In 1540 several members of the Plantagenet household in Calais were arrested on suspicion of treason, on the charge of plotting to betray the town to the French. | В 1540 году несколько человек из дома Плантагенетов были арестованы в Кале по подозрению в государственной измене и заговоре с целью передачи города французам. |
Marie's popularity was severely affected during Michael's reign and, after refusing to be part of the regency council in 1929, she was accused by the press, and even by Princess Helen, of plotting a coup. | Популярность самой Марии сильно пострадала во время правления Михая I и, отказавшись быть частью регентского совета в 1929 году, она была обвинена прессой и даже принцессой Еленой в заговоре с целью государственного переворота. |
President Gbagbo reacted by warning that, if need be, he would be prepared to use force to reunify the country. On 21 August, individuals suspected of plotting a coup against President Gbagbo were arrested in Paris and Abidjan. | В ответ на это президент Гбагбо предупредил, что в случае необходимости он будет готов применить силу для восстановления единства страны. 21 августа в Париже и Абиджане были арестованы лица, подозревавшиеся в участии в заговоре против президента Гбагбы. |
AI indicated that since 2002, some trials of political opponents and others charged with plotting or attempting to overthrow the government had been held in civilian courts. | Как указывает МА, с 2002 года дела политических противников и других лиц, обвиняемых в заговоре или попытке смещения правительства, рассматриваются в гражданских судах. |
Right about the same time you were both plotting to throw me in jail. | Примерно в это время вы оба были в заговоре с целью бросить меня в тюрьму. |
The Tyrells were plotting to undermine our family. | Тиреллы плели заговор против нашей семьи. |
I know what you are plotting. | Я знаю, что вы плетёте заговор. |
Now, if you collected in some consistent way, putting your mind to it, plotting things out, that would change everything. | Однако, если ты их тщательно и преднамеренно коллекционируешь, значит, это заговор. |
I don't know, maybe because we're plotting to overthrow Him. | Не знаю, может, потому, что против него плетётся заговор. |
Does your poor husband have any idea of what you're plotting? | Твой бедный муж имеет хоть малейшее представление о том, какой заговор ты плетёшь? |
It's only the second episode of the new season, and Nucky's already plotting retaliation against those challenging him. | Это только второй эпизод нового сезона, а Наки уже замышляет месть против тех, кто бросил ему вызов. |
Know what she's plotting, and most importantly with whom. | Узнай, что она замышляет, а самое важное, с кем. |
I had the urge to go and join her, to see what she was plotting. | Мне хотелось подсесть к ней и узнать, что она замышляет. |
This armed party is plotting a dangerous manoeuvre with the aim of shirking its obligation to fulfil the Bicesse Accords and the resolutions of the Security Council. | Эта вооруженная сторона замышляет опасные маневры с целью уклониться от своего обязательства выполнить соглашения, заключенные в Бисессе, и резолюции Совета Безопасности. |
He's plotting a coup | Максим, он замышляет переворот. |
New cardinals become old cardinals, and it will all begin again - the plotting, the scheming. | Новые кардиналы становятся старыми кардиналами и все начинается сначала... заговоры, интриги. |
Because I don't understand it, and I didn't want you guys plotting behind my back. | Потому что я его не понимаю, и я не хочу, чтобы вы плели заговоры за моей спиной. |
My king, unless the north side queen is alive, the plotting for treason will never stop! | Государь, пока королева с севера жива, нам не остановить заговоры! |
We're plotting by candlelight. | Мы строим заговоры при свечах. |
No one was plotting. | Никто не строит заговоры. |
Salvador Ndong Mba, a soldier, and 10 other soldiers were arrested in July 1996 accused of plotting to overthrow the Government. | Военнослужащий Сальвадор Ндонг Мба был арестован вместе с другими десятью военнослужащими в июле 1996 года по обвинению в организации заговора, направленного на свержение правительства. |
Subsequent reports indicated that in March 1995, several officers of the armed forces and some civilians were arrested and charged with plotting a coup against the military Government. | Согласно последующим сообщениям, в марте 1995 года ряд армейских офицеров и несколько гражданских лиц были арестованы и обвинены в организации заговора с целью свержения военного правительства. |
The Government replied that Wei Jingsheng had been involved in activities related to plotting to overthrow the Government while he was on parole and deprived of his political rights. | Правительство ответило, что Вэй Цзиншэн занимался деятельностью по организации заговора с целью свергнуть правительство, когда он был условно и досрочно освобожден и лишен политических прав. |
