Английский - русский
Перевод слова Planet

Перевод planet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Планета (примеров 2174)
Force-fields gone, with the planet about to explode... Силовых щитов нет как нет, а планета скоро взорвётся...
We must embrace the integrated essential elements of dignity, people, prosperity, planet, justice and partnership. Мы должны в полной мере осознать взаимосвязь таких важнейших элементов, как достоинство, люди, процветание, наша планета, справедливость и партнерство.
No, another planet, with similar coordinates. Нет, другая планета со схожими координатами.
The great and the good are gathering to watch the planet burn. Величайшие люди собираются смотреть, как сгорит планета.
A planet that registers a life reading, only nobody can figure out what the life form is. Планета, на которой регистриуют признаки жизни, но никто так и не проясняет, что это за форма жизни такая.
Больше примеров...
Земле (примеров 318)
Back at the dawn of this planet, these ancient halls were carved from the earth. Давным-давно на заре этой планеты эти древние залы были вырезаны в земле.
All over the planet, the poorest scrabble to survive on scraps, while we continue to dig for resources that we can no longer live without. По всей планете бедняки роются в мусоре, чтобы выжить, тогда как мы продолжаем рыться в земле в поисках ресурсов, без которых больше не можем прожить.
I was once sneeringly introduced by a former NASA official, as the only person on the planet who still thought there was life on Mars. Когда-то я была в шутку представлена бывшим сотрудником НАСА, как единственный человек на Земле, который до сих пор верит в жизнь на Марсе.
And last is that we're more connected now to more people on the planet than ever before - except for if you're sitting next to someone. И, наконец, дело в том, что сейчас мы связаны с гораздо большим числом людей на земле чем когда бы то ни было - кроме тех случаев, когда вы сидите с кем-то совсем рядом.
And when you go back to the stars and tell others of this planet, when you tell them of its riches, its people, its potential, when you talk of the Earth, then make sure that you tell them this. И когда вы вернётесь к звёздам и расскажете остальным об этой планете, расскажете о её богатствах, народе, потенциале... Когда будете рассказывать о Земле, не забудьте упомянуть, что она под защитой.
Больше примеров...
Мире (примеров 254)
'Mission to Planet Earth', which was a central focus of the International Space Year, saw scientists world wide using space technologies to assess such threats to the Earth's environment as global warming, deforestation and ozone depletion. В рамках "Полета к планете Земля", который был одним из центральных мероприятий в рамках Международного года космоса, ученые во всем мире использовали космическую технику для оценки таких опасных для окружающей среды Земли явлений, как глобальное потепление, обезлесение и истощение озонового слоя.
On the planet Corellia, orphaned children are made to steal to survive. В судостроительном мире Кореллии детей-сирот заставляют воровать.
I can shift into anything I need to and give you the most heightened senses on the planet. Я могу обратиться в кого угодно, и в твоём распоряжении будут самые лучшие инстинкты в мире.
China, the world's biggest dam builder - with slightly more than half of the approximately 50,000 large dams on the planet - is rapidly accumulating leverage against its neighbors by undertaking massive hydro-engineering projects on transnational rivers. Китай, крупнейший в мире строитель плотин (обладающий немногим более половины из приблизительно 50000 крупных плотин на планете), стремительно усиливает влияние на своих соседей, реализуя масштабные гидроинженерные проекты на международных реках.
We occupy a single planet, which has more than enough to enable each person and every nation to enjoy the abundance which Mother Earth has to offer and for all its people to dwell together in harmony. Мы все живем на одной планете, на которой в избытке имеется все необходимое для того, чтобы каждый человек и каждый народ мог воспользоваться богатствами нашей кормилицы-земли, и чтобы все населяющие ее народы могли жить в мире.
Больше примеров...
Планетка (примеров 7)
And here we are again, with your little planet on the edge of immolation. И вот, опять, ваша планетка на краю гибели.
It's a sunny little doomed planet inhabited by frisky, doomed animals. Это маленькая солнечная обреченная планетка, населенная множеством обреченных животных.
You are a mouse chasing a lion, a mere planet in orbit of a raging sun. "Ты мышь, гоняющаяся за львом, маленькая планетка, вращающаяся вокруг яростного солнца".
Whoo, nasty planet. Да уж, ничего себе планетка.
Once the Fast Food Authority have checked the samples... and issued the Mass Slaughter Permits... this grotty little planet will tremble... under the full might of the Lord Crumb restaurant chain! Как только Продовольственная комиссия попробует образцы... и даст добро на массовый забой... эта маленькая грязная планетка будет содрогнётся... испытав на себе всю мощь сети ресторанов лорда Крамба!
Больше примеров...
