Английский - русский
Перевод слова Plotting

Перевод plotting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заговоре (примеров 23)
Gibbs, I don't think Qasim is here plotting for the Taliban. Гиббс, я не думаю, что Касим участвует в заговоре на стороне талибов.
In 1540 several members of the Plantagenet household in Calais were arrested on suspicion of treason, on the charge of plotting to betray the town to the French. В 1540 году несколько человек из дома Плантагенетов были арестованы в Кале по подозрению в государственной измене и заговоре с целью передачи города французам.
In May 2009, Kobaladze was arrested on charges of plotting the abortive mutiny in a Georgian tank battalion, which - the authorities suggested - was part of a Russian-backed coup plot. В мае 2009 года Кобаладзе был арестован по обвинению в заговоре и неудавшемся мятеже в грузинском танковом батальоне, который, по заявлению грузинских властей, был поддержан властями России. Был оправдан по этому обвинению 11 января 2010 года.
Having been convicted of plotting with Fabre and the others, are they also guilty of selling their votes in a plot to slander the nation's representatives and destroy the government? Вместе с ними признаете ли вы Фабра, Шабо, Делонэ, Базира и их сообщников виновными в участии в этом заговоре путем распространения лживых слухов, порочащих Конвент, и в том, что они пытались свергнуть правительство Республики путем подкупов?
How long have you been plotting to replace my father? Как давно вы в заговоре с целью заменить моего отца?
Больше примеров...
Заговор (примеров 30)
Could be the machines plotting, but I don't speak computer overlord. Может это заговор машин, но я не общаюсь с компьютерным владыкой.
The Tyrells were plotting to undermine our family. Тиреллы плели заговор против нашей семьи.
King Robert's body was still warm when Lord Eddard began plotting to steal Joffrey's rightful throne. Тело короля Роберта ещё не успело остыть, а лорд Эддард уже начал плести заговор, чтобы украсть у Джоффри законный престол.
Does your poor husband have any idea of what you're plotting? Твой бедный муж имеет хоть малейшее представление о том, какой заговор ты плетёшь?
Saddam Hussein had not been seriously weakened by war and sanctions and weekly bombings over the past 12 years, and in fact was plotting to hurt America and support anti-American activities, in part through his carrying on with terrorists-although here the intelligence said the opposite. Саддам Хусейн не был серьезно ослаблен войной, санкциями и еженедельными взрывами за последние 12 лет, а на самом деле готовил заговор с целью навредить США и поддерживал антиамериканские мероприятия, частично через его контакты с террористами, - хотя разведка давала прямо противоположную информацию.
Больше примеров...
Замышляет (примеров 17)
I had the urge to go and join her, to see what she was plotting. Мне хотелось подсесть к ней и узнать, что она замышляет.
Saul and Estes agree to spy on Brody (Damian Lewis) for the time being, in hopes of getting information on what al-Qaeda is plotting. Сол и Эстес соглашаются шпионить за Броуди (Дэмиэн Льюис) в настоящее время, в надежде получить информацию о том, что замышляет аль-Каида.
What if you found out that one of your grandkids was, like, plotting to sell a family heirloom and use the money to buy drugs? Если бы узнала, что один из твоих внуков, замышляет продать семейную реликвию? И использовать деньги, чтобы покупать наркотики?
He's not plotting revenge. Не замышляет он никакой мести.
I also suspect her of plotting with Gaston d'Orléans and trying to harm me personally. Я подозреваю, что она что-то замышляет с Гастоном Орлеанским и хочет совершить покушение на мою жизнь.
Больше примеров...
Заговоры (примеров 10)
It doesn't seem right, all this plotting and secrecy. Это кажется неправильным, все эти заговоры и секреты.
The discontent, the gossip, the plotting. Недовольства, сплетни, заговоры
I've had enough of your plotting! Меня достали ваши заговоры!
We're plotting by candlelight. Мы строим заговоры при свечах.
You two can stay here... plotting. А вы можете оставаться здесь... и плести заговоры.
Больше примеров...
Организации заговора (примеров 4)
Salvador Ndong Mba, a soldier, and 10 other soldiers were arrested in July 1996 accused of plotting to overthrow the Government. Военнослужащий Сальвадор Ндонг Мба был арестован вместе с другими десятью военнослужащими в июле 1996 года по обвинению в организации заговора, направленного на свержение правительства.
