Английский - русский
Перевод слова Planet

Перевод planet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Планета (примеров 2174)
Well, our planet was doomed. Ну, наша планета была обречена.
It was the fifth planet found around a red dwarf star (after Gliese 876's planets and Gliese 436 b). Это была пятая планета из найденных вокруг красных карликов (после Глизе 876 и Глизе 436 b).
Our planet has a history, and a complex one, it took hundreds of millions of years for nature and humankind to form the habitable surroundings that we enjoy today. Наша планета имеет свою историю, причем историю сложную, природе и человечеству потребовалось много сотен миллионов лет для того, чтобы сформировать те пригодные для жизни условия, которые мы имеем сегодня.
That's the primitive glaciated planet. Примитивная планета с ледниками.
It's actually mini-eclipses that occur when a planet passes in front of its star. Это мини-затмения, происходящие когда планета проходит перед своей звездой.
Больше примеров...
Земле (примеров 318)
I mean, apart from having to breathe, it's the one thing that every person on the planet has in common. Кроме способности дышать, это единственное, что объединяет всех людей на земле.
More than any animal alive, they are used as a metaphor for our planet's fragile ecological balance. Чаще всего именно киты становятся метафорой природного равновесия на нашей Земле.
That way, it wouldn't matter if the planet's climate was utterly destabilized, and it was no longer possible for humans to live here. Тогда будет уже неважно то, что состояние климата на нашей планете абсолютно дестабилизировано, и люди больше не смогут жить на земле.
Every life form on this planet - every insect, every bacteria, every plant, every animal, every human, every politician - (Laughter) is coded in that stuff. Каждая форма жизни на Земле - каждое насекомое, бактерия, растение, животное, человек, политик - (Смех) закодированы таким образом.
By tracking the spacecraft's precise speed over specific areas of the planet, ground controllers back on Earth calculated the strength of gravity in these locations and thus the subsurface density. На основе данных контроля точной скорости КА над определенными районами планеты операторы на Земле рассчитали силу тяжести в этих местах, а на основе этого - подповерхностную плотность.
Больше примеров...
Мире (примеров 254)
I heard rumors that she's on her own planet. Слышал слухи, что она живёт в собственном мире.
Now, this, obviously, can be somewhat frightening since it's something totally new, and no one on this planet has ever experienced it before. Конечно, это может пугать, поскольку это нечто новое, и ещё никто в мире этого не испытывал.
Might this planet have been a refuge where the Indians could live in peace? И там они смогут жить в мире и согласии.
It has become quite clear that development is the real guarantor of world peace and that the miserable living conditions of the overwhelming majority of the inhabitants of our planet make it impossible to achieve peace and stability in our world. Стало совершенно очевидно, что развитие - это реальный гарант мира во всем мире, а также что ужасающие условия жизни подавляющего большинства жителей нашей планеты делают невозможным достижение мира и стабильности в нашем мире.
I'm proud to announce I'm running for reelection as Ppresident of Earth, the greatest planet in the world. с гордостью объявляю о своем решении переизбраться на пост Президента Земли, самой великой планеты в мире.
Больше примеров...
Планетка (примеров 7)
It's a sunny little doomed planet inhabited by frisky, doomed animals. Это маленькая солнечная обреченная планетка, населенная множеством обреченных животных.
And here... at its center... is this tiny planet. Здесь, в её центре... находится эта маленькая планетка.
And what about the planet with the manganese mines? А эта планетка с марганцевой шахтой.
Whoo, nasty planet. Да уж, ничего себе планетка.
Once the Fast Food Authority have checked the samples... and issued the Mass Slaughter Permits... this grotty little planet will tremble... under the full might of the Lord Crumb restaurant chain! Как только Продовольственная комиссия попробует образцы... и даст добро на массовый забой... эта маленькая грязная планетка будет содрогнётся... испытав на себе всю мощь сети ресторанов лорда Крамба!
Больше примеров...
Planet (примеров 224)
Just like Debian Planet, they also use Drupal to power the site. Как и Debian Planet, на этом сайте используется Drupal.
