Monogamy is a personal choice and a popular one, at that. | Моногамия - это личный выбор каждого, и очень популярный выбор. |
Flickr became part of a vanguard of so-called Web 2.0 sites, integrating features such as social networking, community open APIs, tagging, and algorithms that surfaced the most popular content. | Flickr стал частью авангарда так называемых веб-сайтов 2.0, интегратором функций, таких как социальные сети, сообщества открытых интерфейсов API, пометки и алгоритмы, которые выбирали наиболее популярный контент. |
The most popular progressive alignment method has been the Clustal family, especially the weighted variant ClustalW to which access is provided by a large number of web portals including GenomeNet, EBI, and EMBNet. | Самый популярный метод прогрессивного выравнивания принадлежит к семейству Clustal, в частности, взвешенный вариант ClustalW, доступ к которому можно получить через такие порталы как GenomeNet, EBI, EMBNet. |
I bet you are the most popular guy on campus, right? | Бьюсь об заклад, ты самый популярный парень в кампусе, не так ли? |
I stayed silent when the paper's popular cartoonist (Larry Feign) was unjustly dismissed, and remained silent even after its best satirical writer (Nury Vittachi) was sacked. | Я промолчал, когда из газеты был незаслуженно уволен популярный карикатурист (Ларри Фейн), и не сказал ничего, когда был уволен лучший писатель-сатирик (Нури Виттачи). |
In the Philippines, popular protests spurred by allegations of corruption toppled the President. | На Филиппинах народный протест, порожденный заявлениями о коррупции, привел к смещению президента. |
Sarkozy believes that he has a popular mandate to push his labor-market reforms through parliament, where he controls a large majority. | Саркози считает, что имеет народный мандат на то, чтобы протолкнуть свои реформы рынка труда через парламент, где он контролирует значительное большинство. |
Popular Alternative Technology Center (CETAP) | Народный центр альтернативных технологий (ЦЕТАП) |
In 1965 he started his activity in the popular theatre Contemporanul (Art Director was the playwright Mr G.Timofte), where he appeared for the first time on the stage performing the leading part in the comedy of Mr G.Timofte The Dreams and Troubles. | В 1965 году поступил в Народный театр "Контемпоранул" (худ. Руководитель драматург Г. Тимофте), где первый раз вышел на сцену в главной роли в комедии Г.Тимофте "Мечты и неприятности". |
Other parties which gained representation in Congress include Alliance for the Progress of Peru (9 seats), Popular Alliance (5 seats) and Popular Action (5 seats). | Кроме этого, в парламент вошли ещё три политические силы: «Альянс за прогресс Перу» (9 мест), «Народный альянс» (союз АПРА и Христианской народной партии; 5 мест) и «Народное действие» (5 мест). |
At a local level these actions are appreciated and popular, resulting sometimes in an ongoing consultative process. | На местном уровне эти меры получают высокую оценку и приобретают популярность, что иногда приводит к организации постоянного консультативного процесса. |
Romantic darkwave and ethereal have become very popular among domestic underground audience practically from the moment of it's foundation. | Романтический darkwave и ethereal снискали популярность среди отечественной андеграундной аудитории практически с момента своего зарождения. |
This increased attention to life-skills development is an approach that has long been popular among population educators, especially when teaching about reproductive health. | Усиление внимания к овладению жизненно необходимыми навыками является подходом, который уже давно завоевал популярность среди тех, кто занимается просвещением по вопросам народонаселения, особенно в тех случаях, когда речь идет об обучении методам охраны репродуктивного здоровья. |
The book became popular across Europe after it was translated into French by Isabelle de Montolieu. | Книга заслужила европейскую популярность после перевода её на французский язык Изабелью де Монтелё (фр.). |
Although the PCM audio-fidelity was scarcely better than AM radio, it allowed game developers to include realistic sound-effects and speech that could not be reproduced by the Yamaha's FM synthesis, and proved very popular among game developers. | Хоть качество РСМ звука было в целом вряд ли сильно отличимо от качества радиовещания с амплитудной модуляцией (АМ Radio в англоязычной терминологии), она позволила разработчикам игр внедрять реалистичные эффекты и речь, что недоступно для FM-синтезатора от Yamaha, что снискало огромную популярность у всех разработчиков. |
