| (a) the installation plaque, unless it is attached in such a way that it cannot be removed without the markings thereon being destroyed; | а) табличка с данными об установке за исключением тех случаев, когда она установлена таким образом, что ее нельзя снять без уничтожения указанной на ней маркировки; |
| The bridge was completed in October 1771, which places it in the Georgian era; however, its plaque states the year in which construction began, 1766, as its "built" date. | Мост был построен в октябре 1771 года, в Георгианскую эпоху, хотя мемориальная табличка неверно указывает 1766 год в качестве даты «постройки»: на самом деле в этот год строительство только началось. |
| However a small plaque with a very short description has been put on the site on the side of a restored chapel. | Однако на стене восстановленной часовни была прикреплена небольшая табличка с описанием места. |
| In 2007, the Small Faces were honoured by Westminster Council with a commemorative plaque placed at what was Don Arden's offices in Carnaby Street, the band's "spiritual home". | В 2007 Вестминстерским городским советомruen на улице Карнаби-стрит, где располагался офис Дона Ардена, в честь Small Faces была установлена мемориальная табличка. |
| But by strange, I don't know if coincidence or irony is the word, but in 1824 the RSPCA was founded and there's a plaque to show where it was founded. | По странному стечению обстоятельств или по иронии, но в 1824 году образовалось Королевское общество по борьбе с жестоким обращением с животными, и вот мемориальная табличка, чтобы показать где оно образовалось. |
| A plaque was placed at the site of the store where Lord Stanley purchased the Cup. | На месте магазина, где лорд Стэнли купил Кубок, размещена мемориальная доска. |
| On 6 May 2013, a memorial plaque in her memory was installed on one of the houses on the street named after her (M. Lagunova Street, house number 38). | 6 мая 2013 года мемориальная доска в её память была установлена на одном из домов по улице, названной в её честь (ул. М. Лагуновой, дом Nº 38). |
| In memory of Pyotr Lushev in 2005, a memorial plaque was erected on the building of the secondary school No. 95 in the city of Arkhangelsk, which he graduated from. | В память о П. Г. Лушеве в 2005 году установлена мемориальная доска на здании средней школы Nº 95 в городе Архангельске, которую он окончил. |
| In December 2012, a memorial plaque was installed in the school in his memory. | В 2010 году в память о нём на школе установлена мемориальная доска. |
| The Plaque at the landing site reads "On this historic site, Sir Thomas Stamford Raffles first landed in Singapore on 28th January 1819, and with genius and perception changed the destiny of Singapore from an obscure fishing village to a great seaport and modern metropolis." | Мемориальная доска, установленная на месте высадки, гласит: На этом историческом месте сэр Томас Стэмфорд Раффлз впервые высадился в Сингапуре 28 января 1819 года и с гениальностью и проницательностью изменил судьбу Сингапура, превратив его из незначительной рыбацкой деревни в большой морской порт и современный мегаполис. |
| Maybe the plaque will dissolve on its own. | Возможно, бляшка растворится сама по себе. |
| The result of immunopathological reaction is a focus of inveterate phlogistic demyelination - MS plaque. | Итогом иммунопатологической реакции является очаг хронической воспалительной демиелинизации - бляшка рассеянного склероза. |
| It's the verse etched onto a plaque at the Hope Center Women's Shelter, run by a pastor William Thomas of All Saints and Angels Church. | Этот стих выгравирован на доске в Центре Надежды женского приюта при церкви Всех Святых и Ангелов, которой руководил пастор Уильям Томас. |
| In 1987, the name of Unterberger was immortalized on a memorial plaque "Figures of the Society for the Study of the Amur Territory - Primorsky Branch of the Geographical Society of the USSR" (Vladivostok, Peter the Great Street, 4). | В 1987 имя Унтербергера увековечено на мемориальной доске «Деятели Общества изучения Амурского края - Приморского филиала Географического общества СССР» (Владивосток, ул. Петра Великого, 4). |
| The plaque, with ample space left, will be passed on to future Forum Chairs. | На доске оставлено достаточно места для включения имен очередных председателей этого форума. |
| His name is probably on some plaque or something. | Его имя наверное на какой-то почетной доске или еще где-то. |
| Brenner's obverse design closely follows a profile of Lincoln he had used in other work, such as the desk plaque he made for the Gorham Manufacturing Company in 1907. | Дизайн аверса, созданный Бреннером, весьма схож с изображением на памятной доске, сделанной им в 1907 году для мануфактуры Горхема. |
| Her gait was thrown off because she was carrying the plaque. | Неустойчивая походка случилась, потому что она несла почетную доску. |
| I put the plaque in my office. | Я оставил почетную доску в своём кабинете. |
| Three weeks ago, Captain Holt asked me to order a plaque that read, | Три недели назад капитан Холт попросил меня заказать почетную доску с надписью |
| That'll take at least three minutes, by which time I will have hidden this plaque somewhere you will never find it. | На это уйдёт минимум три минуты, к тому времени я спрячу почетную доску туда, где вы никогда не найдёте. |
| The last sands are running through the hourglass... chh, chh, chh... because your time is running out, and you are never going to get the plaque. | Последние песчинки падают в песочных часах. потому что твоё время на исходе, и ты никогда не достанешь почетную доску. |
| A plaque has been erected by British veterans in Tórshavn Cathedral expressing thanks for the kindness shown to them by the Faroese people during their presence. | Британскими ветеранами в соборе Торсхавна была установлена памятная доска с выражением благодарности за доброту, оказанную им фарерскими гражданами в период оккупации. |
