Our planet is a good planet because it can keep water. | Наша планета - это хорошая планета, потому что на ней есть вода. |
A hidden planet that turns up out of nowhere... and just happens to be perfect for us. | Откуда ни возьмись вдруг неизвестная планета, и чисто случайно оказывается идеальной для обитания. |
This planet is starting to boil! | В СЛЕДУЮЩЕЙ СЕРИИ... Планета уже закипает! |
planet Earth, London, 1966. | планета Земля, Лондон, 1966. |
We're holding the planet between us and the Klingons. | Планета прикрывает нас от клингонов. |
The most remote place on the planet. | В самое удаленное место на земле. |
Astronomers now believe that every star in the galaxy has a planet, and they speculate that up to one fifth of them have an Earth-like planet that might be able to harbor life, but we haven't seen any of them. | Астрономы верят, что у каждой звезды галактики есть планета, и они полагают, что до 20% из них имеют планеты, подобные Земле, на которых может существовать жизнь, но мы не видели ни одну из них. |
We're going to take a joystick, sit in front of our computer, on the Earth, and press the joystick forward, and fly around the planet. | Мы берём джойстик, садимся за компьютер, здесь - на Земле, нажимаем на кнопку «Вперёд» и летим вокруг планеты. |
And then came the Tower of Babel and thousands of languages were unleashed upon the planet, and we were all doomed to crawl on its surface for eternity, misunderstanding each other. | А потом была Вавилонская Башня и на планете воцарились тысячи языков, и мы осуждены вечно ползать по земле, не понимая друг друга. |
By tracking the spacecraft's precise speed over specific areas of the planet, ground controllers back on Earth calculated the strength of gravity in these locations and thus the subsurface density. | На основе данных контроля точной скорости КА над определенными районами планеты операторы на Земле рассчитали силу тяжести в этих местах, а на основе этого - подповерхностную плотность. |
There could be no hope of attaining harmonious balance with nature in a world where 1 per cent of the population possessed 50 per cent of the planet's wealth. | Не может быть никакой надежды на достижение гармоничного равновесия с природой в мире, где один процент населения владеет 50 процентами богатств всей планеты. |
After 25 years of working on issues of poverty and innovation, it's true that there are probably no more market-oriented individuals on the planet than low-income people. | После 25 лет работы над проблемами бедности и инноваций, я поняла, что в мире не больше ориентированных на рынок людей, чем людей с низким доходом. |
It makes no sense to speak of peace on Earth if at the same time we cannot pursue the planet's social and economic development. | Бессмысленно говорить о мире на Земле, если в то же время мы не можем обеспечить социально-экономическое развитие на нашей планете. |
A new degree of global solidarity and partnership in the world - a world that is increasingly interconnected and interdependent - will be key to the health and quality of life and the sustainable future of all citizens of our planet. | Выход на новый виток глобальной солидарности и партнерства в мире - мире, который становится все более взаимосвязанным и взаимозависимым, - станет ключевым фактором, обеспечивающим здоровье, качество жизни и устойчивое будущее для всех граждан нашей планеты. |
Arriving on a planet controlled by alien overlord and Superman foe Mongul, Henshaw learns of Warworld and forcibly recruits Mongul as part of a plan for revenge against Superman. | Прибыв на планету, где правил владыка-инопланетянин (и враг Супермена) Монгул, Хеншоу узнал о Мире Войны и был принуждён Монгулом служить ему, став частью плана мести Супермену. |
And here we are again, with your little planet on the edge of immolation. | И вот, опять, ваша планетка на краю гибели. |
It's a sunny little doomed planet inhabited by frisky, doomed animals. | Это маленькая солнечная обреченная планетка, населенная множеством обреченных животных. |
And here... at its center... is this tiny planet. | Здесь, в её центре... находится эта маленькая планетка. |
You are a mouse chasing a lion, a mere planet in orbit of a raging sun. | "Ты мышь, гоняющаяся за львом, маленькая планетка, вращающаяся вокруг яростного солнца". |
Once the Fast Food Authority have checked the samples... and issued the Mass Slaughter Permits... this grotty little planet will tremble... under the full might of the Lord Crumb restaurant chain! | Как только Продовольственная комиссия попробует образцы... и даст добро на массовый забой... эта маленькая грязная планетка будет содрогнётся... испытав на себе всю мощь сети ресторанов лорда Крамба! |