Subsequent reports indicated that in March 1995, several officers of the armed forces and some civilians were arrested and charged with plotting a coup against the military Government. Согласно последующим сообщениям, в марте 1995 года ряд армейских офицеров и несколько гражданских лиц были арестованы и обвинены в организации заговора с целью свержения военного правительства.
The Government replied that Wei Jingsheng had been involved in activities related to plotting to overthrow the Government while he was on parole and deprived of his political rights. Правительство ответило, что Вэй Цзиншэн занимался деятельностью по организации заговора с целью свергнуть правительство, когда он был условно и досрочно освобожден и лишен политических прав.
They pointed out that Tsarong had acted without the Dalai Lama's consent and they accused the military of plotting to take over the government. Они указывали на то, что Царонг действовал, не поставив в известность Далай-ламу, а также обвиняли военных в организации заговора с целью свержения правительства.
Больше примеров...
Построение (примеров 2)
This indicator involves plotting two momentum lines. Этот индикатор предполагает построение двух линий.
This means that graphical plotting with index 0 begins only from the bar that has index equal to ExtPeriodRSI (it's an input variable, that specifies the period of RSI indicator), and there is no plotting of earlier bars. которая означает, что графическое построение с индексом 0 начинает отрисовываться только с бара под номером ExtPeriodRSI (это input-переменная, задающая период индикатора RSI), на всех более ранних барах отрисовки нет.
Больше примеров...
Планирует (примеров 13)
That's what Eli's plotting over there right now. Это то, что Илай там сейчас планирует.
Baegeuk is plotting to assassinate His Majesty and Prince Muhyul. Он планирует убить принца и повелителя.
Even if Zach Riley isn't plotting a U.S. attack to trigger a war, someone else here is. Даже если Зак Райли не планирует атаку Штатов, чтобы начать войну, то кто-то тут планирует.
The woman's plotting a coup. Эта женщина планирует переворот.
I did come here as a prisoner, but I came willingly, in order to inform you that this man is plotting a war between Earth and Draconia! Я пришел сюда в плену, но добровольно, чтобы сообщить вам, что этот человек планирует развязать войну между Землей и Драконией!
Больше примеров...
Планируют (примеров 7)
I should have known the Jedi were plotting to take over. Мне следовало знать, что джедаи планируют захватить власть.
In this connection, there are persistent, though unconfirmed, reports that some groups may be plotting violent actions to disrupt the work of the Special Court. В этой связи поступают упорные - хотя и неподтвержденные - сообщения о том, что некоторые группы, возможно, планируют насильственные действия с целью срыва работы Специального суда.
Hizb Al-Shahid is still out there plotting more attacks, and now India is gloating that a-a Pakistani nuke crash-landed within their border, and we're supposed to convince a bunch of hippie-dippie physicists that the world isn't getting any more dangerous? Хизб Аль-Шахид все еще планируют атаку против нас, и теперь еще Индия злорадствует, что пакистанская ядерная бомба типа АА совершил аварийную посадку в пределах их границ, а мы должны убеждать кучку хиппи-диппи физиков, что в мире не становится опаснее?
He's plotting to destroy you. Они планируют вас уничтожить.
They're not plotting 24/7 either. Вряд ли они всё время планируют переворот.
Больше примеров...
Планировали (примеров 7)
The point is the ANC have been plotting their revenge ever since. Дело в том, что АНК планировали свою месть с тех самых пор.
Look, I am aware that they were plotting a coup, but that still doesn't... Послушайте, я уверен, что они планировали государственный переворот, но это не значит...
We were plotting our revenge. Мы ведь планировали месть.
I HEARD THEM PLOTTING. Я слышала, как они планировали.
Were plotting our revenge. Мы ведь планировали месть.
Больше примеров...
Планировать (примеров 7)
Infuriated, Marie sent an official apology to George V on behalf of her son, who had already begun plotting a coup d'état. Разгневанная Мария отправила официальные извинения Георгу V от имени своего сына, который уже начал планировать государственный переворот.
A man like Annunzio, prone to deviousness and violence, no doubt started plotting his revenge. Такой человек как Аннанцио, склонный к жестокости и насилию, без сомнения начал планировать свою месть.
Maybe they're plotting something together. Они могут планировать что-то вместе.
I should be plotting my revenge, building an army, not drinking pinecone juice with the... crazy plant lady. Я должен планировать месть, создавать армию, а не пить отвар из шишек со странной барышней, помешанной на растениях.
Also, when you are working in three eight-hour shifts doing something constructive you are not out plotting coups somewhere. И, когда люди несут по три восьмичасовые вахты, занимаясь конкретным делом, им некогда планировать перевороты.
