And does our own planet owe its survival to this massive cosmic magnet? | Уцелела ли наша планета благодаря этому огромному чудесному магниту? |
That voice of reason - the voice of the international community - must address the serious imbalances that still plague our planet and that drive disadvantaged groups in cultural and religious seclusion to seek refuge in extremism. | Этот голос разума - голос международного сообщества - должен быть направлен на устранение серьезного неравновесия, от которого продолжает страдать наша планета и который толкает находящиеся в культурном и религиозном вакууме неимущие группы на то, чтобы искать спасение в экстремизме. |
The film takes place in the post-apocalyptic future by the Atlantic Ocean, where, because of the actions of people, the planet Earth was subjected to an ecological catastrophe, as a result the Earth was flooded. | Действия мультфильма происходят в постапокалиптическом будущем, где из-за действий людей планета Земля подверглась экологической катастрофе, в результате чего Земля была затоплена. |
Gideon and the remaining Aurelians find the planet overrun by Seekers. | Гидеон и уцелевшие Аурелианцы обнаруживают, что планета переполнена Охотниками. |
Planet Gentoo has been launched last week, a Planet -driven website that aggregates all Gentoo-related entries from the weblogs of over 50 contributing developers. | На прошлой неделе запущен веб-сайт Планета Генту, построенный на движке Planet, и объединяющий в себе все, имеющие отношение к Gentoo, записи из более чем 50 блогов разработчиков. |
In this case, from Tagrea to our planet, Earth. | В этом случае, от Тагреа к нашей планете, Земле. |
In Rio, we recognized that the Earth's biosphere - that thin layer of land, air and water that forms the surface tissue of our beautiful blue planet and upon which all life on Earth depends - is being progressively destroyed. | В Рио-де-Жанейро мы признали, что биосфера Земли - этот тонкий слой суши, воздуха и воды, который представляет ткань, покрывающую поверхность нашей прекрасной голубой планеты, от которого зависит вся жизнь на Земле, - постепенно уничтожается. |
It's surely our responsibility to do everything within our power to create a planet that provides a home not just for us, but for all life on Earth. | Безусловно, мы должны сделать всё от нас зависящее, чтобы создать планету, которая будет домом не только для нас, но и для всей жизни на Земле. |
Space activities have had a profound impact on people's lives ever since the beginning of the space era, in terms of their ability to improve the quality of life on earth and to enable people to take a unified view of human development on our fragile planet. | Космическая деятельность с самого начала эры космоса оказывает глубокое воздействие на жизнь людей, поскольку она дает им возможность улучшить качество жизни на Земле и составить единое мнение о человеческом развитии на нашей хрупкой планете. |
Embracing sustainable development more forcefully could no longer be delayed; it was the only path to achieving prosperity for present and future generations consistent with preserving the living environment, and the only option for continuing to coexist as one world, one planet and one humanity. | Нельзя продолжать тянуть с принятием решительных мер по обеспечению устойчивого развития, поскольку это единственный путь к достижению процветания для нынешнего и будущих поколений, не сопряженный с причинением ущерба среде обитания, и единственный вариант, который позволяет рассчитывать на сосуществование народов и продолжение жизни на Земле. |
Don't take it out on my planet! | Не бери это в моем мире. |
Can I just say, there's only 100 people on the planet that understand the works of Jacques Derrida, so do you think they're all bongos? | Если я скажу, что в мире всего 100 людей, которые понимают работы Жака Дерриды, значит ли это, что все они бонго? |
He made a massive amount of contributions to his planet and is long lived, being about 600 years old. | Много знает о магическом мире, так как ему 600 лет. |
The harrowing fact is that depression already accounts for the third-highest burden of disease on the planet. | Прискорбный факт заключается в том, что депрессия уже фигурирует на третьем месте в мире среди заболеваний с наибольшим «бременем болезни». |
And they are doing density, new density, better than probably anybody else on the planet right now. | Они сейчас застраивают город с новой плотностью, лучше, чем кто-либо во всем мире. |
And here we are again, with your little planet on the edge of immolation. | И вот, опять, ваша планетка на краю гибели. |
It's a sunny little doomed planet inhabited by frisky, doomed animals. | Это маленькая солнечная обреченная планетка, населенная множеством обреченных животных. |
And here... at its center... is this tiny planet. | Здесь, в её центре... находится эта маленькая планетка. |
You are a mouse chasing a lion, a mere planet in orbit of a raging sun. | "Ты мышь, гоняющаяся за львом, маленькая планетка, вращающаяся вокруг яростного солнца". |
And what about the planet with the manganese mines? | А эта планетка с марганцевой шахтой. |