Carhartt jackets and their evolution as fashion items were featured prominently at the Bronx Museum of the Arts exhibition entitled "One Planet Under a Groove: Hip-Hop and Contemporary Art" in 2002. | Куртки Carhartt и их эволюция в предмет моды была показана в Музее искусства в Бронксе на выставке под названием «One Planet Under a Groove: Hip-Hop and Contemporary Art» в 2002 году. |
Clark Kent is a reporter with the Daily Planet, Chloe is publishing a book exposing LuthorCorp with Lex's help, and Jonathan Kent is a state senator. | Кларк Кент работает корреспондентом в Daily Planet, Хлоя Салливан публикует книгу где разоблачает LuthorCorp при помощи Лекса, а Джонатан Кент выиграл выборы в сенат штата. |
On May 28, 2012, Planet Green (which had begun to abandon its original concept in 2010 due to poor viewership) was re-launched as Destination America. | 28 мая 2012 года канал Planet Green (который начал отказываться от своей первоначальной концепции в 2010 году из-за непопулярности среди аудитории) был вновь запущен как Destination America. |
Lonely Planet Publications Pty Ltd, Footscray, Victoria ISBN 978-1-74104-435-5 Indonesia portal Central Java portal West Java East Java "Statistik Indonesia 2018". | Lonely Planet Publications Pty Ltd, Footscray, Victoria ISBN 978-1-74104-435-5 Официальный сайт Центрального статистического агентства Индонезии Архивировано 2 февраля 2012 года. |
During the mid-to-late 1940s, and into the 1950s, Fox wrote a number of short stories and text pieces for Weird Tales and Planet Stories, and was published in Amazing Stories and Marvel Science Stories. | В течение второй половины 1940-х и в 1950-х гг. он издавал свои рассказы и текстовые наброски в журналах Weird Tales и Planet Stories, а также журналах Amazing Stories и Marvel Science Stories... |
I caught your little maneuver at the Planet. | Я заметил ваш небольшой маневр в Дэйли Плэнет. |
New reporter... started work at the planet today. | В "Плэнет" сегодня пришел на работу новый репортер. |
You can thank me, I got to rocket to the planet. | Поблагодаришь меня позже, мне нужно в "Дейли Плэнет". |
I need to post the truth on the planet's front page | Я должна опубликовать всю правду на передовице "Дэйли Плэнет" |
I CHECKED INTO THE PLANET'S ARCHIVES, | Я порылась в архивах "Дэйли Плэнет". |
You see, you are from the planet Earth. | Видите ли, вы с Земли. |
This planet, completely uninhabited, is slightly smaller than Earth. | Эта планета полностью необитаема, чуть меньше Земли. |
And if we are to be stewards of our planet Earth and its biosphere, we'd better understand the cosmic significance and do something about it. | И если нам суждено быть стюардами нашей планеты Земли и её биосферы, нам необходимо понять космическую значимость и сделать что-нибудь по этому поводу. |
Although nearly 12 per cent of the planet's area and nearly 1 per cent of its sea are currently under protection, other areas critical to the Earth's biodiversity are not yet adequately safeguarded. | В то время как почти 12 процентов территории планеты и около 1 процента площади ее морей в настоящее время находятся под охраной, в других областях, имеющих важное значение для биологического разнообразия Земли, все еще не обеспечивается надлежащей охраны. |
Among the research-oriented activities are IGBP, the Mission to Planet Earth (MTPE) and the World Climate Research Programme, each established to accumulate information on different facets of the Earth environment, such as the atmosphere, hydrosphere, biosphere and land surface. | В рамках МПГБ, программы "Полет на планету Земля" и Всемирной программы исследования климата, которые осуществляют целенаправленную научно-исследовательскую деятельность, ведется сбор информации о различных аспектах окружающей среды Земли, таких, как атмосфера, гидросфера, биосфера и поверхность Земли. |
For several years, the world's population had been expressing its unhappiness at globalization's devastating impact on the planet. | На протяжении нескольких лет население мира выражает свое недовольство в связи с разрушительным воздействием глобализации на планету. |
Apart from these alarming facts, which are part of everyday life on this planet, we would also recall that, while 1 billion people living in the first world waste around half of the energy resources of the planet, 2 billion poor people lack electricity. | Помимо этих тревожных фактов, которые являются частью повседневной жизни этой планеты, мы хотели бы также напомнить, что хотя 1 миллиард человек, живущих в странах «первого мира», расходуют около половины энергетических ресурсов планеты, 2 миллиарда бедных людей не имеют доступа к электричеству. |