They pointed out that Tsarong had acted without the Dalai Lama's consent and they accused the military of plotting to take over the government. | Они указывали на то, что Царонг действовал, не поставив в известность Далай-ламу, а также обвиняли военных в организации заговора с целью свержения правительства. |
This indicator involves plotting two momentum lines. | Этот индикатор предполагает построение двух линий. |
This means that graphical plotting with index 0 begins only from the bar that has index equal to ExtPeriodRSI (it's an input variable, that specifies the period of RSI indicator), and there is no plotting of earlier bars. | которая означает, что графическое построение с индексом 0 начинает отрисовываться только с бара под номером ExtPeriodRSI (это input-переменная, задающая период индикатора RSI), на всех более ранних барах отрисовки нет. |
My wife and I have in good faith brought Moray back here, given him a position of responsibility and trust, yet I have the feeling he's plotting to take The Paradise away from us. | Мы с женой с божьей помощью вернули Морея сюда, дали ему должность, требующую ответственности и доверия, еще у меня есть такое чувство, что он планирует забрать у нас Парадиз. |
Well, we're past that, 'cause now that Stefanie's pregnant and he's plotting his divorce, they've decided to be discreet. | Ну, это нам теперь не грозит, потому что Стефани нынче беременна, а он планирует свой развод, так что они решили не держать это в секрете. |
He's plotting your demise. | Он планирует твою погибель. |
Now, they are plotting and taking steps to set up bombs in planes from Cuba or any other airline carrying tourists between Cuba and Latin American countries. | В настоящее время он планирует и уже приступил к практическому претворению в жизнь операций по взрыву бомб на борту самолетов кубинских авиалиний, осуществляющих полеты в латиноамериканские страны или из этих стран на Кубу. |
I did come here as a prisoner, but I came willingly, in order to inform you that this man is plotting a war between Earth and Draconia! | Я пришел сюда в плену, но добровольно, чтобы сообщить вам, что этот человек планирует развязать войну между Землей и Драконией! |
In the post-credits epilogue, Ocelot speaks with an unknown man on the phone, they are plotting to use the Legacy to fulfill their own agenda. | В эпилоге Оцелот разговаривает с неизвестным по телефону, они планируют использовать «Наследие» для собственных нужд. |
Hizb Al-Shahid is still out there plotting more attacks, and now India is gloating that a-a Pakistani nuke crash-landed within their border, and we're supposed to convince a bunch of hippie-dippie physicists that the world isn't getting any more dangerous? | Хизб Аль-Шахид все еще планируют атаку против нас, и теперь еще Индия злорадствует, что пакистанская ядерная бомба типа АА совершил аварийную посадку в пределах их границ, а мы должны убеждать кучку хиппи-диппи физиков, что в мире не становится опаснее? |
He's plotting to destroy you. | Они планируют вас уничтожить. |
They are now plotting and preparing to set off bombs in Cuban aircraft or aircraft from other countries carrying tourists between Cuba and Latin American countries. | Сейчас они планируют и уже предпринимают шаги для того, чтобы взорвать бомбы в самолетах кубинской авиакомпании или компаний других стран, которые совершают полеты на Кубу, обеспечивая приезд и отъезд туристов из стран Латинской Америки. |
They're not plotting 24/7 either. | Вряд ли они всё время планируют переворот. |
The point is the ANC have been plotting their revenge ever since. | Дело в том, что АНК планировали свою месть с тех самых пор. |
Look, I am aware that they were plotting a coup, but that still doesn't... | Послушайте, я уверен, что они планировали государственный переворот, но это не значит... |
When you and Miss Guthrie were plotting this little coup, the two of you come up with some idea how to deal with the captain when he returns? | Когда ты и Мисс Гатри планировали этот небольшой заговор, вы двое конечно-же нашли способ как разобраться с капитаном когда он вернётся? |
In 2006, a Shabaab team with arms and explosives was apprehended while plotting a campaign of assassinations and bombings to disrupt parliamentary elections. | В 2006 году была арестована группа боевиков «Шабааб», имевших на руках оружие и взрывчатые вещества, которые планировали целый ряд убийств и взрывов, чтобы сорвать выборы в парламент. |
I HEARD THEM PLOTTING. | Я слышала, как они планировали. |
Infuriated, Marie sent an official apology to George V on behalf of her son, who had already begun plotting a coup d'état. | Разгневанная Мария отправила официальные извинения Георгу V от имени своего сына, который уже начал планировать государственный переворот. |
A man like Annunzio, prone to deviousness and violence, no doubt started plotting his revenge. | Такой человек как Аннанцио, склонный к жестокости и насилию, без сомнения начал планировать свою месть. |