Больше примеров...
Замышляют (примеров 10)
The United States is plotting to drag other countries into the PSI against specific countries. Соединенные Штаты замышляют втянуть другие страны в ИБОР в целях противодействия отдельным странам.
They're quiet now, but I think they're plotting something big. Сейчас они притихли, но я думаю они что-то замышляют.
They are plotting to kill the king. Они замышляют убить короля.
You never know what they could be plotting. Никогда не знаешь что они там замышляют.
They're plotting something. Он и его дружок что-то замышляют.
Больше примеров...
Планируя (примеров 5)
All that time on the island, plotting my return, I didn't realize how hard it would be. Все это время на острове, планируя мое возвращение, я не понимал насколько было бы тяжело.
I imagine him sitting in his cell, plotting every second of this escape. Так и вижу, как он сидит в камере, планируя каждую секунду своего побега.
Yet you come and go freely, plotting our future from the comfort of your family home. А ты свободно приходишь и уходишь, планируя наше будущее в своем уютном семейном гнездышке.
And I have spent the last five years plotting the most exquisite revenge! И я провёл последние пять лет планируя наиболее изысканную месть!
And would a good son stand here right before me, without a care in the world, plotting to send me back? Разве хороший сын будет стоять передо мной без всякого сострадания, планируя отправить меня назад?
Больше примеров...
Планировании (примеров 5)
Possibly involved in plotting Napoleon's escape from Elba. Возможно он участвовал в планировании побега Наполеона с Эльбы.
A number of them were killed upon entry to the Gambia allegedly on suspicion of plotting a coup. Несколько человек из этой группы были убиты после въезда в Гамбию предположительно по подозрению в планировании государственного переворота.
On 11 June 2009, six Italian citizens were arrested in Genoa on suspicion of plotting an attack on the Group of Eight Summit facilities. 11 июня 2009 года шесть граждан Италии были арестованы в Генуе по подозрению в планировании нападения на помещения, в которых проходила встреча на высшем уровне Группы восьми.
The next year he was accused of plotting a coup and arrested by Italian authorities after fleeing to Rome. В следующем году он был обвинен в планировании политического переворота и арестован итальянскими властями после его бегства в Рим.
Richard Reid, who tried to blow up a British airplane, José Padilla, accused of plotting a "dirty bomb" attack in the United States, and John Walker Lindh, the American Taliban, are all converts. Ричард Райд, пытавшийся взорвать британский самолет, Хосе Падилла, обвиненный в планировании взрыва так называемой "грязной бомбы" в Соединенных Штатах, и Джон Уолкер Линд - американский талиб - все являются новообращенными.
Больше примеров...
Сговор (примеров 7)
Well, goodness, we were plotting to murder her. Вы вступили в сговор, чтобы её убить.
He warned against the enhanced Commonwealth status advocated by the Popular Democratic Party of Puerto Rico, whose plotting with the United States Government in the 1950s had sealed Puerto Rico's fate as a colony. Он предостерегает от предложения о предоставлении улучшенного статуса в рамках Содружества, продвигаемого Народно-демократической партией Пуэрто-Рико, сговор которой с правительством Соединенных Штатов в 1950х годах обрек Пуэрто-Рико на колониальное существование.
Plotting to commit any offence referred to in the articles of this chapter shall be punishable by the same penalty as that imposed thereunder for the actual perpetration of the offence. Сговор с целью совершения любого преступления, подпадающего под статьи настоящей главы, подлежит такому же наказанию, которое установлено за фактическое совершение преступления.
Article 5 of Law No. 93 specifies that the following are punishable: Trying to involve others in acts of terrorism; Plotting with one or more persons to commit the offences prohibited by the provisions of the Law; Inciting or inducing someone to commit such offences. В статье 5 Закона Nº 93 предусмотрено, что наказуемыми также являются такие деяния, как: предложение одному или нескольким лицам участвовать в актах терроризма; вступление в сговор с одним или несколькими лицами для совершения преступлений, предусмотренных в этом законе; подстрекательство к совершению этих преступлений.
This is a special form of criminal association, known as conspiracy in Anglo-Saxon law and in international law as plotting. Речь идет о конкретной форме преступной организации, которая обозначается в англо-саксонском праве термином "conspiracy", а в международном праве - термином "сговор", упоминаемом в Уставе Нюрнбергского международного военного трибунала.
Больше примеров...