Английский - русский
Перевод слова Polite

Перевод polite с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вежливый (примеров 107)
Miguel is a sweet boy and typically very polite. Мигель приветливый и, как правило, очень вежливый мальчик.
You're always so polite, right? Ты что, всегда такой вежливый?
Polite and he hoovers, if only all men were like him. Он вежливый и пылесосит, если бы все мужчины были такими.
He's very polite. Он очень уж вежливый.
The polite crooks request updates, validation or confirmation of account information, often suggesting that there is a problem. Вежливый мошенник просит обновить или подтвердить учетные данные, зачастую утверждая, что с ними возникли проблемы.
Больше примеров...
Повежливее (примеров 12)
You could be more polite. Мог бы и повежливее.
You could at least be a little bit polite. Мог бы быть повежливее.
Be polite or I'll do your pancreas! Повежливее со мной, или я займусь еще и поджелудочной!
Y'all be more polite to a man with a gun! Вы могли бы обращаться повежливее к человеку с пушкой.
So would I be, Sir, if I thought that people there would be polite to me. Я бы пригласила, сэр, если бы знала, что люди там будут обращаться ко мне повежливее!
Больше примеров...
Любезны (примеров 9)
Would you be polite enough to shut the door? Леди! Будьте любезны, закройте дверь.
As for you, signora, you are too polite with him. А вы, синьора, слишком с ним любезны.
I think that I'll go to New York and learn to write... and that I'll come home every Christmas... and everyone will be really polite. Я думаю, что поеду в Нью Йорк, буду учиться журналистике стану приезжать домой на Рождество и все будут со мной крайне любезны.
Please be polite and say hello to Dr. Maccabee. Будьте так любезны, поздоровайтесь с доктором Марли
You're too polite. О, вы слишком любезны.
Больше примеров...
Из вежливости (примеров 38)
Really? You don't have to be polite. Нет, правда, тебе не обязательно говорить это из вежливости.
You don't have to wear it just to be polite. Не обязательно носить это просто из вежливости.
You shouldn't stay just to be polite. Вам не следует оставаться здесь только из вежливости.
During one of these polite conversations, do you recall Mr. Lanagin ever mentioning Xander Feng? Во время одной из таких бесед из вежливости, вы не помните, не упоминал ли мистер Лэнаган Ксандера Фэна?
That's just something you say to be polite. Такие вещи предлагают из вежливости.
Больше примеров...
Невежливо (примеров 46)
Dear, it's no polite to ask him this. Дорогая, невежливо его об это спрашивать.
It wouldn't be polite if I said I did, would it? Было бы невежливо так сказать, да?
Come on, be polite. Ну, давайте, а то так невежливо.
And it is not polite to make fun of people. А над людьми смеяться невежливо.
It is not polite to interrupt someone while he is talking. Невежливо перебивать, когда кто-нибудь говорит.
Больше примеров...
Вежливость (примеров 29)
He's been nothing but calm and polite. Он был само спокойствие и вежливость.
Polite's in short supply around here. Вежливость у нас здесь дефицитный товар.
How is that polite? Каким образом это вежливость?
It doesn't feel very polite. Что-то не чувствуется эта вежливость.
I was being what we call "polite." Это была простая вежливость.
Больше примеров...
Повежливей (примеров 11)
You get a compliment, you be polite. Это был комплимент, будьте повежливей.
Ought to be polite to a man with a gun. Нужно быть повежливей с вооруженным человеком.
Be polite or I call the dean. Будьте повежливей или придется вызвать дежурных!
Please, be polite. Прошу вас, будьте повежливей.
You could be more polite. Мог бы быть с ним повежливей.
Больше примеров...