Planet (примеров 224)
Planet Gentoo has been launched last week, a Planet -driven website that aggregates all Gentoo-related entries from the weblogs of over 50 contributing developers. На прошлой неделе запущен веб-сайт Планета Генту, построенный на движке Planet, и объединяющий в себе все, имеющие отношение к Gentoo, записи из более чем 50 блогов разработчиков.
Episode writer Norman Spinrad based the script on a novelette "The Planet Eater" that had been rejected by a number of publishers. Сценарий Нормана Спинрада был основан на его же неопубликованном произведении «The Planet Eater», которое отклонили несколько издательств.
The platform was used in the specialized GSM/GPRS communicator projects for the Planet Halo (USA) Pë AT&T Wireless Systems (USA). На базе этой платформы были реализованы проекты по разработке специализированных мобильных устройств - GSM/GPRS коммуникаторов для компаний Planet Halo (USA) и AT&T Wireless Systems (USA).
The title of the episode is a reference to the 1984 film The Brother from Another Planet. Название эпизода является прямой отсылкой к низкобюджетному фантастическому фильму 1984 года «Брат с другой планеты» («The Brother from Another Planet»).
She released the limited edition single Ethnic Planet Survival (エスニック・プラネット・サバイバル, Esunikku Puranetto Sabaibaru) through Tower Records in January 2010 and another limited edition single entitled "Lonely Lonely Lonely" through HMV in February. В январе 2010 года Saori@destiny выпустила ограниченным тиражом на Tower Records сингл «Ethnic Planet Survival», а также в феврале на HMV ещё один сингл с ограниченным тиражом -«Lonely Lonely Lonely».
Больше примеров...
Плэнет (примеров 151)
It's the daily planet, not the inquisitor. Это Дейли Плэнет, Не Инквизитор.
The guy who saved you at the planet - he didn't exactly get away. Парень который спас тебя в Дэйли Плэнет - На самом деле он не убежал.
Which annoys me because the Daily Planet already has a go-to superhero, and now they're trying to steal mine. Что раздражает меня, потому что у Дэйли Плэнет уже есть действующий герой, и теперь они пытаются украсть моего.
I'll make my way to the daily planet and see if I can learn anything else about this kryptonian virus that shut everything down. Пойду-ка я в Дэйли Плэнет и посмотрю, удастся ли мне что-нибудь узнать об этом криптонианском вирусе, вырубившем все вокруг.
well, chloe's juggling classes and the daily planet, and lois... I'd do anything to get rid of lois. Ну, Хлоя разрывается между учебой и Дэйли Плэнет, а Лоис... Я прикладываю все усилия, чтобы не столкнуться с Лоис
Больше примеров...
Земли (примеров 323)
Soldiers of Light will generate new economic and political oligarchy, which will operate a planet for long centuries, developing spiritual, creative potential of the population of the Earth, supporting weak and ailing. Воины Света сформируют новую экономическую и политическую олигархию, которая будет управлять планетой многие столетия, развивая духовный, творческий потенциал населения Земли, поддерживая слабых и немощных.
And yet, the type of fishing going on today, with pens, with enormous stakes, is really wiping bluefin ecologically off the planet. Но современные методы ловли рыбы: кошельковые неводы и огромные сети, действительно стирают тунца с лица Земли.
In the planet's upper mantle there have been recorded temperatures of 1200 ˚C, whereas the Earth's core temperature is predicted to be about 6000 ˚C. В верхней мантии Земли господствует температура в 1200 ºC. В ядре Земли, вероятно, 6000 ºC.
You know, the famous scientist, E. O. Wilson said that if every person on this planet attains the standard of living of the average European or American, we need three new planets. Как вы знаете, известный ученый Эдвард Осборн Уилсон сказал, что если бы каждый житель Земли жил по стандартам среднего европейца или американца, то нам понадобилось бы три таких планеты.
In 2013, Google used datamining to remedy the issue, providing what was described as a successor to the Blue Marble image of Earth, with a single large image of the entire planet. В 2013 году компания Google применила метод обработки данных для устранения этой проблемы, предоставив то, что было описано как наследник изображения Земли известного как Blue Marble.
Больше примеров...
Мира (примеров 349)
Nearly half of our planet and nearly two thirds of the countries on the face of the earth are now covered by nuclear-weapon-free zones. Практически половина территории нашей планеты и почти две трети стран мира в настоящее время охвачены зонами, свободными от ядерного оружия.
We also express our willingness to cooperate with the process that will lead to the revitalization of the Organization and make it possible to comply with the vision of men and women of this planet who would like to change the realities that affect our world. Мы также выражаем нашу готовность к сотрудничеству в процессе, который должен привести к активизации деятельности Организации и позволить ей соответствовать чаяниям людей всего мира, стремящихся изменить реальности, преследующие сегодня наш мир.
