| 'There's a policeman inside all our heads - he must be destroyed'. | "В наших головах полицейский - он должен быть уничтожен". |
| I'm a policeman, Mr Crane, not a fan. | Я Полицейский, М-р Крейн, а не фанат. |
| It depends on the conclusion of the investigation whether the policeman is formally warned by his superior, who is the commissioner of police in question, or permanently relieved of his duties. | От выводов расследования будет зависеть, будет ли этот полицейский официально предупрежден своим начальником, т.е. соответствующим комиссаром полиции, или же полностью освобожден от исполнения своих обязанностей. |
| As an example, a handicapped policeman named Bripda Nyoman Rintep, a surviving victim of a motorcycle accident who lost his sight in the accident, is still employed in Polda Bali as a telephone officer. | Например, полицейский Брипда Ниоман Ринтеп, который в результате автодорожной аварии потерял зрение, по-прежнему работает в полицейском управлении Бали в качестве телефониста. |
| In practice the witness is usually another policeman or some staff member of the police agency in question, and in fact the most common arrangement is to have the witness only present when the statement received from a suspect is read out to him and his confirmation given. | На практике свидетелем обычно является другой полицейский или сотрудник соответствующего полицейского участка, и самой распространенной практикой является обеспечение присутствия свидетеля лишь тогда, когда подозреваемому зачитывается его заявление и получается его подтверждение. |
| James, may your policeman's lot be a happy one. | Джеймс, пусть ваша Полицейская доля, будет счастливой. |
| Or are they just another big policeman's joke? | Или это просто очередная полицейская утка? |
| No, he's a policeman. | Нет, она полицейская. |
| You're a policeman who's also his own police dog! | Ты полицейский, который сам себе его собственная полицейская собака! |
| On 26 January, a police vehicle escorting a convoy of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees west of Jalalabad came under fire and one Afghan policeman was reportedly killed. | 26 января полицейская машина, сопровождавшая конвой Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, к западу от Джалалабада, поверглась обстрелу, и, как сообщают, один афганский полицейский был убит. |
| I've been a policeman for 20 years. | Я 20 лет работаю в полиции. |
| He was suspended from duty for grave disciplinary infraction and subsequently released from the service because his application to be admitted to the course for enrolment as a regular policeman was refused owing to the conduct he had displayed in the incident. | Он был отстранен от исполнения служебных обязанностей за грубое дисциплинарное нарушение и впоследствии уволен со службы, поскольку, учитывая его поведение во время этого инцидента, его ходатайство о зачислении на подготовительные курсы для приема на службу в качестве регулярного сотрудника полиции было отклонено. |
| She also appeared as Caroline in an appearance at The Secret Policeman's Ball. | Она также появилась в роли Кэролайн в телефильме «Пуля агента тайной полиции». |
| I had a visit from a policeman. | Ко мне приходили из полиции. |
| Anyone working under the Mayor is eligible for designation as a "policeman" and any building occupied by the Mayor's men can by law be turned into a police building. | Любой сотрудник подчиненных мэру административных структур может быть назначен «сотрудником полиции», и любое здание, занятое подчиненными мэра, может быть на законных основаниях превращено в помещение полиции. |
| There's a policeman to see you, Mr Carson. | Мистер Карсон, вас спрашивает полисмен. |
| And a policeman passing an Indian dwelling I will not call them homes may enter and demand the card of any Indian woman whose dwelling it is. | А полисмен проходящий мимо индийской хижины я не буду называть их домами может войти и потребовать документы у любой индийской женщины, в дом которой он зашёл. |
| Policeman or "bobby." | Полисмен или "бобби"... |
| Mr. Policeman, Sir... | Мистер полисмен, сэр... |
| Now, you tell me, Doyle, am I being harsh, or should any competent policeman have been able to follow the trail that I followed? | Скажите мне, Дойл, неужели я поступил грубо? Неужели нормальный полисмен не смог бы проделать такую же работу? - Полагаю... |
| The former policeman decided to take revenge on his offenders. | Бывший милиционер решил мстить своим обидчикам. |
| The young policeman did not stand the contrast between the revolutionary ideals and the activities of careerists and demagogues. | Молодой милиционер не вынес контраста между революционными идеалами и деятельностью карьеристов и демагогов. |
