You're the policeman that brought me to the hospital. | Вы тот полицейский, который привёз меня в больницу. |
Like all you want. I'm a policeman, not a member of your staff. | Нравится вам или нет, но, я Полицейский, а не один из ваших лакеев. |
On 21 September, one Georgian policeman was shot dead and three more were injured at a Ministry of Internal Affairs post in the village of Khurcha. | 21 сентября один грузинский полицейский был застрелен и еще трое полицейских было ранено около поста министерства внутренних дел в селе Хурча. |
What's going on, Mr policeman? | Что случилось, господин полицейский? |
We've got a British policeman murdered in a rich man's panic room with an old book clutched in his hands. | У нас британский полицейский, убитый в аварийной комнате некоего богача. |
James, may your policeman's lot be a happy one. | Джеймс, пусть ваша Полицейская доля, будет счастливой. |
Or are they just another big policeman's joke? | Или это просто очередная полицейская утка? |
Can your policeman's mentality grasp those contradictions? | Ваша полицейская ментальность способна принять это противоречие? |
No, he's a policeman. | Нет, она полицейская. |
On 26 January, a police vehicle escorting a convoy of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees west of Jalalabad came under fire and one Afghan policeman was reportedly killed. | 26 января полицейская машина, сопровождавшая конвой Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, к западу от Джалалабада, поверглась обстрелу, и, как сообщают, один афганский полицейский был убит. |
I talked to your policeman friend yesterday. | Я вчера разговаривала с твоим другом из полиции. |
In light of this request, Police Assistant Commissioner Mizrahi decided to dispatch a patrol car which would be parked near the Tomb, rather than to post a policeman inside. | В соответствии с этой просьбой помощник комиссара полиции Мизрахи принял решение выделить патрульную машину, которая будет находиться рядом с Гробницей, вместо присутствия одного полицейского в помещениях Гробницы. |
His son's presumption of innocence was violated, contrary to article 14, paragraph 2, because of the statement of the high ranked policeman in court that the accused were "dangerous criminals". | Вопреки положениям пункта 2 статьи 14 был нарушен принцип презумпции невиновности его сына, поскольку высокопоставленный служащий полиции заявил в суде, что обвиняемые являются "опасными преступниками". |
While a complaint of alleged criminal conduct on the part of a policeman is being investigated the policeman is temporarily suspended from his duties. | В период расследования жалобы о предполагаемом совершении сотрудником полиции уголовно-противоправного деяния данный полицейский временно отстраняется от исполнения своих обязанностей. |
Usually a military policeman or the legal adviser to the commanding officer acquaints conscripts in compulsory/alternative service with the legal aspects of military criminal offences, emphasizing bullying. | Обычно сотрудник военной полиции или юрисконсульт при командире знакомит новобранцев с правовыми аспектами военных уголовных правонарушений с акцентом на насильственные действия. |
One dead British policeman - one less evil in this world. | Один мёртвый британский полисмен - одним злом на земле меньше. |
It's weird. I had a dream last night that I was stopped by a policeman. | Вы не поверите, но прошлой ночью мне снилось, что меня остановил полисмен. |
And a policeman passing an Indian dwelling I will not call them homes may enter and demand the card of any Indian woman whose dwelling it is. | А полисмен проходящий мимо индийской хижины я не буду называть их домами может войти и потребовать документы у любой индийской женщины, в дом которой он зашёл. |
The policeman's here, George! | Джордж, полисмен здесь. |
I thought the modern policeman was supposed to be a highly-trained law enforcement unit. | Я думал, что современный полисмен... должен быть хорошо обученным служащим в области правоприменения. |
The former policeman decided to take revenge on his offenders. | Бывший милиционер решил мстить своим обидчикам. |
As a result, in February 2006, the former policeman was charged with two murders and robberies, for which he was imprisoned. | В результате чего в феврале 2006 года Александру Сергейчику были предъявлены обвинения в двух убийствах и грабежах, а сам бывший милиционер был заключён под стражу. |
I can spot a policeman a mile off. | Я могу определить милиционер версту. |
At first they had a ball, but it bounced off and a policeman stole it. | Сперва был мяч, но он отскочил в сторону, и его украл милиционер. |
Afterwards, policeman Nikolayev takes revenge on the perpetrators, neglecting the law which he has always defended. | Теперь милиционер Николаев мстит насильникам, пренебрегая законом, на страже которого он всегда стоял. |
I don't think I can be a policeman any more. | Я не думаю, что смогу вернуться в полицию. |
all you have to do is call a policeman and everything's official. | вы сможете вызвать полицию, ведь дело заведено. |
Perhaps we should call a policeman. | Возможно нам следует вызвать полицию. |
Gentlemen, as you know, I am a generous supporter of the NYPD, be it the policeman's ball or the widows and orphans fund. | Господа, как вы знаете, я щедро поддерживаю полицию Нью-Йорка, будь это полицейский бал или фонд помощи вдовам и сиротам. |
I'll call a policeman! | Только пальцем тронь.Я мигом позову полицию. |
The United Nations should be careful not to become the policeman of the world or a tool of any given Power. | Организация Объединенных Наций должна проявлять осмотрительность, чтобы не превратиться в мирового жандарма или в орудие, находящееся на службе у той или иной державы. |
The provision could be read as implying that any State could, with very serious consequences, arrogate to itself the right to act as an international policeman by invoking, for example, human rights. | Это положение могло бы пониматься как подразумевающее, что любое государство может с самыми серьезными последствиями присвоить себе право действовать в качестве мирового жандарма, ссылаясь, к примеру, на права человека. |
Their army is the most powerful and "world policeman", no one can oppose the contrary, they all rush to help with their military bases and their satellites. | Их армия является наиболее мощным и "мирового жандарма", никто не может противостоять, напротив, все они спешат на помощь со своими военными базами и их спутников. |
Tell that to the children of the policeman. | Расскажи это детям того жандарма. |
I'm afraid of this policeman. | Я боюсь этого жандарма. |
And anyway, it's a nurse we want, not a policeman. | К тому же нам тут нужна медсестра, а не полиция. |
Every policeman is looking for you | Вся полиция ищет тебя. |
He is a New York policeman! | Тоже мне, полиция Нью-Йорка! |
"No policeman when you call for help," "no firefighter when your house is burning." "No garbage pickup as the trash piles up on the curb." | Полиция не придет к вам на помощь, пожарные не потушат ваш дом, ваш мусор будет кучами скапливаться на тротуарах, не будет ни помощи престарелым, ни воды в ваших кранах. |
Six years ago, we did him for assaulting a policeman. | 6 лет назад полиция задержала его за нападение на полицейского. |
~ It's just I was told you were a policeman on a case. | Просто мне сказали, что вы коп под прикрытием. |
That policeman who was hunting you, he's here. | Тот коп, что гнался за тобой, он здесь. |
I told you if one single policeman tried something funny... | Я сказал тебе, если хоть один коп попытается что-нибудь выкинуть... |
It's the first time you act like a policeman. | Вы только посмотрите, мсье Коп! |
A deaf policeman, he heard the noise And he came And he killed those two dead boys | Прибежал безногий коп, мертвецам стрелял он в лоб. |