| On 30 October, a former Commandant of FAC was arrested by the President of the Military Court for allegedly plotting to overthrow the Government. | 30 октября председателем Военного трибунала был арестован бывший командующий КВС по обвинению в заговоре с целью свержения правительства. |
| Well, as it happens, he may very well be plotting to kill you, so... please elaborate. | Ну, как оказывается, он может быть в заговоре, чтобы убить тебя, так что, пожалуйста, давай подробнее. |
| Marie's popularity was severely affected during Michael's reign and, after refusing to be part of the regency council in 1929, she was accused by the press, and even by Princess Helen, of plotting a coup. | Популярность самой Марии сильно пострадала во время правления Михая I и, отказавшись быть частью регентского совета в 1929 году, она была обвинена прессой и даже принцессой Еленой в заговоре с целью государственного переворота. |
| All over the world, people are plotting to destroy our country. | По всему миру, люди участвуют в заговоре, направленном на уничтожение нашей страны. |
| Tariq: Your father has admitted to plotting to overthrow the president. | Ваш отец сознался, что участвовал в заговоре против президента. |
| Because of your years of plotting with Gaston against the king. | Потому что вы много лет плели заговор с Гастоном против короля. |
| The plotting to which they are linked is not mere chatter: members of Zarqawi's network say their goal was to kill Russians with toxins. | И заговор, с которым они связаны, это не пустые слова: члены сети Заркави заявляют, что их цель - убивать русских с помощью ядов. |
| It's SERN! and they're plotting a vast conspiracy! | То есть СЕРН! плетёт масштабный заговор! |
| While serving the new king and queen, Margaret was secretly plotting with the dowager queen, Elizabeth Woodville, and was almost certainly involved in Buckingham's rebellion. | Во время служения новым королю и королеве Маргарет строила заговор вместе с вдовствующей королевой Елизаветой Вудвилл и почти наверняка участвовала в восстании Бекингема. |
| King Robert's body was still warm when Lord Eddard began plotting to steal Joffrey's rightful throne. | Тело короля Роберта ещё не успело остыть, а лорд Эддард уже начал плести заговор, чтобы украсть у Джоффри законный престол. |
| That man is plotting many things against this country, but he will not succeed. | Этот человек замышляет много вещей против нашей страны, но ему это не удастся. |
| Saul and Estes agree to spy on Brody (Damian Lewis) for the time being, in hopes of getting information on what al-Qaeda is plotting. | Сол и Эстес соглашаются шпионить за Броуди (Дэмиэн Льюис) в настоящее время, в надежде получить информацию о том, что замышляет аль-Каида. |
| This armed party is plotting a dangerous manoeuvre with the aim of shirking its obligation to fulfil the Bicesse Accords and the resolutions of the Security Council. | Эта вооруженная сторона замышляет опасные маневры с целью уклониться от своего обязательства выполнить соглашения, заключенные в Бисессе, и резолюции Совета Безопасности. |
| What if you found out that one of your grandkids was, like, plotting to sell a family heirloom and use the money to buy drugs? | Если бы узнала, что один из твоих внуков, замышляет продать семейную реликвию? И использовать деньги, чтобы покупать наркотики? |
| Who's plotting them? | Кто это замышляет? - Он. |
| My king, unless the north side queen is alive, the plotting for treason will never stop! | Государь, пока королева с севера жива, нам не остановить заговоры! |
| The discontent, the gossip, the plotting. | Недовольства, сплетни, заговоры |
| I've had enough of your plotting! | Меня достали ваши заговоры! |
| You two can stay here... plotting. | А вы можете оставаться здесь... и плести заговоры. |
| No one was plotting. | Никто не строит заговоры. |
| Salvador Ndong Mba, a soldier, and 10 other soldiers were arrested in July 1996 accused of plotting to overthrow the Government. | Военнослужащий Сальвадор Ндонг Мба был арестован вместе с другими десятью военнослужащими в июле 1996 года по обвинению в организации заговора, направленного на свержение правительства. |
| Subsequent reports indicated that in March 1995, several officers of the armed forces and some civilians were arrested and charged with plotting a coup against the military Government. | Согласно последующим сообщениям, в марте 1995 года ряд армейских офицеров и несколько гражданских лиц были арестованы и обвинены в организации заговора с целью свержения военного правительства. |
| The Government replied that Wei Jingsheng had been involved in activities related to plotting to overthrow the Government while he was on parole and deprived of his political rights. | Правительство ответило, что Вэй Цзиншэн занимался деятельностью по организации заговора с целью свергнуть правительство, когда он был условно и досрочно освобожден и лишен политических прав. |
