Английский - русский
Перевод слова Polite

Перевод polite с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вежливый (примеров 107)
He's hardworking, polite, never asks what kind of day I'm having. Он трудолюбивый, вежливый, никогда не спрашивает, как у меня прошел день.
Look, all right, I'll admit he's intelligent, charming, good looking, really polite. Да, я признаю - он интеллигентный, приятный, симпатичный и очень вежливый.
But you are the most polite patient I've seen all week. I'll make a exception. Но вы самый вежливый пациент, которого я видела за эту неделю, так что я сделаю исключение.
Hence the fierce (albeit arcane and polite) dispute between the two sides at the International Monetary Fund's recent meeting in Lima, Peru. Отсюда и пошел ожесточенный (но все равно вежливый и загадочный) спор между двумя сторонами в рамках недавней встречи Международного Валютного Фонда в Лиме, Перу.
Photographer Hendrix is in his studio waiting to photograph a certain Miss Lejiana. But a little while ago, her male secretary phoned... very efficient, very humble, grovelingly polite... to say that she had been delayed. Фотограф Хендрикс сейчас находится в студии, дожидаясь некоей мисс Лючаны, которая придёт к нему фотографироваться, потому что не так давно её секретарь, очень исполнительный и вежливый, совсем как настоящий, позвонил ему и сказал, что модель задерживается.
Больше примеров...
Повежливее (примеров 12)
SW: That's nice. Can you be polite? С. У.: Хорошо. Можно повежливее?
Why don't you try to be a little more polite? Почему бы тебе не быть повежливее?
The least you could do is be polite. Могли бы быть и повежливее.
You could be more polite. Мог бы и повежливее.
Y'all be more polite to a man with a gun! Вы могли бы обращаться повежливее к человеку с пушкой.
Больше примеров...
Любезны (примеров 9)
Would you be polite enough to shut the door? Леди! Будьте любезны, закройте дверь.
I think that I'll go to New York and learn to write... and that I'll come home every Christmas... and everyone will be really polite. Я думаю, что поеду в Нью Йорк, буду учиться журналистике стану приезжать домой на Рождество и все будут со мной крайне любезны.
Please be polite and say hello to Dr. Maccabee. Будьте так любезны, поздоровайтесь с доктором Марли
I've gone through about 100 people, I'm keeping my back to the media thanks to our friend Lance, and the Pope is sending me personal messages and none of them too polite. Я изучил около ста человек, я сдерживаю своей спиной СМИ благодаря нашему другу Лансу, а Папа шлёт мне личные сообщения, и все они не очень-то любезны.
The authorities were very polite thanked me for all I'd done gave me a medal Власти были отменно любезны, выразили благодарность за всё, что я сделала, даже дали медаль
Больше примеров...
Из вежливости (примеров 38)
I don't say it to be polite. И я говорю это не из вежливости.
I only do them to be polite. Я делаю это только из вежливости.
And, like, people were clapping, but I think it was just to be polite. И вроде бы люди аплодировали, но я думаю, это было только из вежливости.
So you agreed to marry him just to be polite? И ты согласилась выйти замуж из вежливости?
We're here to be polite. Мы здесь из вежливости.
Больше примеров...
Невежливо (примеров 46)
Because it's not polite to start until everyone's at the table. Потому что невежливо начинать, пока все не собрались за столом.
It wouldn't be polite if I said I did, would it? Было бы невежливо так сказать, да?
It isn't polite to stare, Kat... Невежливо подсматривать, Кат...
And it is not polite to make fun of people. А над людьми смеяться невежливо.
I'm sorry, that's not polite. Прости, это невежливо.
Больше примеров...
Вежливость (примеров 29)
Seems the polite thing to do. Вежливость никто не отменял.
How is that polite? Каким образом это вежливость?
I don't mean it in a bad way... but I get the impression your fiancé's not very polite. Не хочу... показаться вам грубияном, но, похоже, ваш жених не знает, что такое вежливость королей.
It's too polite. Твоя вежливость меня затрудняет.
I was being what we call "polite." Это была простая вежливость.
Больше примеров...
Повежливей (примеров 11)
You get a compliment, you be polite. Это был комплимент, будьте повежливей.
Be polite or I call the dean. Будьте повежливей или придется вызвать дежурных!
Next time be a little more polite, please, or you'll get punched in the nose. А в другой раз повежливей, а то в лоб получишь Пойдем, Сивый!
It doesn't matter how polite I ask them to practice some common courtesy. И не важно насколько вежливо я просил их быть повежливей
You could be more polite. Мог бы быть с ним повежливей.
Больше примеров...