In the face of the serious threat, let us put aside that which confronts us or divides us and let us unite to save peace, the planet and the life of future generations. Перед лицом этой серьезной угрозы давайте отбросим все, что толкает нас к конфронтации или разделяет нас, давайте объединимся для спасения мира, планеты и жизни грядущих поколений.
That's what we call the river of life that circles our planet... giving life to the world and everything in it. Поток, управляющий жизнью всего мира... источник всей жизненной энергии на планете
Not only do they represent a third of the world's population and over half of the population in many developing countries but they will become the future caretakers of the planet. Она не только составляет треть населения мира и более половины населения многих развивающихся стран, но в перспективе на нее ляжет ответственность за будущее планеты.
Больше примеров...
Мир (примеров 252)
So long as you keep your side of the bargain, you may return to your own planet unharmed. Пока Вы выполняете свою часть сделки, Вы можете вернуться в родной мир.
Ender is also attempting to keep the peace on planet among the three species where resentment is brewing. Также Эндер старается сохранять на планете мир среди трех рас в условиях нарастающего возмущения.
If you ask me, the way the world is going one day the whole planet will be speaking Chinese. Я думаю что мир кончит тем, что вся планета заговорит на китайском языке.
Our global body, the United Nations, has indeed adopted countless resolutions, which, if implemented to the letter, would have made this world a better place for all humankind and indeed other creatures on our planet. Действительно, наше глобальное учреждение, Организация Объединенных Наций, приняло бесчисленное количество резолюций, которые, будучи выполнены по букве, сделали бы этот мир лучше для всего человечества, а также других живых существ на нашей планете.
At this session our theme is the role of mediation in the settlement of disputes by peaceful means, which is appropriate in its reminder to us that peace and security are indeed crucial to the continued harmonious existence of mankind on this planet. Темой нашей нынешней сессии является роль посредничества в урегулировании споров мирными средствами, которая напоминает нам о том, что мир и безопасность, действительно, играют чрезвычайно важную роль для продолжения гармоничного существования человечества на нашей планете.
Больше примеров...
Свете (примеров 31)
Lady Flintshire's not the most liberal being on the planet. Леди Флинтшир - не самое либеральное существо на свете.
Just tell him that liverpool are the greatest team on the planet. Просто скажи ему, что Ливерпуль - лучшая команда на свете
I can't leave because every demon on the planet wants to peel my face off. Я не могу уйти, потому что все на свете демоны жаждут снять с меня шкуру.
It suddenly dawned on you that Kimberley was the only fit girl on this planet who would ever let you sleep with her? Тебя вдруг осенило, что Кимберли единственная девушка на свете, которая позволит тебе с ней спать.
I owe it to his wife to tell her that his dying breath, the last words he ever spoke on planet Earth, involved his eternal love for her. Я должен сказать его жене, что последняя мысль, последние слова, произнесенные им на этом свете, были о вечной любви к ней.
Больше примеров...
Миру (примеров 65)
I've been chasing you across the planet for three weeks now. Я три недели гонялся за вами по всему миру.
Disarmament will remain a matter of paramount importance to the international community for as long as weapons - whether nuclear or conventional - remain the main threat to peace, security and the well being of humanity on the planet. Разоружение будет оставаться для международного сообщества делом все превосходящей важности до тех пор, пока вооружения - будь то ядерные или обычные - остаются на планете главной угрозой миру, стабильности и благополучию человечества.
Today as never before, we must act wisely and use our power and resources not to escalate hatred and violence, but to promote peace and justice, stability and the development of our fragile planet. Сегодня мы должны действовать мудро как никогда и использовать наши силы и ресурсы не для эскалации ненависти и насилия, а для содействия миру и справедливости, стабильности и развитию нашей хрупкой планеты.
Thus the Ukrainian State has demonstrated to the world its commitment to the idea of global nuclear disarmament, its striving by concrete actions to bring humanity yet nearer to those times when all nations of our planet will be able to live without the threat of nuclear extermination. Тем самым Украинское государство продемонстрировало миру свою приверженность идее глобального ядерного разоружения, свое стремление практическими делами приблизить человечество к тому времени, когда все народы планеты смогут жить без угрозы ядерного уничтожения.
The true path to peace is to fight hunger and extreme poverty to the end, in a campaign of solidarity that unites the planet rather than deepening the divisions and the hatred that inflame people and sow terror. Истинный путь к миру заключается в непримиримой борьбе с голодом и крайней нищетой в рамках кампании солидарности, которая объединяла бы всю планету, а не углубляла бы разногласия и не разжигала ненависти, которые сеют террор и вражду между людьми.
Больше примеров...
Экзопланета (примеров 21)
OGLE-TR-132b is an extrasolar planet orbiting the star OGLE-TR-132. OGLE-TR-132b - экзопланета, обнаруженная у звезды OGLE-TR-132.
