Английский - русский
Перевод слова Polite

Перевод polite с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вежливый (примеров 107)
Look, all right, I'll admit he's intelligent, charming, good looking, really polite. Да, я признаю - он интеллигентный, приятный, симпатичный и очень вежливый.
Civil inattention is defined as the polite way to manage interaction with strangers by not engaging in any interpersonal communication or needing to respond to a stranger's touch. "Civil inattention" определяется как вежливый способ поддержания взаимодействия с незнакомцами, без вовлечения в межличностные взаимоотношения и без необходимости реагирования на прикосновения незнакомца.
You're a polite little fella, aren't you? Ты - вежливый, дружок, верно?
Polite and he hoovers, if only all men were like him. Он вежливый и пылесосит, если бы все мужчины были такими.
He's polite at least. По крайней мере, вежливый.
Больше примеров...
Повежливее (примеров 12)
Yumi. Be polite or you'll go back to the police. Будь повежливее, иначе опять отправлю в полицию.
SW: That's nice. Can you be polite? С. У.: Хорошо. Можно повежливее?
Why don't you try to be a little more polite? Почему бы тебе не быть повежливее?
You could be more polite. Мог бы и повежливее.
You could be a trifle polite. Мог бы быть повежливее.
Больше примеров...
Любезны (примеров 9)
Would you be polite enough to shut the door? Леди! Будьте любезны, закройте дверь.
I think that I'll go to New York and learn to write... and that I'll come home every Christmas... and everyone will be really polite. Я думаю, что поеду в Нью Йорк, буду учиться журналистике стану приезжать домой на Рождество и все будут со мной крайне любезны.
Please be polite and say hello to Dr. Maccabee. Будьте так любезны, поздоровайтесь с доктором Марли
The authorities were very polite thanked me for all I'd done gave me a medal Власти были отменно любезны, выразили благодарность за всё, что я сделала, даже дали медаль
Can you be polite, Bob? Боб, будьте так любезны.
Больше примеров...
Из вежливости (примеров 38)
Really? You don't have to be polite. Нет, правда, тебе не обязательно говорить это из вежливости.
And, like, people were clapping, but I think it was just to be polite. И вроде бы люди аплодировали, но я думаю, это было только из вежливости.
If your book was any good, you'd have known they ask personal questions here to be polite. Вы должны были узнать из книги, что личные вопросы здесь задают из вежливости.
During one of these polite conversations, do you recall Mr. Lanagin ever mentioning Xander Feng? Во время одной из таких бесед из вежливости, вы не помните, не упоминал ли мистер Лэнаган Ксандера Фэна?
I only asked to be polite. Я спросил из вежливости.
Больше примеров...
Невежливо (примеров 46)
Sweetheart, it's not polite to discuss how much money you have. Милый, невежливо обсуждать, сколько у тебя денег.
You know, it's not polite to talk to people without looking at them. Вы знаете, это невежливо разговаривать с людьми, не глядя на них.
And it is not polite to make fun of people. А над людьми смеяться невежливо.
That was not polite! А это было невежливо!
It's not polite to keep a woman waiting. Невежливо заставлять женщину ждать.
Больше примеров...
Вежливость (примеров 29)
I didn't have time to be polite. На вежливость у меня не было времени.
It pays off to be polite and open the gate for prominent people. Вежливость и готовность открыть ворота для видных людей, всегда вознаграждаются.
He's been nothing but calm and polite. Он был само спокойствие и вежливость.
It's polite for the first person downstairs to make the coffee. Знаете. Вежливость - это когда, первый кто спускается, ставит кофе.
It'd be considered polite. Это могла быть продуманная вежливость.
Больше примеров...
Повежливей (примеров 11)
You get a compliment, you be polite. Это был комплимент, будьте повежливей.
Look here, Sarge. I'd sure appreciate it if you were more polite to these people. Послушайте, Сардж, мне было бы приятно, если бы вы были повежливей с ними.
Be polite or I call the dean. Будьте повежливей или придется вызвать дежурных!
Please, be polite. Прошу вас, будьте повежливей.
You've got to be polite to him. Будьте с ним повежливей.
Больше примеров...