I saw you reach in your pocket when you pulled him over. | Я видел как ты что-то положил в карман, когда остановил его. |
In no time I had half the dealers in the Tangiers in my pocket. | Моментально половина дилеров в Танжирс попала в мой карман. |
I was hoping you'd consider letting me create the pocket myself next time. | Я надеялся, вы позволите мне самому создать карман в следующий раз. |
They each put a playing card into the other's pocket | Каждый положил другому в карман по карте. |
You think principles are something you can put in your pocket, take out every now and then, whenever it suits you! | Вы думаете, принципы можно засунуть в карман и доставать время от времени, когда вам удобно! |
It is some sort of "pocket imperialism", always ready in the Pacific to follow its Washington mentors. | Это в некотором роде «карманный империализм», всегда готовый действовать в Тихоокеанском регионе по указке своих наставников из Вашингтона. |
Case studies and the Police Pocket Guide were incorporated in the training curriculum for the police on human rights and law. | "Карманный справочник полицейского" и материалы о его применении в конкретных случаях были включены в план подготовки сотрудников полиции по вопросам прав человека и законодательства. |
Well, pocket soup. | Итак, карманный суп. |
The training package also includes the Pocket Guide on Human Rights Standards for the Police, which is designed to be a readily accessible and portable reference for law enforcement officers and contains hundreds of standards in simplified format, organized according to police duties, functions and topics. | В этот набор входит также Карманный справочник нормативов в области прав человека для полиции, который был специально разработан как легкодоступное пособие небольшого формата для сотрудников правоохранительных органов, содержащее сотни изложенных простым языком нормативов, которые подаются в привязке к полицейским обязанностям, функциям и темам. |
COHCHR has developed a Police Pocket Guide for use by the Cambodian police, a revised curriculum on human rights and democracy for RCAF and a revised curriculum on human rights and law for law enforcement officials. | КОВКПЧ разработало карманный справочник полицейского, который предназначается для сотрудников камбоджийской полиции, пересмотренный учебный план занятий по вопросам прав человека и демократии для военнослужащих королевских вооруженных сил Камбоджи и пересмотренный учебный план занятий по правам человека и юридическим вопросам для сотрудников правоохранительных органов. |
Throughout this period, access to the Bihac pocket has remained extremely difficult for UNPROFOR and almost impossible for humanitarian convoys. | На протяжении рассматриваемого периода доступ в Бихачский анклав по-прежнему был исключительно затрудненным для СООНО и почти невозможным для гуманитарных конвоев. |
During recent weeks the Bihac pocket has been an area of intensive internal conflict. | В последние недели анклав Бихач являлся районом интенсивного внутреннего конфликта. |
Most likely, the Serbs will now intensify their military pressure on the pocket in an effort to force the local military commander to accept Serb terms. | Вероятнее всего, сербы теперь усилят свое военное давление на анклав в попытке заставить местного командующего принять их условия. |
Karadzic' forces also continue to deny aid to the Bihac pocket, where no aid has come since 31 May. | Силы Караджича также по-прежнему блокируют доставку помощи в анклав Бихач, жители которого не получали помощи с 31 мая. |
The blockade on access to the Bihac pocket for humanitarian supplies, imposed by the authorities of the so-called "RSK", and described elsewhere, has seriously endangered the lives of inhabitants and of international personnel, including the Bangladeshi UNPROFOR battalion. | Блокирование доставки в Бихачский анклав гуманитарной помощи, осуществляемое властями так называемый "РСК", которое также описано в других документах, создает серьезную угрозу для населения и международного персонала, в том числе военнослужащих бангладешского батальона СООНО. |
And I take my pocket or I take yours. | Либо ты возьмешься за мой кармашек, либо я за твой. |
I looked in the zippered pocket of one, and I found a printed card in English, which read, An American classic. | Я заглянула в кармашек одной из них, и нашла карточку на английском: «Американская классика. |