It is vital for the sustainable peace and security of our planet that we persevere for a global security order in which nuclear weapons will no longer play a role. | Для устойчивого мира и безопасности на нашей планете крайне важно достижение глобального порядка в области безопасности, при котором ядерные вооружения уже не будут играть такой роли. |
The Goi Peace Foundation believes that social entrepreneurs are essential to the restoration of a sustainable planet and the improvement of the lives of billions of people, especially of the lives of 900 million people living in extreme poverty. | Фонд мира Гои считает, что социальные предприниматели играют важную роль в оздоровлении планеты и улучшении жизни миллиардов людей, особенно 900 миллионов человек, живущих в условиях крайней нищеты. |
We wish to bequeath to the future a planet of prosperity and peace for all. | Мы хотим завещать будущим поколениям планету, живущую в условиях процветания и всеобщего мира. |
Their dreams of a better world have already changed our planet tremendously, and have affected each one of us. | Их надежды на лучший мир радикально изменили нашу планету и сказались на каждом из нас. |
For the sake of those living and those who have not yet been born, we must preserve peace and establish stability on our planet. | Во имя живущих и во имя тех, кто еще не родился, мы обязаны сохранить мир и установить стабильность на нашей планете. |
So there's a one in four chance that the Aschen home world is a planet that I ordered off limits? | Вы хотите сказать, что у нас один шанс из четырех... что родной мир Ашенов, это и есть та планета, которую я приказал исключить из списка. |
In Last Planet Standing, a limited series set in the alternate timeline known as MC2, the Shi'ar homeworld is destroyed by Galactus. | В ограниченной серии Last Planet Standing, установленная в альтернативной временной шкале, известной как MC2, родной мир Ши'ар разрушен Галактусом. |
One of the biggest levers that we have in the developed world for changing the impact that we have on the planet is changing the way that we live in cities. | Развитый мир обладает сильным средством, способным повлиять на изменение нашего воздействия на планету, оно заключается в том, чтобы изменить наш образ жизни в городах. |
She is the most vile human being on this planet. | Она самый подлый человек на свете. |
Just tell him that liverpool are the greatest team on the planet. | Просто скажи ему, что Ливерпуль - лучшая команда на свете |
I can't leave because every demon on the planet wants to peel my face off. | Я не могу уйти, потому что все на свете демоны жаждут снять с меня шкуру. |
The global fight against the HIV/AIDS pandemic symbolically expresses the progress and challenges of our planet in the light of its social problems and indicates the great contradictions faced by Governments. | Глобальная борьба с пандемией ВИЧ/СПИДа символично отражает прогресс и задачи нашей планеты в свете ее социальных проблем и показывает огромные противоречия, с которыми сталкиваются правительства. |
Several delegations stressed the need to strengthen, in particular, the environmental pillar of sustainable development, especially in the light of the growing evidence of the extent to which the planet's resources were being exhausted. | Ряд делегаций подчеркнули, в частности, необходимость укрепления природоохранного направления в рамках устойчивого развития, особенно в свете растущего числа доказательств того масштаба истощения планетарных ресурсов, который существует на сегодняшний день. |
The question is how do we reconnect American national security with global security to make the world a lot more comfortable, and to embed and contextualize our employment of force around the planet? | Вопрос в том, как снова подключить американскую национальную безопасность к мировой безопасности и сделать планету более спокойной, и встроить в эту систему наше применение вооружённых сил по всему миру? |
Since then, new threats to international peace and security have arisen in various places on our planet. | С тех пор в разных точках нашей планеты появились новые угрозы международному миру и безопасности. |
Kuwait and the other countries that aspire to peace, security, and stability will never relinquish their dream of freeing this beautiful planet from all weapons of mass destruction - nuclear, chemical and biological. | Кувейт и другие страны, которые стремятся к миру, безопасности и стабильности, никогда не откажутся от своей мечты избавить эту прекрасную планету от оружия массового уничтожения - ядерного, химического и биологического. |
It is opening up fundamentally new horizons for secure life on our planet. | Открывает миру принципиально новые перспективы безопасной жизни. |