"Freedom Planet T-Shirts Now on Sale!". | Freedom Planet T-Shirts Now on Sale! (англ.) (недоступная ссылка). |
S7 Planet - the whole world: convenient and simple! | S7 Planet - весь мир: удобно и просто! |
In Europe, the series was licensed by Pika Édition for France, by Planet Manga for Italy and by Tokyopop for Germany. | Также манга была лицензирована в Европе - компанией Pika Edition во Франции, Planet Manga в Италии и Tokyopop в Германии. |
"Dawn of the Planet of the Apes (2014)". | Официальный сайт Dawn of the Planet of the Apes (2014) (неопр.). |
The Lonely Planet guide describes it as "the most family-friendly pub in Monmouth with a warm atmosphere and a big beer garden with children's play area." | Справочник Lonely Planet охарактеризовал его как крайне семейный паб в Монмуте, с тёплой атмосферой и большим биргартеном с площадкой для детских игр. |
Looks like it's coming from the daily planet. | Похоже, он исходит из Дэйли Плэнет. |
The Planet just posted another batch of e-mails. | Плэнет только что опубликовали еще кучу писем. |
Well, it is the bullpen at The Daily Planet. | Ну, это общая редакция "Дейли Плэнет". |
Steady, Planet Express Ship. | Внимание, корабль Плэнет Экспресс. |
Owning the daily planet means everything within these walls, And if you have a problem with the way I run this paper, miss sullivan, You're free to find out if the inquisitor offers a more considerate environment! | Я владею Дейли Плэнет, а значит всё там внутри моё, а не нравится как я управляю газетой, мис Саливан, отправляйся в ИнквИзитор, там тебе будет спокойней и удобней! |
Many will agree that our planet is in crisis, threatened by the consequences of social inequality and injustice, civil and international war, environmental degradation and the increasing inability to successfully manage humanity's impact on the Earth's resource and life-support systems. | Многие согласятся с тем, что наша планета переживает кризис, испытывая на себе последствия социального неравенства и несправедливости, гражданских войн и международных конфликтов, экологической деградации и все большей неспособности успешно регулировать воздействие человеческой деятельности на ресурсы и системы жизнеобеспечения Земли. |
Copies of all the seeds on the planet are stored inside, in the event that the earth's flora needs to be restored after a catastrophe. | Копии всех семян на планете хранятся внутри, на случай, если флору земли надо будет восстановить после катастрофы |
Permit me to ask, to what extent have these obvious climate changes been influenced by incursions into space from planet Earth, or for that matter by ecological imbalances caused by industrialization? | Позвольте спросить Вас, в какой степени эти очевидные последствия изменения климата вызваны полетами с Земли в космос, или, в связи с этим, экологическим дисбалансом, обусловленным индустриализацией? |
Will we continuously ship supplies from Planet Earth? Build space elevators, or impossible miles of transport belts that tether your planet of choice to our home planet? | Будем ли мы постоянно доставлять продовольствие с Земли? Построим ли космические лифты или немыслимые мили ленточных конвейеров, что свяжут выбранную нами планету с нашей родной планетой? |
So life appeared on Earth within half a billion years of it being possible, which is short compared to the 10-billion-year lifetime of a planet of Earth type. | Таким образом, жизнь на земле зародилась в течение полмиллиарда первых возможных для этого лет, что совсем не много, в сравнении с продолжительностью жизни в 10 миллиардов лет для планет типа Земли. |
These areas are crucial for the future of the world and for the quality of life on this planet. | Эти области чрезвычайно важны для будущего мира и качества жизни на нашей планете. |
Because Hg emissions in one part of the planet are transported globally, the efficiencies and risks associated with these approaches need to be evaluated in light of the local, regional, and global impacts. | Поскольку эмиссии ртути в одной части мира переносятся в глобальном масштабе, эффективность и риски, связанные с такими подходами, должны быть оценены в свете локального, регионального и глобального последствий. |
The global economy must therefore shift course in order to restore the balance of nature and mitigate the severe impacts of climate change that were wreaking damage in many regions of the world and threatening the planet's very survival. | Глобальная экономика, таким образом, должна изменить ход своего развития, с тем чтобы восстановить равновесие природы и смягчить тяжелые последствия изменения климата, причиняющие ущерб во многих регионах мира и угрожающие самому выживанию планеты. |
Wikipedia, on the other hand, begins with a very radical idea, and that's for all of us to imagine a world in which every single person on the planet is given free access to the sum of all human knowledge. | В основу википедии, напротив, легла радикальная идея: идея такого мира, в котором каждый житель планеты получал бы свободный доступ ко всей совокупности человеческого знания. |