It is the first planet discovered to have a retrograde orbit, meaning it orbits in a direction counter to the rotation of its host star. Это первая обнаруженная экзопланета, которая движется по ретроградной орбите, то есть обращается вокруг звезды в направлении противоположном вращению самой звезды.
HAT-P-5b is a transiting extrasolar planet located approximately 1000 light-years away in the constellation of Lyra, orbiting the star HAT-P-5. HAT-P-5b - транзитная экзопланета, расположенная на расстоянии приблизительно 1100 световых лет в созвездии Лиры и вращающаяся вокруг звезды HAT-P-5.
The planet was found to have minimum mass of 2.4 Jupiter masses and period of 899 days. Экзопланета имеет минимальную массу в 2,4 масс Юпитера и орбитальный период в 899 дней, или 2,46 года.
PSR B1257+12 c, alternatively designated PSR B1257+12 B, also named Poltergeist, is an extrasolar planet approximately 2,300 light-years away in the constellation of Virgo. PSR B1257 +12 c или Полтергейст - экзопланета, находящаяся примерно в 2300 световых годах, в созвездии Дева.
Больше примеров...
Землю (примеров 173)
Send a squadron to the planet's surface and kill that woman. Отправьте эскадрилью на Землю и убейте эту женщину.
I wasn't sent to planet Earth to be a hero. Меня послали на Землю не для геройства.
It is revealed that the Bizarro Supergirl is a refugee from the cube-shaped Bizarro World, and was sent to Earth by her cousin after their planet was attacked by a being known as the Godship. Показано, что Бизарро-Супергёрл является беженцем из кубической формы Бизарро мира и была отправлена на Землю её двоюродным братом после того, как их планета была атакована существом, известным как Годшип.
And we do care about planets like the Earth because by now we understood that life as a chemical system really needs a smaller planet with water and with rocks and with a lot of complex chemistry to originate, to emerge, to survive. А нам не безразличны планеты похожие на Землю, потому что к настоящему времени мы поняли, что жизнь, как химическая система нуждается в меньшей планете с водой и камнями и с большим количество сложной химии чтобы произойти, возникнуть, выжить.
These five are dubbed the Planeteers and are tasked with helping defend the planet from environmental disasters and making efforts to educate humankind to keep others from happening. Эти пятеро окрещаются именем Спасатели и получают задание защищать Землю от экологических катастроф, а также просвещать человечество, чтобы не допускать таких событий.
Больше примеров...
Марсе (примеров 29)
This is about one-third the height of Olympus Mons, the tallest volcano on the planet. Это всего лишь одна треть от высоты горы Олимп, самого высокого вулкана на Марсе.
He published several books on Mars and life on the planet, which had a great influence on the public. Он выпустил несколько книг о Марсе и о жизни на планете, которые оказали большое влияние на общественное мнение.
On this planet or another. На Земле или на Марсе.
While early work focused on phenomenology and bordered on fantasy, the modern scientific inquiry has emphasized the search for water, chemical biosignatures in the soil and rocks at the planet's surface, and biomarker gases in the atmosphere. Ранние научные работы, посвященные поиску жизни на Марсе, отталкивались от феноменологии и были на грани фантастики, современные научные исследования сосредоточены на поиске химических следов жизни в почве и горных породах планеты, а также поиске биосигнатур в атмосфере планеты.
In fact, I think in the next decade, without any question, we will discover life on Mars and find that it is literally ubiquitous under the soils and different parts of that planet. Я не сомневаюсь, что в следующем десятилетии мы найдём жизнь на Марсе и обнаружим, что она буквально повсюду, под землёй и в разных частях этой планеты.
Больше примеров...
Земля (примеров 590)
The earth is not a star but a planet. Земля - это не звезда, а планета.
The planet is our common home and to preserve it is the responsibility of us all. Земля - наш общий дом, и сохранить ее - наша общая обязанность.
The universal view was that without the industrial and agricultural revolutions, planet Earth would still be in equilibrium. Всеобщее мнение сходится на том, что, если бы не промышленная и сельскохозяйственная революция, природа на планете Земля продолжала бы сохранять равновесие.
Fifth, the search for harmony with nature in an integrated and interdependent system like that of planet Earth cannot be undertaken at the national level alone. В-пятых, добиваться гармонии с природой в рамках комплексной и взаимозависимой системы, подобной той, что существует на планете Земля, на одном только национальном уровне невозможно.
Dr. Berendzen, tell me the significance of this theory, why it excites you and how this changes... the possibilities of the planet known as Earth Two. Доктор Берендцен, расскажите о значении данной теории, почему вы с ней согласны и как она меняет наше восприятие планеты под названием Земля 2.
Больше примеров...