Planet Robobot was conceived as more of a direct successor to Kirby: Triple Deluxe early in development. Kirby: Planet Robobot задумывалась в качестве сиквела Kirby: Triple Deluxe на ранней стадии разработки.
In 1999 Roland Wedig joined Electric Universe and the result of the first cooperation was the track Meteor on the Blue Planet album. В 1999 Roland Wedig присоединился к Electric Universe, и результатом первого сотрудничества был трек «Meteor» с альбома «Blue Planet».
Baen published an 890-page omnibus trade paperback edition in 1993 entitled The Planet Pirates. Baen Books также выпустило в 1993 году 890-страничное omnibus-издание, озаглавленное «The Planet Pirates».
The Gemini Planet Imager (GPI) is a high contrast imaging instrument that was built for the Gemini South Telescope in Chile. Gemini Planet Imager (GPI) - научный инструмент, представляющий собой высоконтрастную камеру, созданный для Обсерватории Джемини в Чили.
Больше примеров...
Плэнет (примеров 151)
I'm just borrowing the planet's database. Просто копирую базу данных Дейли Плэнет.
His I.D. Was flagged in the Planet database as a potential story. Он проходит по базе "Дэйли Плэнет", как потенциальный материал.
I need to post the truth on the planet's front page Я должна опубликовать всю правду на передовице "Дэйли Плэнет"
You've got a long career ahead of you at the daily planet. В "Дэйли Плэнет" тебя ждет длинная-длинная карьера.
I know the daily planet's not half as hip, But last i checked, your desk is still in the bullpen, Нет, я конечно понимаю, что в "Дэйли Плэнет" не так прикольно, но твое рабочее место все еще там.
Больше примеров...
Земли (примеров 323)
This predicted planet lies 4 billion light years away. Предсказанная планета находится от Земли на расстоянии в 4 миллиарда световых лет.
We believe there should be an effective international mechanism to protect the environment of the Earth as our only planet. Мы считаем, что необходим эффективный международный механизм для защиты окружающей среды Земли, поскольку она является для нас единственной планетой.
Magnetic fields are generated in the deep interior of a planet by electrically conducting churning fluid material that creates this big old magnetic field that surrounds Earth. Магнитные поля создаются в недрах планеты потоками электропроводящего жидкого вещества, что и создаёт это сильное древнее магнитное поле вокруг Земли.
The planet Earth has enough thermal energy stored to satisfy 30 million years of the population's needs. За счет теплосодержания Земли мы могли бы на 30 миллионов лет покрыть современную мировую потребность в энергии.
I've tried to calculate the exact time we should shut down the gate so the Maclarium stops short of reaching the planet and actually ends up in their sun. Опираясь на расстояние от Земли и скорости полета я попыталась рассчитать точное время когда нам будет нужно выключить врата... чтобы Маклариум остановился не доходя до планеты... и остался внутри их солнца.
Больше примеров...
Мира (примеров 349)
As citizens of our shared planet, it is incumbent upon us to act with resolve to vanquish the ills that afflict mankind. Все мы, будучи гражданами этого мира, должны действовать решительно, с тем чтобы победить зло, приносящее горе человечеству.
United Nations peacekeeping operations are a key tool in preserving and maintaining peace on our planet. Миротворческие операции Организации Объединенных Наций являются ключевым инструментом в сохранении и поддержании мира на нашей планете.
It is essential that the concept and practice of values be grafted onto every aspect of life on this planet to usher in peace, prosperity and development for humankind. Крайне важно обеспечить, чтобы концепция и практическая реализация этих ценностей были воплощены в любом аспекте жизни на этой планете в целях обеспечения мира, процветания и развития человечества.
And, lastly, the Caucasus is one of those areas in the world which have a geopolitical importance and bearing on the stability of large regions of the planet. И, наконец, Кавказ - это один из тех районов мира, которые имеют геополитическое значение и влияют на стабильность больших регионов планеты.