| You know, there's a plaque in Fort Tryon Park where she once gave a speech. | Ты знаешь, что в парке Форт Трайон есть памятная доска, в том месте, где она однажды выступала. |
| The building bears a plaque in her honour. | На одном из домов имеется памятная доска в её честь. |
| The commemorative plaque to Nikolay Bekryashev is installed in the Veliky Ustyug Museum of History, Art, and Architecture. | Памятная доска Николаю Бекряшеву открыта на здании Музея истории и культуры Великого Устюга. |
| His residence on Calle Leganitos is designated with a historical plaque, and his descendants still live in Madrid. | На его доме в Calle Leganitos висит памятная доска с его именем, а его потомки до сих пор живут в Мадриде. |
| Why do I want a plaque when I could have a sandwich? | Зачем мне хотеть дощечку, когда я могу съесть сэндвич? |
| How did you make this plaque so quickly? | Как ты так быстро сделала эту дощечку? |
| Once I had faked the skating mishap, I swapped out a dummy plaque for the real one. | Как только я инсценировала падение, я подменила настоящую дощечку на фальшивую. |
| We'd like a plaque. | Мы бы хотели именную дощечку. |
| Have you seen my plaque? | Ты видела мою почетную дощечку? |
| In 1841, the emperor Ferdinand I of Austria honoring the Archduchess commissioned the funerary plaque built of Carrara marble. | В 1841 году австрийский император Фердинанд I в честь неё заказал мемориальную доску из каррарского мрамора. |
| In 2000, the university finally honored Ball by dedicating a plaque to her on the school's chaulmoogra tree behind Bachman Hall. | В 2000 году университет, наконец, признал Бол, посвятив ей мемориальную доску на одиноко стоящем университетском дереве чаулмугра в Бахман-Холле. |
| I have proposed to the Kremlin to put up a plaque with an inscription where the clock tower once stood. | Я предложил Кремлю установить мемориальную доску с надписью, там где когда-то стояла башня с часами». |
| I should like to mention that, this year, I had a plaque to commemorate the Lisbon Conference. | Я хотел бы упомянуть, что в этом году я привез с собой мемориальную доску, посвященную Лиссабонской конференции. |
| The Government of Jamaica, in collaboration with the Authority, also proposes to erect a commemorative plaque at the Wyndham Rose Hall Hotel, Montego Bay, Jamaica, which was the venue for the opening for signature of the Convention in 1982. | Правительство Ямайки в сотрудничестве с Органом предлагает также установить мемориальную доску в гостинице «Уиндам роуз холл хотел» в Монтего-Бей, Ямайка, которая была местом открытия Конвенции для подписания в 1982 году. |
| How do plaque and tartar form, and how do the gum diseases develop? | Как образуется зубной налет, зубной камень и возникают болезни десен? |
| Plaque, cavities, fake-looking veneers. | Зубной налет, кариес, ненатурально выглядящие коронки. |
| No matter how thoroughly you clean your teeth: soft and hard plaque builds up over time. | Даже если вы тщательно чистите зубы, со временем на поверхности зубов собирается мягкий и твердый зубной налет. |
| When the teeth are not cleaned properly the soft plaque becomes mineralized by several minerals in the saliva transforming it into hard material called calculus (tartar). | Если не удалить изначально мягкий бактериальный налет с помощью профессиональной чистки зубов, то вследствие отложения минералов он закрепится на зубах: так образуется зубной камень. |
| Brushing teeth regularly helps to remove the plaque together with the bacteria; however, places which are difficult to reach by brush often develop caries even with good overall cleaning of the mouth. Once established under the plaque, bacteria produce organic acid which creates cavities. | При частом употреблении сладкой пищи и не регулярной чистке на зубах образуется налет, а затем более плотное соединение, под которым микробы вырабатывают органические кислоты, деминерализуя эмаль и разрушая при этом полость зуба. |
| To remove plaque we also use a soda stream, which has a slight whitening effect. | Для снятия налета мы используем также содовую струю, которая придает легкий отбеливающий эффект. |
| Hygiene of oral cavity - a procedure that includes removing dental calculus, soft dental sediments, dental plaque using ultrasound scaler and polishing teeth with a soda stream for a whitening effect. | Гигиена полости рта - процедура, включающая в себя чистку зубов от зубного камня, удаление мягких зубных отложений, снятие налета при помощи ультразвукового скейлера и полировку зубов с отбеливающим эффектом содовой струей. |
| Since then commercial interest in mouthwashes has been intense and several newer products claim effectiveness in reducing the build-up in dental plaque and the associated severity of gingivitis, in addition to fighting bad breath. | С тех пор коммерческий интерес к ополаскивателям для рта стал проявляться еще активней и несколько новых продуктов заявили о своей эффективности в уменьшении зубного налета и симптомов гингивита, а также в борьбе с неприятным запахом изо рта. |
| That remained the state of affairs until the late 1960s when Harald Loe (at the time a professor at the Royal Dental College in Aarhus, Denmark) demonstrated that a chlorhexidine compound could prevent the build-up of dental plaque. | В конце 1960-х годов Гаральд Лое (Harald Löe), профессор Королевского стоматологического колледжа в городе Аарус (Дания), продемонстрировал, что хлоргексидин может предотвращать образование зубного налета. |
| In our clinic removal of dental calculus (deposits) is carried out using advanced ultrasonic apparatus, which guarantees absolute procedure safety and absence of pain, as well as, using special tools; dental plaque removal is carried out using special brushes and professional pastes. | В нашей клинике снятие зубных камней (отложений) производится при помощи новейшего ультразвукового аппарата, гарантирующего абсолютную безопасность и безболезненность данной процедуры, и специальных инструментов, а снятие зубного налета с помощью специальных щеток и профессиональных паст. |