We endorse the High Representative's approach of mobilizing a popular constituency for his reforms - that is, the people themselves. | Мы поддерживаем подход Высокого представителя, направленный на мобилизацию на проведение его реформ общественных сил, то есть самого населения. |
The President drew attention to the continued presence of unqualified former commanders in several positions of authority as a source of significant popular frustration. | Президент обратил внимание на то, что на некоторых ответственных должностях все еще находятся неквалифицированные бывшие командиры, что вызывает серьезную озабоченность населения. |
It includes, inter alia, vocational training, particularly the training of trainers, teachers and State officials, continuing education, popular education, and public information and awareness activities. | Они включают, среди прочего, профессиональную подготовку, в особенности подготовку инструкторов, преподавателей и государственных должностных лиц, непрерывное образование, просвещение населения, а также общественно-информационную и разъяснительную деятельность. |
A number of seminars and discussion forums intended for large audiences were organized, aiming to enhance popular understanding of foreign direct investment, its developmental potential, and the relevant policy issues. | Для широких кругов был организован ряд семинаров и обсуждений в целях расширения понимания представителями разных слоев населения значения прямых иностранных инвестиций, их потенциала с точки зрения развития и соответствующих вопросов политики. |
The violence that followed the 30 August 1999 popular consultation on the future status of East Timor resulted in the displacement of more than 75 per cent of the entire population, estimated at 800,000. | Проведение 30 августа 1999 года всенародного опроса о будущем статусе Восточного Тимора сопровождалось актами насилия, которые привели к перемещению свыше 75 процентов всего населения территории, насчитывающего порядка 800000 человек. |
In such cases, the consultation procedure also serves to identify political concerns that could later be the focus of a popular referendum to stop passage of the bill at issue. | В таких случаях процедура консультаций служит для выявления политических проблем, чтобы остановить прохождение законопроекта, который впоследствии может быть вынесен на всенародный референдум. |
Since the United Nations is itself organizing and conducting the popular consultation in East Timor, UNAMET will not be responsible for assisting or coordinating international observers. | Поскольку Организация Объединенных Наций сама организует и проводит всенародный опрос в Восточном Тиморе, МООНВТ не будет отвечать за оказание помощи международным наблюдателям и координацию их действий. |
The popular consultation carried out by the United Nations Mission in East Timor (UNAMET) under the leadership of Ian Martin was the first democratic and conscientious act of our people. | Всенародный опрос, осуществленный Миссией Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе (МООНВТ) под руководством Иэна Мартина, был первым сознательным демократическим актом нашего народа. |
It is anticipated that Ireland will hold a popular referendum in 2008 that will seek to enshrine principles relating to the rights of the child in the Irish Constitution. | Предполагается, что в 2008 году в Ирландии будет проведен всенародный референдум, цель которого состоит в том, чтобы закрепить принципы, касающиеся прав ребенка, в конституции Ирландии. |
The popular consultation carried out by the United Nations Mission in East Timor under the leadership of Ian Martin was the first democratic and conscientious act of our people. First, it was conscientious because it was conducted in a totally adverse and uncontrollable climate. | Всенародный опрос, осуществленный Миссией Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе под руководством Иэна Мартина, был первым сознательным демократическим актом нашего народа. Во-первых, он был сознательным потому, что проводился в совершенно неблагоприятной и неконтролируемой обстановке. |
Such times are dangerous for democracy, because they endanger popular consent to democratic governments. | Подобные времена опасны для демократии, поскольку подвергают опасности доверие народа к демократическим правительствам. |
The Agreement defines popular consultations as a democratic right of the people to express their views through the democratically elected legislature. | В Соглашении консультации с населением определяются как демократическое право народа выражать свое мнение через демократически избранные законодательные органы. |
Her rule was not popular, and even during Pope Leo's visit in 1515, posters went up protesting her greed and naming her an enemy of liberty. | Правление Альфонсины не пользовалось популярностью у народа, и даже во время визита римского папы Льва Х в 1515 году, во Флоренции сторонники республики выразили протест, на транспарантах обличая её в жадности и называя врагом свободы. |
