra Leone in their joint project to transition the popular United Nations radio station to become a public service broadcaster. | Департамент активно участвует в оказании содействия Объединенному представительству Организации Объединенных Наций по миростроительству в Сьерра-Леоне (ОПООНМСЛ) и правительству Сьерра-Леоне в их совместном проекте по преобразованию популярной радиостанции Организации Объединенных Наций в общественную радиовещательную компанию. |
My wife wasn't too popular. | Моя жена была не такой уж и известной. |
Her daughter, Rosa Carlén (1836-1883), was also a popular novelist. | Ее дочь, Роза Карлен (1836-1883), также была известной писательницей. |
Her most popular role is that of Jody Jackson in CBBC dramas Tracy Beaker Returns & The Dumping Ground. | Её самой известной ролью является роль Джоди Джексон в телесериалах СВВС «Возвращение Трейси Бикер» и «Свалка». |
You know, Pickering, if we took this man in hand for three months... he could choose between a seat in the Cabinet and a popular pulpit in Wales. | Знаете, Пикеринг, если бы мы взяли его к себе на три месяца, он бы мог выбирать между местом в Министерстве и известной кафедрой в Уэльсе. |
The Hotel Canasta is set in a charming area, just 5 minutes from the popular Piazzetta and only a few steps from the fashionable shopping district around Via Camerelle. | Отель Hotel Canasta расположен в замечательном месте, всего в 5 минутах от известной площади Пьяцетта и лишь в нескольких шагах от модного района магазинов, расположенного вокруг Виа Камерелле. |
The leaders and people of Timor-Leste were able to celebrate the tenth anniversary of the popular consultation in an atmosphere of continuing safety and stability. | Руководители и народ Тимора-Лешти смогли отпраздновать десятую годовщину проведения общенародного опроса в обстановке сохранения безопасности и стабильности в стране. |
A similar meeting is planned to review United Nations experience with the organization and conduct of the popular consultation on East Timor. | Планируется провести аналогичное совещание для обзора опыта, накопленного Организацией Объединенных Наций в области организации и проведения общенародного опроса по Восточному Тимору. |
(c) Since 1991, a multi-party democracy with a Constitution adopted following a popular referendum. | с) период многопартийной демократической системы (с 1991 года), во время которого в результате общенародного референдума была принята Конституция. |
Following a series of political reforms enacted over the past decade, the people of the Republic of China elected their President by popular ballot in March 1996 - an event unprecedented in Chinese history and one that confirmed the Republic of China as a democracy. | После ряда политических реформ, проведенных на протяжении последнего десятилетия, жители Китайской Республики в марте 1996 года избрали путем общенародного голосования своего президента - такое событие не имеет прецедента в китайской истории и подтверждает демократический характер Китайской Республики. |
The difficulties presented by the massive displacement and widespread destruction which took place during the violence that erupted after the Popular Consultation of 30 August 1999 have been overcome in large part owing to the rapid and generous response of donors to the needs emanating from the crisis. | Сложности, обусловленные огромными масштабами вынужденного перемещения населения и массовой разрухой в результате волны насилия, захлестнувшей Восточный Тимор после проведения общенародного опроса 30 августа 1999 года, удалось преодолеть благодаря быстрой и щедрой помощи доноров, стремившихся удовлетворить возникшие в ходе кризиса потребности населения. |
We offer error-free processing of the data as well as optimum workflow integration for all popular systems. | Для всех распространенных систем мы предлагаем безошибочную обработку данных, а также оптимальную интеграцию в документооборот. |
Earlier we have given the list of the most popular sources for such investment programs and we are not going to repeat it. | Ранее мы уже приводили список наиболее распространенных источников доходов подобных инвестиционных программ, не будем повторяться. |
Cumulative prospect theory is one popular generalization of expected utility theory that can predict many behavioral regularities (Tversky & Kahneman 1992). | Совокупная (кумулятивная) теория перспектив является одним из распространенных обобщений теории ожидаемой полезности, которое может предложить объяснения многим поведенческим закономерностям (Тверски, Канеман, 1992). |
Raising consciousness, health education and the overall promotion of healthy lifestyles are popular means of prevention. | Одними из распространенных средств профилактики являются повышение самосознания, санитарное просвещение и в целом пропаганда здорового образа жизни. |
Like all popular beliefs, the legend of the witches is fueled by a large number of popularly spread tales. | Как и во всех популярных верованиях, легенда о ведьмах подпитывается множеством широко распространенных сказок. |
A popular version of the National Gender Programme was also produced with the intention to serve as an outreach advocacy tool to build public consensus on gender issues around the six critical issues. | Был также выпущен общедоступный вариант Национальной программы по гендерной проблематике для использования в качестве средства более доходчивой пропаганды с целью формирования общественного консенсуса по шести наиболее важным направлениям гендерной проблематики. |
National gender programme, popular version | подготовлен общедоступный вариант Национальной программы по гендерной проблематике; |
The album is best known for its single "Popular". | Альбом получил большую известность из-за сингла «Popular». |
Memoirs of Extraordinary Popular Delusions and the Madness of Crowds. | В современных англоязычных изданиях оно может быть сокращено до Extraordinary Popular Delusions and the Madness of Crowds. |
"SGE Awards 2013 - Most Popular Kpop MV". | SGE Awards 2013 - Most Popular Kpop MV (неопр.) (недоступная ссылка). |
When production of the older Ford Anglia and Ford Prefect was stopped in 1953 the Popular was developed as a budget alternative, based on the old, pre-war style E494A Anglia. | С прекращением производства старых Ford Anglia и Ford Prefect в 1953 году, Popular разрабатывался как бюджетная альтернатива, на основе старого, до-военного E494A Anglia. |
The new Popular offered 1,000 mile (1,500 km in metric countries) service intervals, like its predecessor, but it only had 13 grease points as against its predecessor's 23 (or 28 for the pre-war cars). | Новый Popular предоставлял сервисное обслуживание с интервалами в 1000 миль (1500 км), как и его предшественник, но имел всего 13 точек смазки, в отличие от предшественника, где их было 23 (либо 28 для до-военных автомобилей). |