| They pointed out that Tsarong had acted without the Dalai Lama's consent and they accused the military of plotting to take over the government. | Они указывали на то, что Царонг действовал, не поставив в известность Далай-ламу, а также обвиняли военных в организации заговора с целью свержения правительства. |
| This indicator involves plotting two momentum lines. | Этот индикатор предполагает построение двух линий. |
| This means that graphical plotting with index 0 begins only from the bar that has index equal to ExtPeriodRSI (it's an input variable, that specifies the period of RSI indicator), and there is no plotting of earlier bars. | которая означает, что графическое построение с индексом 0 начинает отрисовываться только с бара под номером ExtPeriodRSI (это input-переменная, задающая период индикатора RSI), на всех более ранних барах отрисовки нет. |
| That's what Eli's plotting over there right now. | Это то, что Илай там сейчас планирует. |
| Is there anyone who isn't plotting your downfall? | Есть ли кто-нибудь, кто не планирует свергнуть тебя? |
| He's plotting your demise. | Он планирует твою погибель. |
| The woman's plotting a coup. | Эта женщина планирует переворот. |
| Now, they are plotting and taking steps to set up bombs in planes from Cuba or any other airline carrying tourists between Cuba and Latin American countries. | В настоящее время он планирует и уже приступил к практическому претворению в жизнь операций по взрыву бомб на борту самолетов кубинских авиалиний, осуществляющих полеты в латиноамериканские страны или из этих стран на Кубу. |
| I should have known the Jedi were plotting to take over. | Мне следовало знать, что джедаи планируют захватить власть. |
| In the post-credits epilogue, Ocelot speaks with an unknown man on the phone, they are plotting to use the Legacy to fulfill their own agenda. | В эпилоге Оцелот разговаривает с неизвестным по телефону, они планируют использовать «Наследие» для собственных нужд. |
| In this connection, there are persistent, though unconfirmed, reports that some groups may be plotting violent actions to disrupt the work of the Special Court. | В этой связи поступают упорные - хотя и неподтвержденные - сообщения о том, что некоторые группы, возможно, планируют насильственные действия с целью срыва работы Специального суда. |
| Hizb Al-Shahid is still out there plotting more attacks, and now India is gloating that a-a Pakistani nuke crash-landed within their border, and we're supposed to convince a bunch of hippie-dippie physicists that the world isn't getting any more dangerous? | Хизб Аль-Шахид все еще планируют атаку против нас, и теперь еще Индия злорадствует, что пакистанская ядерная бомба типа АА совершил аварийную посадку в пределах их границ, а мы должны убеждать кучку хиппи-диппи физиков, что в мире не становится опаснее? |
| They are now plotting and preparing to set off bombs in Cuban aircraft or aircraft from other countries carrying tourists between Cuba and Latin American countries. | Сейчас они планируют и уже предпринимают шаги для того, чтобы взорвать бомбы в самолетах кубинской авиакомпании или компаний других стран, которые совершают полеты на Кубу, обеспечивая приезд и отъезд туристов из стран Латинской Америки. |
| The point is the ANC have been plotting their revenge ever since. | Дело в том, что АНК планировали свою месть с тех самых пор. |
| Look, I am aware that they were plotting a coup, but that still doesn't... | Послушайте, я уверен, что они планировали государственный переворот, но это не значит... |
| In 2006, a Shabaab team with arms and explosives was apprehended while plotting a campaign of assassinations and bombings to disrupt parliamentary elections. | В 2006 году была арестована группа боевиков «Шабааб», имевших на руках оружие и взрывчатые вещества, которые планировали целый ряд убийств и взрывов, чтобы сорвать выборы в парламент. |
| I HEARD THEM PLOTTING. | Я слышала, как они планировали. |
| Were plotting our revenge. | Мы ведь планировали месть. |
| Infuriated, Marie sent an official apology to George V on behalf of her son, who had already begun plotting a coup d'état. | Разгневанная Мария отправила официальные извинения Георгу V от имени своего сына, который уже начал планировать государственный переворот. |
| A man like Annunzio, prone to deviousness and violence, no doubt started plotting his revenge. | Такой человек как Аннанцио, склонный к жестокости и насилию, без сомнения начал планировать свою месть. |
| And shouldn't you be plotting strategy for the negotiations? | А ты разве не должен был планировать стратегию переговоров? |
| I should be plotting my revenge, building an army, not drinking pinecone juice with the... crazy plant lady. | Я должен планировать месть, создавать армию, а не пить отвар из шишек со странной барышней, помешанной на растениях. |
| Also, when you are working in three eight-hour shifts doing something constructive you are not out plotting coups somewhere. | И, когда люди несут по три восьмичасовые вахты, занимаясь конкретным делом, им некогда планировать перевороты. |