| A policeman was guarding me. | Я пришел в себя в больнице, меня охранял милиционер. |
| Afterwards, policeman Nikolayev takes revenge on the perpetrators, neglecting the law which he has always defended. | Теперь милиционер Николаев мстит насильникам, пренебрегая законом, на страже которого он всегда стоял. |
| In June, she was approached by a policeman in a drunken state outside her apartment block. | В июне во дворе многоквартирного дома, где она живёт, к ней подошёл милиционер в состоянии алкогольного опьянения. |
| You should tell a policeman about that. | Вот бы ты полицию ещё предупредил. |
| I don't think I can be a policeman any more. | Я не думаю, что смогу вернуться в полицию. |
| Why did you become a policeman? | Почему вы пошли в полицию? |
| Do you see any policeman here? | Ты видишь тут полицию? |
| Gentlemen, as you know, I am a generous supporter of the NYPD, be it the policeman's ball or the widows and orphans fund. | Господа, как вы знаете, я щедро поддерживаю полицию Нью-Йорка, будь это полицейский бал или фонд помощи вдовам и сиротам. |
| The United Nations should be careful not to become the policeman of the world or a tool of any given Power. | Организация Объединенных Наций должна проявлять осмотрительность, чтобы не превратиться в мирового жандарма или в орудие, находящееся на службе у той или иной державы. |
| I am aware that the alliance's involvement in those two countries has prompted some people to suggest that NATO is taking on the role of global policeman. | Мне известно, что сегодня участие Союза в операциях в этих двух странах позволяет некоторым утверждать, что НАТО берет на себя роль мирового жандарма. |
| The provision could be read as implying that any State could, with very serious consequences, arrogate to itself the right to act as an international policeman by invoking, for example, human rights. | Это положение могло бы пониматься как подразумевающее, что любое государство может с самыми серьезными последствиями присвоить себе право действовать в качестве мирового жандарма, ссылаясь, к примеру, на права человека. |
| The Agency's primary purpose is to promote the peaceful uses of nuclear power under technically safe conditions, not to serve as a nuclear policeman or the arm for non-proliferation crusaders. | Основная задача Агентства - содействовать использованию ядерной энергии в мирных целях в безопасных с технической точки зрения условиях, а не выступать в роли ядерного жандарма или же отстаивать интересы тех, кто выступает за нераспространение. |
| Their army is the most powerful and "world policeman", no one can oppose the contrary, they all rush to help with their military bases and their satellites. | Их армия является наиболее мощным и "мирового жандарма", никто не может противостоять, напротив, все они спешат на помощь со своими военными базами и их спутников. |
| A policeman heard the death found where they were hiding. | Полиция услышала плач и их укрытие нашли. |
| "No policeman when you call for help," "no firefighter when your house is burning." "No garbage pickup as the trash piles up on the curb." | Полиция не придет к вам на помощь, пожарные не потушат ваш дом, ваш мусор будет кучами скапливаться на тротуарах, не будет ни помощи престарелым, ни воды в ваших кранах. |
| Did you hear the policeman yelling, "Police"? | Ты слышал, как полицейский кричал "Полиция"? |
| Police confirm the body of the man found dead in the Fenway marshes yesterday is that of Timothy Delahunt, an undercover policeman for the city of Boston. | Полиция подтвердила, что человек, найденный вчера днем в болотах Фенвея, - Тимоти Делахант, полицейский, работавший под прикрытием. |
| Since the police are agents of the bourgeoisie... and the big bosses... it is now clear that, in order to power structure, we must lead a daily ordinary policeman... for he is the bourgeoisie's foot-solider. | Так как полиция - буржуазный придаток, сегодня совершенно ясно, что для того, чтобы сражаться с властными структурами, мы должны вести ежедневную войну с обыкновенным полисменом, т.к. именно он - рядовой солдат буржуазии. |
| ~ It's just I was told you were a policeman on a case. | Просто мне сказали, что вы коп под прикрытием. |
| Every policeman in the BOPE learn that. | Каждый коп в ПСБ знает это. |
| I told you if one single policeman tried something funny... | Я сказал тебе, если хоть один коп попытается что-нибудь выкинуть... |
| Are you Jess' policeman? | Вы - коп, с которым встречается наша Джесс? |
| This is the policeman in charge. | Этот коп у них главный. |