| He says he's a policeman. | Он говорит, что он полицейский. |
| At the time of the visit of the independent expert, the policeman was being detained by the authorities in Bujumbura. | Во время поездки независимого эксперта полицейский содержался властями под арестом в Бужумбуре. |
| That did not mean that there were never errors of judgement; however, if a policeman fired his weapon when not in a situation of justified self-defence, he could be prosecuted and sentenced. | Это не означает полного отсутствия ошибок с точки зрения оценки обстановки; однако если полицейский применяет оружие в ситуации, не обоснованной соображениями самобезопасности, он может быть подвергнут уголовному преследованию и наказанию. |
| Let's suppose you're a policeman, would that still be your method? | Предположим, что ты полицейский, ты всё равно предпочтёшь этот метод? |
| You don't look like a policeman. | Вы не выглядите как полицейский. |
| James, may your policeman's lot be a happy one. | Джеймс, пусть ваша Полицейская доля, будет счастливой. |
| Or are they just another big policeman's joke? | Или это просто очередная полицейская утка? |
| Can your policeman's mentality grasp those contradictions? | Ваша полицейская ментальность способна принять это противоречие? |
| You're a policeman who's also his own police dog! | Ты полицейский, который сам себе его собственная полицейская собака! |
| On 26 January, a police vehicle escorting a convoy of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees west of Jalalabad came under fire and one Afghan policeman was reportedly killed. | 26 января полицейская машина, сопровождавшая конвой Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, к западу от Джалалабада, поверглась обстрелу, и, как сообщают, один афганский полицейский был убит. |
| I've been a policeman for 20 years. | Я 20 лет работаю в полиции. |
| In accordance with the provisions of article 15, the military policeman is entitled to restrict the free movement of the soldier, e.g. by fastening him to a firmly fixed object with the help of handcuffs for up to two hours. | В соответствии с положениями статьи 15, сотрудники военной полиции вправе ограничивать свободу передвижения военнослужащего, например, приковав его при помощи наручников к какому-то прочно закрепленному предмету на срок до двух часов. |
| The policeman's quick arrival surprised us. | Быстрый приезд полиции был для нас сюрпризом. |
| Under section 17 of the Police Corps Act a policeman is authorized to ask "explanation from a person who might contribute to the clarification of facts important for the clarification of the crime or misdemeanour". | В статье 17 Закона о полиции отмечается, что полицейский правомочен запрашивать "разъяснения от любого лица, которое может содействовать выяснению фактов, имеющих важное значение для расследования преступления или мисдиминора". |
| On Easter Sunday, 10 April 1955, Ellis shot Blakely dead outside the Magdala public house in Hampstead and was immediately arrested by an off-duty policeman. | В пасхальное воскресенье 1955 года Эллис застрелила насмерть Блейкли у входа в паб Магдала в Хэмпстеде, после чего сразу же сдалась полиции. |
| Policeman, I'm looking for a box that talks about an old man. | Полисмен, я ищу коробку, которая говорит о старике. |
| Policeman or "bobby." Observe the distinctive helmet. | Полисмен или "бобби"... Взгляните на характерный шлем. |
| The policeman's here, George! | Джордж, полисмен здесь. |
| First two or three times you get caught, you get taken down the nick... and some policeman tells you off, shouts at you. | Первые пару-тройку раз тебя ловят, приводят в участок... и какой-нибудь полисмен отчитывает, орёт на тебя. |
| Policeman or "bobby." | Полисмен или "бобби"... |
| At the trial, the policeman denied the allegations and was acquitted. | На суде милиционер отверг все обвинения и был оправдан. |
| The young policeman did not stand the contrast between the revolutionary ideals and the activities of careerists and demagogues. | Молодой милиционер не вынес контраста между революционными идеалами и деятельностью карьеристов и демагогов. |
| You see comrade policeman... we have a case of some sort of mass hypnosis. | Видите, товарищ милиционер... У нас сегодня случай какого-то массового гипноза. |