The Massachusetts electoral debacle only highlighted the growing rift between the president's agenda and popular sensibilities. | Поражение при голосовании в штате Массачусетс только выдвинуло на первый план растущую пропасть между планами президента и чаяниями народа. |
In the east, RCD must accept the fact that it is not popular with the Congolese people and must allow organizations in which the people is represented to operate. | В восточной части страны КОД должно осознать свою непопулярность среди конголезского народа и создать условия для деятельности организаций, представляющих этот народ. |
All three are elected through direct popular election. | Все трое избираются путём прямых выборов населением. |
Whether this reflects popular support for the Taliban, only time will tell. | Отражает ли это поддержку движения "Талибан" населением, покажет лишь время. |
The Comprehensive Peace Agreement left the popular consultations relatively vague, both in terms of their content and the processes to be used to guarantee the implementation of their outcome. | В связи со Всеобъемлющим мирным соглашением исход консультаций с населением является относительно неясным, как с точки зрения их содержания, так и с точки зрения процедур, которые будут использоваться для гарантирования осуществления мер по итогам их проведения. |
We recall the importance of completing the CPA-mandated popular consultations processes, by which the people of Southern Kordofan and Blue Nile will express their views as to their future governance. | Мы хотели бы напомнить о важности завершения предусмотренных в ВМС процессов проведения консультаций с населением, в ходе которых население Южного Кордофана и Голубого Нила выскажут свои взгляды на свое будущее руководство. |
This will involve technical support in land alternative dispute resolution, establishing effective procedures for the selection, training, and oversight of mediators, and building popular acceptance and use. | Это будет подразумевать оказание технического содействия во внедрении альтернативных способов разрешения споров, в создании эффективных процедур отбора и подготовки посредников и наблюдения за их работой, а также обеспечение поддержки населением этой инициативы и использования предлагаемых ею механизмов. |
Many of Amsterdam's main attractions and popular squares are conveniently within walking distance. | Многие из главных достопримечательностей Амстердама и известных площадей удобно расположены в пределах пешей прогулки. |
Among the best known are the Bardo National Museum, the National Museum of Antiquities, the National Fine Arts Museum, and the National Museum of Popular Arts and Traditions. | Среди наиболее известных из них - Национальный музей Бардо, Национальный музей античности, Национальный музей изящных искусств и Национальный музей народных промыслов. |
In the 19th century, it became a popular tourist destination, especially for international celebrities. | Сегодня самый большой среди чешских курортов, город стал особенно популярен среди туристов в 19 веке, включая немало известных личностей. |
This joke would then become popular in Argentina, often mentioned by players involved in popular goals. | Эта шутка стала популярной в Аргентине, и она часто упоминается игроками, которые принимают участие в известных голах. |
In 2004, he released a live CD entitled Panos Kiamos Live Sto Fix, which included performances of his own work, as well as various popular hits. | В 2004 году был выпущен live CD под названием «Panos Kiamos Live Sto Fix», который включил живое исполнение уже хорошо известных хитов Киамоса. |
Alexander Moore was a popular young man, a regular member of this congregation. | Александр Мур был известным молодым человеком, постоянным членом нашей общины. |
At best, only the popular female sports personalities are given attention. | В лучшем случае внимание уделяется только известным спортсменкам. |
Yet the ILO experience echoes that of others: what is most often visible and popular in such systems is curative care, including hospitals and health centres. | Однако опыт МОТ лишь подтверждает опыт других учреждений: зачастую наиболее наглядным и известным компонентом таких систем является терапевтическая помощь, в том числе помощь, оказываемая в больницах и медицинских центрах. |
You're popular, kid. | Ты стал известным, малец. |
The most famous and popular representative of Darknet is Tor. | Самым известным и популярным представителем Даркнета является Тог. |