And I have to now share a few stories of girls I've seen across the planet who have engaged their girl, who have taken on their girl in spite of all the circumstances around them. | Теперь я должна поделиться несколькими историями женщин, которых я встречала по всему миру, кто "использовал" свою "женственность", кто прибег к своей "женсвенности" несмотря на окружающие обстоятельства. |
WASP-11b/HAT-P-10b or WASP-11Ab/HAT-P-10Ab is an extrasolar planet discovered in 2008. | WASP-11b/HAT-P-10b - экзопланета, обнаруженная в 2008 году. |
In 2007, a gas giant planet designated V391 Pegasi b was found in orbit by variable star timing method. | Экзопланета V391 Пегаса b открыта методом тайминга звёздных пульсаций в 2007 году. |
"If There's Life on Alien Planet Gliese 581g, How Do We Find It?". | Существует ли экзопланета Gliese 581g на самом деле? (неопр.). |
It is the first planet discovered to have a retrograde orbit, meaning it orbits in a direction counter to the rotation of its host star. | Это первая обнаруженная экзопланета, которая движется по ретроградной орбите, то есть обращается вокруг звезды в направлении противоположном вращению самой звезды. |
HD 1461 b is an extrasolar planet, orbiting the 6th magnitude G-type star HD 1461, 76.5 light years away in the constellation Cetus. | HD 1461 b - Экзопланета, на орбите вокруг звезды 6 звездной величины и спектрального класса G HD 1461, на расстоянии в 76.5 световых лет по направлению созвездия Кита. |
Give me absolute power... to rid this planet of humans once and for all. | Дайте мне полную власть чтобы очистить землю от людей раз и навсегда. |
Now, I need you back on the planet earth. | Я хочу, чтобы ты спустился на Землю. |
So Epifanio give a look at the planet and says At last | Так Эпифанио смотрит на землю и говорит: |
These frightening objects could strike the Earth with the energy greater than all the nuclear weapons on our planet today. | Эти смертоносные небесные тела могут поразить Землю с энергией большей, чем энергия всего существующего на планете ядерного оружия. |
However, the minimum mass nebula capable of terrestrial planet formation can only form 1-2 M⊕ cores at the distance of Jupiter (5 AU) within 10 million years. | Однако, туманность минимальной массы, способная создать землеподобные планеты может сформировать лишь 1-2 ядра массой с Землю, на орбите Юпитера (5 а.е) в течение 10 миллионов лет. |
If they choose me to be a colonist, I could make jazz the dominant music form of a whole new planet. | Если меня выберут в колонизаторы, я сделаю джаз главным музыкальным течением на Марсе. |
In fact, I think in the next decade, without any question, we will discover life on Mars and find that it is literally ubiquitous under the soils and different parts of that planet. | Я не сомневаюсь, что в следующем десятилетии мы найдём жизнь на Марсе и обнаружим, что она буквально повсюду, под землёй и в разных частях этой планеты. |
On this planet or another. | На Земле или на Марсе. |
Although Mars has no evidence of a structured global magnetic field, observations show that parts of the planet's crust have been magnetized, suggesting that alternating polarity reversals of its dipole field have occurred in the past. | Хотя на Марсе не имеется устойчивого всепланетного магнитного поля, наблюдения показали, что части планетной коры намагничены и что наблюдалась смена магнитных полюсов этих частей в прошлом. |
Zucchi along with fellow Jesuit Daniello Bartoli may have been the first to see the belts on the planet Jupiter on May 17, 1630, and Zucchi reported spots on Mars in 1640. | Считается, что Никколо Зуччи вместе с Даниэлло Бартоли, одним из первых 17 мая 1630 года, обнаружил экваториальные пояса на планете Юпитер, а в 1640 году сообщил о наблюдении тёмных пятен на Марсе. |
Word of your selfless acts on the Earth planet have traveled across the galaxy. | Молва о твоём самоотверженном поступке на планете Земля пересекла галактику. |
This is the story of our planet, Earth, of the day 1,000 years past when we came to share it with a race know as Humanity. | Это история нашей планеты Земля, того самого дня 1000 лет назад, когда мы решили разделить ее с расой, известной как человечество. |
It is obvious, that for billions years of the existence, the Earth on a regular basis makes oscillatory processes which change conditions of rotation of a planet and coordinates of poles - geographical and magnetic. | Очевидно, что за миллиарды лет своего существования, Земля регулярно совершает колебательные процессы, которые меняют условия вращения планеты и координаты полюсов - географических и магнитных. |
The earth is just another developing planet. | Земля - очередной проект развития. |
And a billion people around this planet will watch it, hear it and read about it from the Carver Media Group. | Миллионы жителей планеты Земля... будут смотреть, слушать... читать и узнавать последние новости только благодаря эффективной работе Карвер Медия Груп. |