Miguel is a sweet boy and typically very polite. | Мигель приветливый и, как правило, очень вежливый мальчик. |
You're always so polite, right? | Ты что, всегда такой вежливый? |
Polite and he hoovers, if only all men were like him. | Он вежливый и пылесосит, если бы все мужчины были такими. |
He's very polite. | Он очень уж вежливый. |
The polite crooks request updates, validation or confirmation of account information, often suggesting that there is a problem. | Вежливый мошенник просит обновить или подтвердить учетные данные, зачастую утверждая, что с ними возникли проблемы. |
You could be more polite. | Мог бы и повежливее. |
You could at least be a little bit polite. | Мог бы быть повежливее. |
Be polite or I'll do your pancreas! | Повежливее со мной, или я займусь еще и поджелудочной! |
Y'all be more polite to a man with a gun! | Вы могли бы обращаться повежливее к человеку с пушкой. |
So would I be, Sir, if I thought that people there would be polite to me. | Я бы пригласила, сэр, если бы знала, что люди там будут обращаться ко мне повежливее! |
Would you be polite enough to shut the door? | Леди! Будьте любезны, закройте дверь. |
As for you, signora, you are too polite with him. | А вы, синьора, слишком с ним любезны. |
I think that I'll go to New York and learn to write... and that I'll come home every Christmas... and everyone will be really polite. | Я думаю, что поеду в Нью Йорк, буду учиться журналистике стану приезжать домой на Рождество и все будут со мной крайне любезны. |
Please be polite and say hello to Dr. Maccabee. | Будьте так любезны, поздоровайтесь с доктором Марли |
You're too polite. | О, вы слишком любезны. |
Really? You don't have to be polite. | Нет, правда, тебе не обязательно говорить это из вежливости. |
You don't have to wear it just to be polite. | Не обязательно носить это просто из вежливости. |
You shouldn't stay just to be polite. | Вам не следует оставаться здесь только из вежливости. |
During one of these polite conversations, do you recall Mr. Lanagin ever mentioning Xander Feng? | Во время одной из таких бесед из вежливости, вы не помните, не упоминал ли мистер Лэнаган Ксандера Фэна? |
That's just something you say to be polite. | Такие вещи предлагают из вежливости. |
Dear, it's no polite to ask him this. | Дорогая, невежливо его об это спрашивать. |
It wouldn't be polite if I said I did, would it? | Было бы невежливо так сказать, да? |
Come on, be polite. | Ну, давайте, а то так невежливо. |
And it is not polite to make fun of people. | А над людьми смеяться невежливо. |
It is not polite to interrupt someone while he is talking. | Невежливо перебивать, когда кто-нибудь говорит. |
He's been nothing but calm and polite. | Он был само спокойствие и вежливость. |
Polite's in short supply around here. | Вежливость у нас здесь дефицитный товар. |
How is that polite? | Каким образом это вежливость? |
It doesn't feel very polite. | Что-то не чувствуется эта вежливость. |
I was being what we call "polite." | Это была простая вежливость. |
You get a compliment, you be polite. | Это был комплимент, будьте повежливей. |
Ought to be polite to a man with a gun. | Нужно быть повежливей с вооруженным человеком. |
Be polite or I call the dean. | Будьте повежливей или придется вызвать дежурных! |
Please, be polite. | Прошу вас, будьте повежливей. |
You could be more polite. | Мог бы быть с ним повежливей. |