As representatives of the core global environment community, they had a responsibility, he said, to respond to the expectations of the peoples of the world and to provide guidance on how to confront the problems and emerging opportunities affecting the planet and ensure its sustainability. | Будучи, по его словам, ядром сообщества по охране окружающей среды, они должны соответствовать ожиданиям народов мира и наметить пути решения стоящих перед планетой проблем и использования открывающихся возможностей по обеспечению ее устойчивости. |
The world today is indeed a small planet whose problems interact and overlap. | Наш сегодняшний мир - это действительно небольшая планета, проблемы которой взаимопереплетены и взаимосвязаны. |
He wants to give half the planet superpowers, So that we can save the world together with me as president. | Он хочет снабдить половину мира способностями, чтобы спасать мир вместе со мной как президент. |
Our responsibility for narrowing the gap in economic development and for promoting coordinated development of all parts of our planet is equal to our responsibility for global peace. | Наша ответственность за преодоление разрыва в экономическом развитии и за содействие скоординированному развитию всех регионов нашей планеты соразмерна нашей ответственности за глобальный мир. |
Naju is described in many ways: as a "huge world" and a "star" in the American release, and as a "capsule" and a "planet" in the original Japanese game. | Наджу описана разными способами: как «огромный мир» и «звезда» в американской версии и как «капсула» и «планета» в японской версии игры. |
The Declaration of the Right of Peoples to Peace solemnly declared that the peoples of our planet have a sacred right to peace and that every State has a fundamental obligation to promote and implement this right. | В Декларации о праве народов на мир торжественно провозглашается, что народы нашей планеты имеют священное право на мир, а также что поощрение и осуществление этого права является одной из основных обязанностей каждого государства. |
She is the most vile human being on this planet. | Она самый подлый человек на свете. |
I saw this and thought it was The greatest color on the planet. | Я увидела его и поняла, что это самый лучший цвет на свете. |
It suddenly dawned on you that Kimberley was the only fit girl on this planet who would ever let you sleep with her? | Тебя вдруг осенило, что Кимберли единственная девушка на свете, которая позволит тебе с ней спать. |
There's so much that I need to teach you about this planet... and the light within. | Я столько должен рассказать тебе об этой планете и свете внутри неё. |
Because Hg emissions in one part of the planet are transported globally, the efficiencies and risks associated with these approaches need to be evaluated in light of the local, regional, and global impacts. | Поскольку эмиссии ртути в одной части мира переносятся в глобальном масштабе, эффективность и риски, связанные с такими подходами, должны быть оценены в свете локального, регионального и глобального последствий. |
In this fiery and funny talk, New York Times food writerMark Bittman weighs in on what's wrong with the way we eat now, and why it's putting the entire planet at risk. | В своей пламенной и полной юмора речи Марк Битман, корреспондент Нью Йорк Таймз, который ведёт колонку о еде, показывает, что неправильно в нашем питании на настоящий момент, ичем это грозит всему миру. |
If this symbolic act were implemented worldwide, aggression, injustice and violence against women would vanish from the planet. | Если этот символический акт будет проводиться по всему миру, то с нашей планеты исчезнут агрессия, несправедливость и насилие в отношении женщин. |
The extreme right, the most backward and right-wing forces, those in favour of crushing the growing world rebellion and sweeping away everything progressive that remains on the planet. | Только крайне правые, наиболее отсталые силы правого крыла, выступающие за то, чтобы сокрушить растущую по всему миру волну неповиновения и смести все прогрессивное, что еще осталось на планете. |
Heavy rain has not dampened the excitement here where Visitor High Commander Anna has thrown a ceremonial virtual switch to turn on the planet's first blue energy reactor, one of 538 around the world. | Сильный ливень не охладил возбуждение здесь, когда верховный главнокомандующий визитеров, Анна, включила церемониальный виртуальный выключатель, и запустила первый на планете реактор голубой энергии, один из 538 по всему миру. |
Alice "tell me all your secrets and I'll sell them to the Daily Planet" Pieszecki? | И это Элис "поделись своими секретами и я продам их назавтра всему миру" Пиезаки? |
OGLE-TR-132b is an extrasolar planet orbiting the star OGLE-TR-132. | OGLE-TR-132b - экзопланета, обнаруженная у звезды OGLE-TR-132. |
WASP-11b/HAT-P-10b or WASP-11Ab/HAT-P-10Ab is an extrasolar planet discovered in 2008. | WASP-11b/HAT-P-10b - экзопланета, обнаруженная в 2008 году. |
Gliese 179 b (also known as HIP 22627 b) is an extrasolar planet which orbits the M-type main sequence star Gliese 179, located approximately 40 light years away in the constellation Orion. | Глизе 179 b (также обозначаемая HIP 22627 b) - экзопланета, обращающаяся вокруг красного карлика Глизе 179 и находящаяся на расстоянии приблизительно 40 световых лет в созвездии Ориона. |