And shouldn't you be plotting strategy for the negotiations? | А ты разве не должен был планировать стратегию переговоров? |
I should be plotting my revenge, building an army, not drinking pinecone juice with the... crazy plant lady. | Я должен планировать месть, создавать армию, а не пить отвар из шишек со странной барышней, помешанной на растениях. |
Also, when you are working in three eight-hour shifts doing something constructive you are not out plotting coups somewhere. | И, когда люди несут по три восьмичасовые вахты, занимаясь конкретным делом, им некогда планировать перевороты. |
The traitors here in Setauket, hiding in secret, plotting to kill us. | В Сетокете есть предатели, они тайно замышляют убить нас. |
I think they're plotting something. | Я думаю, они что-то замышляют. |
This great country was divided as a result of plots hatched abroad, and those same foreign States are now plotting to get these countries to destroy one another. | Эта великая страна была разделена в результате выношенных в других странах планов, причем те же самые иностранные государства теперь замышляют сделать так, чтобы эти страны уничтожили друг друга. |
It seems to me it's some kind of scheme they're plotting. | Мне кажется, они замышляют какой-то план. |
You never know what they could be plotting. | Никогда не знаешь что они там замышляют. |
All that time on the island, plotting my return, I didn't realize how hard it would be. | Все это время на острове, планируя мое возвращение, я не понимал насколько было бы тяжело. |
I imagine him sitting in his cell, plotting every second of this escape. | Так и вижу, как он сидит в камере, планируя каждую секунду своего побега. |
Yet you come and go freely, plotting our future from the comfort of your family home. | А ты свободно приходишь и уходишь, планируя наше будущее в своем уютном семейном гнездышке. |
And I have spent the last five years plotting the most exquisite revenge! | И я провёл последние пять лет планируя наиболее изысканную месть! |
And would a good son stand here right before me, without a care in the world, plotting to send me back? | Разве хороший сын будет стоять передо мной без всякого сострадания, планируя отправить меня назад? |
Possibly involved in plotting Napoleon's escape from Elba. | Возможно он участвовал в планировании побега Наполеона с Эльбы. |
A number of them were killed upon entry to the Gambia allegedly on suspicion of plotting a coup. | Несколько человек из этой группы были убиты после въезда в Гамбию предположительно по подозрению в планировании государственного переворота. |
On 11 June 2009, six Italian citizens were arrested in Genoa on suspicion of plotting an attack on the Group of Eight Summit facilities. | 11 июня 2009 года шесть граждан Италии были арестованы в Генуе по подозрению в планировании нападения на помещения, в которых проходила встреча на высшем уровне Группы восьми. |
The next year he was accused of plotting a coup and arrested by Italian authorities after fleeing to Rome. | В следующем году он был обвинен в планировании политического переворота и арестован итальянскими властями после его бегства в Рим. |
Richard Reid, who tried to blow up a British airplane, José Padilla, accused of plotting a "dirty bomb" attack in the United States, and John Walker Lindh, the American Taliban, are all converts. | Ричард Райд, пытавшийся взорвать британский самолет, Хосе Падилла, обвиненный в планировании взрыва так называемой "грязной бомбы" в Соединенных Штатах, и Джон Уолкер Линд - американский талиб - все являются новообращенными. |
Well, goodness, we were plotting to murder her. | Вы вступили в сговор, чтобы её убить. |
In view of the gravity of such offences, the Code provides that the penalty for plotting or abetting such crimes is the same as for the principal offence. | С учетом тяжести таких преступлений Кодекс предусматривает за сговор с целью их совершения или пособничество им такое же наказание, как и за их исполнение. |
He warned against the enhanced Commonwealth status advocated by the Popular Democratic Party of Puerto Rico, whose plotting with the United States Government in the 1950s had sealed Puerto Rico's fate as a colony. | Он предостерегает от предложения о предоставлении улучшенного статуса в рамках Содружества, продвигаемого Народно-демократической партией Пуэрто-Рико, сговор которой с правительством Соединенных Штатов в 1950х годах обрек Пуэрто-Рико на колониальное существование. |
Plotting with one or more persons to commit the offences prohibited by the provisions of the Law; | вступление в сговор с одним или несколькими лицами для совершения преступлений, предусмотренных в этом законе; |
This is a special form of criminal association, known as conspiracy in Anglo-Saxon law and in international law as plotting. | Речь идет о конкретной форме преступной организации, которая обозначается в англо-саксонском праве термином "conspiracy", а в международном праве - термином "сговор", упоминаемом в Уставе Нюрнбергского международного военного трибунала. |