This policeman has spent the entire rescue period searching for his missing family. | Этот полицейский потратил всё время на поиск его пропавшей семьи. |
I get the impression that you want to leave but you don't like to because you think I think it looks suspicious, me being a policeman and all. | У меня впечатление, что вы хотите уйти, но не уходите вы думаете, я подумаю, что это подозрительно, я же полицейский. |
What was it that policeman called you? | Как назвал тебя полицейский? |
That wasn't a policeman that came up behind you. | Сзади подкрался не полицейский а охранник. |
(Woman): Mr. Racken, a policeman is here. | Мистер Ракен, к вам тут полицейский. |
James, may your policeman's lot be a happy one. | Джеймс, пусть ваша Полицейская доля, будет счастливой. |
Or are they just another big policeman's joke? | Или это просто очередная полицейская утка? |
Can your policeman's mentality grasp those contradictions? | Ваша полицейская ментальность способна принять это противоречие? |
No, he's a policeman. | Нет, она полицейская. |
You're a policeman who's also his own police dog! | Ты полицейский, который сам себе его собственная полицейская собака! |
You were a military policeman, right? | Ты ведь служил в военной полиции, да? |
So you invite a policeman back to your house, fine. | И вы приглашаете к себе домой офицера полиции. |
The defendants were indicted for incitement to racism, defacing real-estate and interference with a policeman in the performance of his duties. | Им были предъявлены обвинения в подстрекательстве к расизму, причинении ущерба недвижимости и воспрепятствовании сотруднику полиции в исполнении его служебных обязанностей. |
Police confirm the body of the man found dead in the Fenway marshes yesterday is that of Timothy Delahunt, an undercover policeman for the city of Boston. | Полиция подтвердила, что тело мертвого мужчины, найденное вчера в болотах парка Фенвэй принадлежит Тимоти Делаханту, агенту под прикрытием Бостонской полиции. |
Following a violent quarrel with a non-Community citizen armed with a knife, a former auxiliary policeman (State Police), in service at the Railway Police Training Centre in Bologna, fired a shot from his service pistol, hitting the other man in the face. | Во время драки с человеком, вооруженным ножом, который был гражданином страны, не входящей в Европейский союз, бывший полицейский-стажер (государственной полиции) при Центре подготовки сотрудников железнодорожной полиции в Болонье произвел выстрел из служебного пистолета, при этом ранив этого человека в лицо. |
Two schoolboys from Eton College struck him with their umbrellas, until he was hustled away by a policeman. | Два школьника из Итонского колледжа били его зонтиками, пока его не увёл полисмен. |
The policeman's here, George! | Джордж, полисмен здесь. |
An English policeman in a jilbab? | Английский полисмен в парандже? |
Mr. Policeman, Sir... | Мистер полисмен, сэр... |
I thought the modern policeman was supposed to be a highly-trained law enforcement unit. | Я думал, что современный полисмен... должен быть хорошо обученным служащим в области правоприменения. |
You see comrade policeman... we have a case of some sort of mass hypnosis. | Видите, товарищ милиционер... У нас сегодня случай какого-то массового гипноза. |
The acquaintances of some victims told that an unknown policeman for various reasons (most often for attempting to get a free ride) assigned the missing girls meetings to pay a fine or simply read the morals. | Знакомые некоторых жертв рассказывали, что неизвестный милиционер по разным причинам (в основном это была попытка бесплатного проезда в метро) назначал пропавшим девочкам встречи, чтобы заплатить штраф или просто зачитать мораль. |
A policeman was guarding me. | Я пришел в себя в больнице, меня охранял милиционер. |
A policeman came up in the morning. | Милиционер с утра приходил. |
In June, she was approached by a policeman in a drunken state outside her apartment block. | В июне во дворе многоквартирного дома, где она живёт, к ней подошёл милиционер в состоянии алкогольного опьянения. |
I don't think I can be a policeman any more. | Я не думаю, что смогу вернуться в полицию. |
all you have to do is call a policeman and everything's official. | вы сможете вызвать полицию, ведь дело заведено. |
But, after graduation, they pursued into different careers: Andy was a policeman, Freddy taught German language and history at school, and Manfred was a popular DJ in Orion disco club in Traunreut, Germany. | После окончания школы они избрали разные пути: Энди отправился служить в полицию, Фредди стал учителем немецкого языка и истории в школе, а Манфред стал диджеем в дискотеке «Орион» в германском городе Траунройте (нем. Traunreut). |
Why did you become a policeman? | Почему вы пошли в полицию? |
Do you see any policeman here? | Ты видишь тут полицию? |
The Agency's primary purpose is to promote the peaceful uses of nuclear power under technically safe conditions, not to serve as a nuclear policeman. | Основная функция Агентства - оказывать содействие в мирном использовании ядерной энергии в технически безопасных условиях, а не выполнение роли ядерного жандарма. |
The Agency's primary purpose is to promote the peaceful uses of nuclear power under technically safe conditions, not to serve as a nuclear policeman or the arm for non-proliferation crusaders. | Основная задача Агентства - содействовать использованию ядерной энергии в мирных целях в безопасных с технической точки зрения условиях, а не выступать в роли ядерного жандарма или же отстаивать интересы тех, кто выступает за нераспространение. |
Their army is the most powerful and "world policeman", no one can oppose the contrary, they all rush to help with their military bases and their satellites. | Их армия является наиболее мощным и "мирового жандарма", никто не может противостоять, напротив, все они спешат на помощь со своими военными базами и их спутников. |
Tell that to the children of the policeman. | Расскажи это детям того жандарма. |
I'm afraid of this policeman. | Я боюсь этого жандарма. |
And anyway, it's a nurse we want, not a policeman. | К тому же нам тут нужна медсестра, а не полиция. |
Every policeman is looking for you | Вся полиция ищет тебя. |
"No policeman when you call for help," "no firefighter when your house is burning." "No garbage pickup as the trash piles up on the curb." | Полиция не придет к вам на помощь, пожарные не потушат ваш дом, ваш мусор будет кучами скапливаться на тротуарах, не будет ни помощи престарелым, ни воды в ваших кранах. |
The police know about this man because he happens to be a policeman. | Полиция знает об этом человеке, так уж случилось, что он оказался полицейским. |
In 2001, the Reykjavík Police opened the office of a policeman with the role of functioning as a link between police and people of foreign origin. | В 2001 году полиция Рейкьявика открыла бюро представителя полиции, задача которого заключается в обеспечении связи между полицией и людьми иностранного происхождения. |
That policeman who was hunting you, he's here. | Тот коп, что гнался за тобой, он здесь. |
Every policeman in the BOPE learn that. | Каждый коп в ПСБ знает это. |
I told you if one single policeman tried something funny... | Я сказал тебе, если хоть один коп попытается что-нибудь выкинуть... |
This is the policeman in charge. | Этот коп у них главный. |
A deaf policeman, he heard the noise And he came And he killed those two dead boys | Прибежал безногий коп, мертвецам стрелял он в лоб. |