It is the first planet discovered to have a retrograde orbit, meaning it orbits in a direction counter to the rotation of its host star. | Это первая обнаруженная экзопланета, которая движется по ретроградной орбите, то есть обращается вокруг звезды в направлении противоположном вращению самой звезды. |
It was discovered in July 1998 by the Geneva Extrasolar Planet Search team. | Экзопланета была обнаружена в июле 1998 года командой проекта Geneva Extrasolar Planet Search. |
Send a squadron to the planet's surface and kill that woman. | Отправьте эскадрилью на Землю и убейте эту женщину. |
I will help you take down planet Earth if you help me with my problem. | Я помогу тебе покорить Землю если ты решишь мою проблему. |
Estimating planet Earth, 1.6 hours, present speed. | Курс на Землю проложен, 1.6 часов на нынешней скорости. |
The show focused on how the six members play the role of aliens from a different planet who worked together to debut as B.A.P and invade Earth to help save their dying planet, Planet Mato. | В шоу рассказывалось о шести пришельцах с другой планеты, которые прибыли на Землю, чтобы стать участниками В.А.Р и таким образом спасти свою родную планету Мато. |
After the Flood arrive on Earth, the Arbiter persuades Rtas 'Vadum not to glass the entire planet to quell the infestation. | Когда Потоп прибывает на Землю, Арбитр убеждает Ртаса 'Вадума не «остеклять» всю планету с целью подавить паразитов. |
If they choose me to be a colonist, I could make jazz the dominant music form of a whole new planet. | Если меня выберут в колонизаторы, я сделаю джаз главным музыкальным течением на Марсе. |
He published several books on Mars and life on the planet, which had a great influence on the public. | Он выпустил несколько книг о Марсе и о жизни на планете, которые оказали большое влияние на общественное мнение. |
The questions that needed to be answered about the planet's climate history, which might ultimately address the possibility of past or even present life on Mars, would be one element of an exploration programme with synergistic and ever-expanding international components. | Изучение эволюции климата этой планеты, которое, возможно, в конечном итоге приведет к разгадке того, была или есть жизнь на Марсе, станет одной из составных частей исследовательской программы, основанной на взаимодополняющих и непрерывно расширяющихся в своих масштабах международных усилиях. |
Although Mars has no evidence of a structured global magnetic field, observations show that parts of the planet's crust have been magnetized, suggesting that alternating polarity reversals of its dipole field have occurred in the past. | Хотя на Марсе не имеется устойчивого всепланетного магнитного поля, наблюдения показали, что части планетной коры намагничены и что наблюдалась смена магнитных полюсов этих частей в прошлом. |
In fact, I think in the next decade, without any question, we will discover life on Mars and find that it is literally ubiquitous under the soils and different parts of that planet. | Я не сомневаюсь, что в следующем десятилетии мы найдём жизнь на Марсе и обнаружим, что она буквально повсюду, под землёй и в разных частях этой планеты. |
The planet is our common home and to preserve it is the responsibility of us all. | Земля - наш общий дом, и сохранить ее - наша общая обязанность. |
Mr. Soborun (Mauritius): The journey from Rio to Bali in our quest for a cleaner environment and the preservation of planet Earth has taken us over a decade and a half thus far. | Г-н Соборун (Маврикий) (говорит по-англий-ски): Наш путь из Рио в Бали, цель которого - обеспечение более чистой окружающей среды и сохранение планеты Земля, продолжается уже полтора десятилетия. |
The President introduced an audio-visual presentation about Mr. Mario Molina, renowned ozone scientist and Nobel Laureate, who had received a UNEP Champion of the Earth award for 2014 in recognition of his lifetime of service to planet Earth. | Председатель представила аудиовизуальную презентацию о г-не Марио Молине, известном ученом, занимающемся проблемами озона, и лауреате Нобелевской премии, ставшем лауреатом премии ЮНЕП «Борец за защиту планеты Земля» 2014 года в знак признания его служения на благо планеты Земля на протяжении всей жизни. |
Adoption of resolution 24, on the proclamation of 2008 as International Year of Planet Earth, by the thirty-third session of the General Conference of UNESCO in October 2005 added the support of another 15 nations. | После принятия резолюции 24 о провозглашении 2008 года Международным годом планеты Земля тридцать третьей сессией Генеральной конференции ЮНЕСКО в октябре 2005 года к числу поддержавших стран присоединились еще 15 стран. |
Star stuff, contemplating the stars organized collections of 10 billion- billion-billion atoms contemplating the evolution of matter tracing that long path by which it arrived at consciousness here on the planet Earth and perhaps, throughout the cosmos. | Частицы звезд, размышлящие о звездах, упорядоченные системы 10 миллиардов- миллиардов-миллиардов атомов, изучающие эволюцию материи, постигающие долгий путь, который привел к появлению сознания здесь, на планете Земля, и, возможно, во всей вселенной. |