To gain popular support, he wrote a book on the topic in French (translated into German), and several journal articles in English. | Для того, чтобы получить общественную поддержку, он написал на эту тему книгу на французском (с переводом на немецкий) и несколько журнальных статей на английском языке. |
Of course, an economic slowdown could erode Putin's popular support, which is based on the gains in living standards made under his leadership. | Разумеется, экономический спад может подорвать общественную поддержку Путина, которая основана на улучшении качества жизни, которое произошло под его руководством. |
Support for capacity-building in developing States was crucial; any rule of law assistance should be nationally driven and sustainable, so as to garner the requisite political and popular support. | Решающее значение имеет оказание поддержки развивающимся государствам в наращивании их потенциалов; любая помощь в целях утверждения верховенства права, с тем чтобы завоевать необходимую политическую и общественную поддержку, должна предоставляться по инициативе получающей ее страны и носить устойчивый характер. |
In an effort to enhance popular support for the party, the LDP presidential campaign took advantage of a heightened sense of crisis centered on Japan's territorial disputes with Russia, South Korea, and, most recently and alarmingly, China. | В попытке усилить общественную поддержку партии в ходе избирательной кампании президента, ЛДП воспользовалась обостренным чувством кризиса, основанным на территориальных спорах Японии с Россией, Южной Кореей, а в последнее время более тревожных - с Китаем. |
MDGRs must be seen not as statistical reports, but as a popular, public affairs and political reports that will mobilize society's support. | Доклады об осуществлении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, необходимо рассматривать не как статистические доклады, а как рассчитанные на широкие круги, общественную и политическую деятельность доклады, обеспечивающие мобилизацию поддержки общества. |
It was created by United Ranger Films, then a subdivision of a popular group of video game players, or clan, known as the Rangers. | Она была создана United Ranger Films, подразделением известной группы игроков в компьютерные игры (клана), известной как «Рейнджеры». |
On - on a wildly popular social network? | Во всемирно известной социальной сети? |
He was arrested and imprisoned five times in 1724 but escaped four times from prison, making him a notorious public figure, and wildly popular with the poorer classes. | В 1724 году он пять раз арестовывался и заключался в тюрьму, но четыре раза сумел бежать, продолжая свои преступления после каждого побега, что сделало его известной в обществе фигурой и снискало огромную популярность в среде бедняков. |
In spite of her young age, Natalka Karpa today is not only a well known but also a really popular singer. | Не смотря на молодость, Наталка Карпа на сегодняшний день является не только хорошо известной, но и действительно популярной певицей. |
Towards the end of the silent era, Colman was teamed with Hungarian actress Vilma Bánky under Samuel Goldwyn; the two were a popular film team rivalling Greta Garbo and John Gilbert. | До конца эпохи немого кино он снимался в паре с венгерской актрисой Вильмой Банки у продюсера Сэмюэля Голдвина, соперничая в популярности с другой известной парой Гретой Гарбо и Джоном Гилбертом. |
Political life has undergone profound changes, brought about by the adoption of the multi-party system given expression in the Constitution adopted by popular referendum on 23 February 1989. | С другой стороны, в политической жизни произошли глубокие изменения, вызванные переходом к многопартийности, которая закреплена в Конституции, принятой в ходе общенародного референдума 23 февраля 1989 года. |
The popular consultation in the territory on 30 August 1999 resulted in 78.5 per cent of voters rejecting the autonomy option offered by Indonesia, thereby expressing their preference for a transition towards independence under United Nations auspices. | В ходе общенародного опроса, проведенного в этой территории 30 августа 1999 года, 78,5 процента участников отвергли вариант автономии, который был предложен Индонезией, и тем самым отдали свое предпочтение переходу к независимости под эгидой Организации Объединенных Наций. |
Holding a popular referendum under international monitoring would of course mean - on the basis of the Tenet plan and the recommendations of the Mitchell report - that both sides take steps to establish an effective ceasefire and that trust be restored. | Проведение общенародного референдума при участии международных наблюдателей в соответствии с планом Тенета и рекомендациями доклада Митчелла, разумеется, означало бы, что обе стороны принимают меры по установлению эффективного прекращения огня и что доверие может быть восстановлено. |