Tiny little pocket of time, but we found them! | Крохотный кармашек во времени, но мы его нашли! |
Now I have not beenpolishing her these last few weeks for another man to pop her in his pocket on a whim! | Так вот, последние недели я шлифовал её не для того, чтобы другой из прихоти засунул её к себе в кармашек! |
"You want to reach"your hand into my pocket to pay for your birth control? | Хотите залезть в мой кармашек и профинансировать контроль рождаемости? |
Corner pocket, two cushions. | Угловая луза, два раза в борт. |
Eight ball, corner pocket. | Шар восемь, угловая луза. |
Six and pocket two. | Шестой на два и луза. |
Six is at your two, pocket straightaway. | Шестой шар на твои два часа, луза прямо перед тобой. |
Six and pocket two. | Шестой шар, луза, два часа. |
But most of the time, all you need is a stick of gum, a pocket knife and a smile. | Но в большей части случаев тебе нужны только пластинка жвачки, перочинный нож и улыбка. |
Max, do you still have that pocket knife? | Макс, перочинный ножик еще у тебя? |
I just took out my pocket knife. | Я вытащил перочинный нож... |
That's just a pocket knife. | Это же перочинный нож. |
I had been given a pocket knife; nothing at all as potent as the Swiss Army knives that we see around, something quite small. | Мне подарили перочинный ножичек; совсем маленький - не то что мелькающие тут повсюду мощные швейцарские армейские ножи. |
Bump off Daniel, pocket the life insurance money and... | Убить Даниэля, прикарманить деньги за страховку и... |
When somebody gives me money to gamble, I pocket it and tell 'em they lost. | Когда, кто-то дает мне деньги на азартные игры, мне лучше прикарманить их и сказать, что проиграл. |
Now a complete unknown has the right to pocket my money, along with the rest of the swag! | Теперь неизвестно кто имеет право прикарманить мои деньги, вместе со всем остальным! |
Everyone who comes tries to pocket a crystal or two... and even if they lose their nerve and try and dump the stuff, it's too late. | Любой, кто сюда прилетает, пытается прикарманить кристалл-другой... и даже когда они теряют самообладание и пытаются выбросить его, уже слишком поздно. |
I don't need pocket money. | Не считаю нужным присваивать деньги. |
You would have them spread-legging your service and pocket your 60%. | Ты! Ты хочешь, чтобы они раздвигали ноги, работая на тебя, и присваивать 60% их выручки. |
Need a little more hook before breaking to the pocket. | Надо немного подкрутить, прежде чем бросать в мешок. |
The rest of the division became trapped in a small pocket west of the bridge and had to be evacuated on 25 September. | Остальные части союзных войск попали в огромный «мешок» к западу от моста и эвакуировались только 25 сентября. |
Then they stuck a sack full of money in my pocket and flew me home first class. | Потом они запихнули мне в карман мешок денег и отправили домой первым классом. |
The Battle of the Falaise Pocket ended the Battle of Normandy with a decisive German defeat. | Сражение за Фалезский мешок ознаменовало финальный этап битвы за Нормандию, где немцы потерпели тяжелейшее поражение. |
Despite a slow start and limited gains north of Falaise, novel tactics by the 1st Polish Armoured Division during the drive for Chambois enabled the Falaise Gap to be partially closed by 19 August 1944, trapping about 150,000 German soldiers in the Falaise Pocket. | Несмотря на медленное начало наступления, отмеченное занятием ограниченный районов Фалеза, инновационная тактика Первой танковой дивизии под командованием Станислава Мачека в ходе наступления на Шамбуа позволило частично закрыть Фалезский мешок 19 августа 1944 года, в котором находились около 150000 немецких солдат, позже попавших в плен. |
On 12 November, the Americans completely overran and killed all the remaining Japanese soldiers left in the pocket. | 12 ноября американцы полностью захватили японские позиции и уничтожили всех оставшихся японских солдат, попавших в котёл. |
Do you know what a defensive pocket is Father? | Аббат, ты знаешь, что такое котёл? |
Battle honours include Caen, Falaise, clearing the Channel ports, the Breskens pocket, and the final offensives of 1945. | К боевым отличиям относятся Кан, Фалез, захват портов на Ла-Манше, Брескенсский котёл и окончательные наступления 1945 года. |