| I can spot a policeman a mile off. | Я могу определить милиционер версту. |
| Afterwards, policeman Nikolayev takes revenge on the perpetrators, neglecting the law which he has always defended. | Теперь милиционер Николаев мстит насильникам, пренебрегая законом, на страже которого он всегда стоял. |
| You should tell a policeman about that. | Вот бы ты полицию ещё предупредил. |
| It could not and should not take on all international responsibilities, still less try to act as a "world policeman". | Невозможно, да и не следует брать на себя все международные обязанности, тем более превращаться в своего рода "международную полицию". |
| all you have to do is call a policeman and everything's official. | вы сможете вызвать полицию, ведь дело заведено. |
| Then I'll call a policeman! | Тогда я позову полицию! |
| Do you see any policeman here? | Ты видишь тут полицию? |
| The United Nations should be careful not to become the policeman of the world or a tool of any given Power. | Организация Объединенных Наций должна проявлять осмотрительность, чтобы не превратиться в мирового жандарма или в орудие, находящееся на службе у той или иной державы. |
| I am aware that the alliance's involvement in those two countries has prompted some people to suggest that NATO is taking on the role of global policeman. | Мне известно, что сегодня участие Союза в операциях в этих двух странах позволяет некоторым утверждать, что НАТО берет на себя роль мирового жандарма. |
| The Agency's primary purpose is to promote the peaceful uses of nuclear power under technically safe conditions, not to serve as a nuclear policeman. | Основная функция Агентства - оказывать содействие в мирном использовании ядерной энергии в технически безопасных условиях, а не выполнение роли ядерного жандарма. |
| The Agency's primary purpose is to promote the peaceful uses of nuclear power under technically safe conditions, not to serve as a nuclear policeman or the arm for non-proliferation crusaders. | Основная задача Агентства - содействовать использованию ядерной энергии в мирных целях в безопасных с технической точки зрения условиях, а не выступать в роли ядерного жандарма или же отстаивать интересы тех, кто выступает за нераспространение. |
| I'm afraid of this policeman. | Я боюсь этого жандарма. |
| And anyway, it's a nurse we want, not a policeman. | К тому же нам тут нужна медсестра, а не полиция. |
| "No policeman when you call for help," "no firefighter when your house is burning." "No garbage pickup as the trash piles up on the curb." | Полиция не придет к вам на помощь, пожарные не потушат ваш дом, ваш мусор будет кучами скапливаться на тротуарах, не будет ни помощи престарелым, ни воды в ваших кранах. |
| In short, the Police adopted a different mode of operation, which seemed to them to satisfy the request for the presence of a policeman at the site. | Другими словами, полиция действовала в соответствии с другой процедурой, которая, как им казалось, удовлетворяла просьбу о присутствии полицейского на этом объекте. |
| Police confirm the body of the man found dead in the Fenway marshes yesterday is that of Timothy Delahunt, an undercover policeman for the city of Boston. | Полиция подтвердила, что тело мертвого мужчины, найденное вчера в болотах парка Фенвэй принадлежит Тимоти Делаханту, агенту под прикрытием Бостонской полиции. |
| Police confirm the body of the man found dead in the Fenway marshes yesterday is that of Timothy Delahunt, an undercover policeman for the city of Boston. | Полиция подтвердила, что человек, найденный вчера днем в болотах Фенвея, - Тимоти Делахант, полицейский, работавший под прикрытием. |
| ~ It's just I was told you were a policeman on a case. | Просто мне сказали, что вы коп под прикрытием. |
| That policeman who was hunting you, he's here. | Тот коп, что гнался за тобой, он здесь. |
| I told you if one single policeman tried something funny... | Я сказал тебе, если хоть один коп попытается что-нибудь выкинуть... |
| Are you Jess' policeman? | Вы - коп, с которым встречается наша Джесс? |
| A deaf policeman, he heard the noise And he came And he killed those two dead boys | Прибежал безногий коп, мертвецам стрелял он в лоб. |