According to the Constitution adopted by popular referendum on 25 October 1992, the powers of the State are exercised by the Seimas (Parliament), the President of the Republic and the Government, and the judiciary. | Согласно Конституции, принятой на основе общенародного референдума 25 октября 1992 года, государственное управление осуществляется сеймом (парламент), президентом Республики и правительством и судебными органами. |
In the complex emergency that confronted East Timor immediately following the Popular Consultation, the consolidated and collaborative effort among humanitarian agencies and the military forces of INTERFET was decisive in avoiding a humanitarian catastrophe by ensuring the effective delivery of humanitarian assistance throughout the territory. | В той сложной чрезвычайной обстановке, которая сложилась в Восточном Тиморе сразу после проведения общенародного опроса, слаженные совместные усилия гуманитарных организаций и военных сил МСВТ были решающим фактором, позволившим предотвратить гуманитарную катастрофу за счет эффективного предоставления гуманитарной помощи на всей территории страны. |
Cumulative prospect theory is one popular generalization of expected utility theory that can predict many behavioral regularities (Tversky & Kahneman 1992). | Совокупная (кумулятивная) теория перспектив является одним из распространенных обобщений теории ожидаемой полезности, которое может предложить объяснения многим поведенческим закономерностям (Тверски, Канеман, 1992). |
Specific and technical applications, which are popular in the management science approach, often require a more specific set of skills such as statistical analysis and familiarity with automated information collection and management systems. | Выполнение конкретных технических задач, широко распространенных в научных методах управления, часто требует более конкретного набора навыков, например статистического анализа и умения применять автоматизированные системы сбора и управления информацией. |
Some of the most popular work/life balance options provided by all organizations of the United Nations common system are: flexi-time, maternity, paternity and family leave. | Некоторыми из наиболее распространенных вариантов гармоничного совмещения служебных обязанностей и личной жизни, которые предусмотрены всеми организациями общей системы Организации Объединенных Наций, являются: гибкий график работы, отпуск по беременности и родам, предоставление отцу отпуска по уходу за ребенком и отпуск по семейным обстоятельствам. |
Like all popular beliefs, the legend of the witches is fueled by a large number of popularly spread tales. | Как и во всех популярных верованиях, легенда о ведьмах подпитывается множеством широко распространенных сказок. |
A number of popular misconceptions exist with respect to small island developing States. | Существует ряд широко распространенных ошибочных представлений о малых островных развивающихся государствах. |
A popular version of the National Gender Programme was also produced with the intention to serve as an outreach advocacy tool to build public consensus on gender issues around the six critical issues. | Был также выпущен общедоступный вариант Национальной программы по гендерной проблематике для использования в качестве средства более доходчивой пропаганды с целью формирования общественного консенсуса по шести наиболее важным направлениям гендерной проблематики. |
National gender programme, popular version | подготовлен общедоступный вариант Национальной программы по гендерной проблематике; |
He was the author of A Popular Introduction to the Study and Practice of Chess, published anonymously in 1851. | С. Боден - автор популярного «Введения в изучение и практику шахмат» (А Popular Introduction to the Study and Practice of Chess), опубликованного анонимно в 1851 году. |
In 1972, she represented France in the "World Popular Song Festival" held in Tokyo, Japan. | В 1972 году представляла Францию на фестивале World Popular Song Festival, который проходил в Токио. |
Ford Popular 103E A site for enthusiasts of the 103E Ford Populars. | Ford Popular 103E - сайт любителей автомобилей 103E Ford Popular (англ.) |
126,115 Popular 100Es were built. | За время производства было выпущено 126115 автомобилей Popular 100E. |
The Revolutionary and Popular Indoamericano Front (in Spanish: Frente Indoamericano Revolucionario y Popular, FRIP) was a political movement in Argentina, founded by Francisco René Santucho in 1958 at Santiago del Estero, Argentina. | Революционный индоамериканский народный фронт (исп. Frente Revolucionario Indoamericano Popular) - аргентинская леворадикальная организация, созданная Франсиско Рене Сантучо в 1958 году в Сантьяго-дель-Эстеро. |