| I think they're plotting something. | Я думаю, они что-то замышляют. |
| The United States is plotting to drag other countries into the PSI against specific countries. | Соединенные Штаты замышляют втянуть другие страны в ИБОР в целях противодействия отдельным странам. |
| I don't know where those two are or what they're plotting but it won't work. | Я не знаю, где эти двое и что они замышляют, но это не работает. |
| This great country was divided as a result of plots hatched abroad, and those same foreign States are now plotting to get these countries to destroy one another. | Эта великая страна была разделена в результате выношенных в других странах планов, причем те же самые иностранные государства теперь замышляют сделать так, чтобы эти страны уничтожили друг друга. |
| They're plotting something. | Он и его дружок что-то замышляют. |
| All that time on the island, plotting my return, I didn't realize how hard it would be. | Все это время на острове, планируя мое возвращение, я не понимал насколько было бы тяжело. |
| I imagine him sitting in his cell, plotting every second of this escape. | Так и вижу, как он сидит в камере, планируя каждую секунду своего побега. |
| Yet you come and go freely, plotting our future from the comfort of your family home. | А ты свободно приходишь и уходишь, планируя наше будущее в своем уютном семейном гнездышке. |
| And I have spent the last five years plotting the most exquisite revenge! | И я провёл последние пять лет планируя наиболее изысканную месть! |
| And would a good son stand here right before me, without a care in the world, plotting to send me back? | Разве хороший сын будет стоять передо мной без всякого сострадания, планируя отправить меня назад? |
| Possibly involved in plotting Napoleon's escape from Elba. | Возможно он участвовал в планировании побега Наполеона с Эльбы. |
| A number of them were killed upon entry to the Gambia allegedly on suspicion of plotting a coup. | Несколько человек из этой группы были убиты после въезда в Гамбию предположительно по подозрению в планировании государственного переворота. |
| On 11 June 2009, six Italian citizens were arrested in Genoa on suspicion of plotting an attack on the Group of Eight Summit facilities. | 11 июня 2009 года шесть граждан Италии были арестованы в Генуе по подозрению в планировании нападения на помещения, в которых проходила встреча на высшем уровне Группы восьми. |
| The next year he was accused of plotting a coup and arrested by Italian authorities after fleeing to Rome. | В следующем году он был обвинен в планировании политического переворота и арестован итальянскими властями после его бегства в Рим. |
| Richard Reid, who tried to blow up a British airplane, José Padilla, accused of plotting a "dirty bomb" attack in the United States, and John Walker Lindh, the American Taliban, are all converts. | Ричард Райд, пытавшийся взорвать британский самолет, Хосе Падилла, обвиненный в планировании взрыва так называемой "грязной бомбы" в Соединенных Штатах, и Джон Уолкер Линд - американский талиб - все являются новообращенными. |
| Well, goodness, we were plotting to murder her. | Вы вступили в сговор, чтобы её убить. |
| In view of the gravity of such offences, the Code provides that the penalty for plotting or abetting such crimes is the same as for the principal offence. | С учетом тяжести таких преступлений Кодекс предусматривает за сговор с целью их совершения или пособничество им такое же наказание, как и за их исполнение. |
| He warned against the enhanced Commonwealth status advocated by the Popular Democratic Party of Puerto Rico, whose plotting with the United States Government in the 1950s had sealed Puerto Rico's fate as a colony. | Он предостерегает от предложения о предоставлении улучшенного статуса в рамках Содружества, продвигаемого Народно-демократической партией Пуэрто-Рико, сговор которой с правительством Соединенных Штатов в 1950х годах обрек Пуэрто-Рико на колониальное существование. |
| Article 5 of Law No. 93 specifies that the following are punishable: Trying to involve others in acts of terrorism; Plotting with one or more persons to commit the offences prohibited by the provisions of the Law; Inciting or inducing someone to commit such offences. | В статье 5 Закона Nº 93 предусмотрено, что наказуемыми также являются такие деяния, как: предложение одному или нескольким лицам участвовать в актах терроризма; вступление в сговор с одним или несколькими лицами для совершения преступлений, предусмотренных в этом законе; подстрекательство к совершению этих преступлений. |
| This is a special form of criminal association, known as conspiracy in Anglo-Saxon law and in international law as plotting. | Речь идет о конкретной форме преступной организации, которая обозначается в англо-саксонском праве термином "conspiracy", а в международном праве - термином "сговор", упоминаемом в Уставе Нюрнбергского международного военного трибунала. |