Toucharcade rated it 4.5 out of 5 stars, saying it was "yet another fun title" when comparing it to Pocket Planes. | Toucharcade оценила её на 4.5 из 5 звезд, сказав, что это "еще одно забавное название" сравнивая её с Pocket Planes. |
Army Men: Operation Green is a top-down shooter video game developed by Pocket Studios and published by The 3DO Company exclusively for the Game Boy Advance. | Агму Men: Operation Green - видеоигра, разработанная Pocket Studios и изданная The 3DO Company только для Game Boy Advance. |
BuZZone Pro is running on PDAs under Microsoft Pocket PC 2002 and Microsoft Windows Mobile 2003 and on laptops and PCs under Microsoft Windows NT/ 2000/ XP. | BuZZone Pro работает на карманных компьютерах под управлением Microsoft Pocket PC 2002 и Microsoft Windows Mobile 2003, а так же на ноутбуках и настольных компьютерах под управлением Microsoft Windows NT/ 2000/ XP. |
He took with him three movie cameras, two panorama cameras, four sheet cameras, one stereo camera and five so called "vest pocket Kodaks". | Он взял с собой три кинокамеры, две панорамные камеры, четыре фотокамеры с фотопластинками (англ. sheet camera), одну стереокамеру и пять плёночных фотокамер модели «Vest Pocket Kodak». |
At the end of June 2017, Cvetan Rusimov, was back on the stage during Pocket Gamer Connects in San Francisco with the session "Why US games can't copy their own success in China - and how to fix this". | В конце июля 2017 г. Цветан Русимов снова является лектором во время Pocket Gamer Connects в Сан-Франциско, где представляет "Why US Games Can't Copy Their Own Success in China - And How To Fix This". |
You can find him at the Corner Pocket tonight in Bridgeport. | Вы можете найти его в Корнер Покет сегодня вечером в Бриджпорте. |
Be assured, Pocket, I shall take great care of her. | Будьте уверены, Покет, я о ней достойно позабочусь. |
Mr Pocket is my oldest friend. | Мистер Покет - мой старый друг. |
As I say, Pocket, I can't be certain where I'll invest next, but... one thing is certain. | Как я и говорил, Покет, я пока не уверен во что лучше вложиться, но... одно я знаю наверняка. |
My name is little Danny Pocket. | Меня зовут малыш Дэнни Покет. |
Couple that with the roll of small bills found in his pant pocket... | Прибавим к этому рулон мелких купюр, которые мы нашли в кармане его брюк... |
There was one in his trousers pocket. | Был одив в кармане его брюк. |
You just happen to have the will in your back pocket? | Ты вот так просто держишь завещание в заднем кармане брюк? |
It's in your right pocket. | Он в правом кармане брюк. |
And by the way, it looks like there's something In his left-front pant pocket. | И кстати, похоже, что в левом кармане брюк что-то лежит. |
The one that Wheeler wrote down and Geiger grabbed back and put in his pocket. | Ту, которую сделал Вилер, а Гайгер выхватил и положил себе в карман. |
Before going out into a fairy-haunted place, it was customary to put a piece of dry bread in one's pocket. | Прежде чем направиться в место, населённое феями, считалось необходимым заручиться поддержкой силы хлеба, положив кусочек его себе в карман». |
So many artists speak about needing to be open, to embrace experience, and that's hard to do when you have a lighted rectangle in your pocket that takes all of your focus. | Это непросто, когда в кармане у вас лежит светящийся прямоугольник, требующий к себе безраздельного внимания. |
I put the key into the pocket of his dressing gown and locked the door from the outside with a duplicate I had made... then returned to my room and began writing this. | Я положил ключ в карман его халата и закрыл дверь снаружи сделанным мной дупликатом затем вернулся к себе в комнату и начал писать это. |
He's turning in the vig money, but he's putting in his pocket the principle. | Он отдавал ему проценты, а основную часть клал себе в карман. |
It's not often I have money enough in my pocket to make the offer. | Не так часто в моем кармане достаточно денег, чтобы делать предложение. |
A bloke I met said he'd pay the fine and give me some pocket money. | Парень, которого я встретила, сказал, что заплатит штраф и даст немного денег. |
You wouldn't even have pocket money. | У тебя не будет даже карманных денег. |
Would I still get the same pocket money? | Буду ли я получать столько же карманных денег? |
Some money in my pocket. | Немного денег в кармане. |