We dream of the day when our planet will be free of the scourge of those weapons, making it possible for humanity to engage in the process of socio-economic development in peace. Мы мечтаем о таком дне, когда наша планета будет наконец свободна от бедствия, которое представляет собой это оружие, а человечество сможет принять участие в процессе социально-экономического развития в условиях мира.
Больше примеров...
Мир (примеров 252)
The world today is indeed a small planet whose problems interact and overlap. Наш сегодняшний мир - это действительно небольшая планета, проблемы которой взаимопереплетены и взаимосвязаны.
This phenomenon has endangered the equilibrium, peace, harmony, and security of the planet. Это явление поставило под угрозу равновесие, мир, гармонию и безопасность на планете.
Our objective is to rid the world of the weapons that one day can cause fatal destruction to the very existence of human kind and our entire planet. Наша цель состоит в том, чтобы избавить мир от оружия, которое в один прекрасный день может причинить фатальные разрушения применительно к самому существованию людского рода, да и всей нашей планеты.
Our global body, the United Nations, has indeed adopted countless resolutions, which, if implemented to the letter, would have made this world a better place for all humankind and indeed other creatures on our planet. Действительно, наше глобальное учреждение, Организация Объединенных Наций, приняло бесчисленное количество резолюций, которые, будучи выполнены по букве, сделали бы этот мир лучше для всего человечества, а также других живых существ на нашей планете.
One was the iron curtain running from north to south, dividing the world for a long time into two irreconcilable blocs, each with sufficient war-making capacity to annihilate our planet several times over. Одна - это железный занавес, проходивший с севера на юг и в течение долгого времени разделявший мир на два непримиримых блока, каждый из которых обладал таким военным потенциалом, которого хватило бы для того, чтобы несколько раз уничтожить нашу планету.
Больше примеров...
Свете (примеров 31)
In 1909 he was the most famous man on the planet. В 1909 году он был самым популярным на свете.
I would not miss this maneuver for nothing on the planet. Я не упущу подобного зрелища ни за что на свете.
He's just the nicest guy on the planet. Он самый милый парень на свете.
The interaction between Saturn's magnetosphere and the solar wind generates bright oval aurorae around the planet's poles observed in visible, infrared and ultraviolet light. Взаимодействие между магнитосферой Сатурна и солнечным ветром генерирует яркие овалы полярного сияния вокруг полюсов планеты, наблюдаемые в видимом, ультрафиолетовом и инфракрасном свете.
Achieving sustainable consumption and production patterns is not just an environmental issue; it concerns natural capital and hence the productivity and capacity of our planet to meet human needs and sustain economic activities in the light of increasing populations and a growing consumer middle class. Он касается природного капитала, а, следовательно, и производительности и способности нашей планеты удовлетворять потребности человека и обеспечивать хозяйственную деятельность в свете роста населения и увеличения числа потребителей из «среднего» класса.
Больше примеров...
Миру (примеров 65)
If we want to save humanity from this self-destruction, wealth and available technologies must be distributed better throughout the planet. Если мы хотим спасти человечество от самоуничтожения, богатство и имеющиеся технологии должны более оптимально распределяться по всему миру.
We can only assume there'll be plenty of Gentoo User Group end of year parties all over the planet, because we haven't been invited to any. Мы можем только предположить, что пользовательские группы Gentoo по всему миру организуют вечеринки в честь нового года, но нас ни на одну из них не пригласили.
Since then, new threats to international peace and security have arisen in various places on our planet. С тех пор в разных точках нашей планеты появились новые угрозы международному миру и безопасности.
It will remain a firm part of the coalition of nations and people resolved to fight terrorism and determined to face this threat to peace and security on our planet. Она останется неотъемлемой частью коалиции стран и народов, полных решимости вести борьбу с терроризмом и противостоять этой опасности, угрожающей миру и безопасности на нашей планете.
The most positive developments witnessed by our planet, which have greatly affected the destiny of mankind, are the growing inclination towards peace and the rejection of the arms race and all types of weapons of mass destruction throughout the world. Самыми отрадными событиями, происшедшими на нашей планете, событиями, сильнейшим образом повлиявшими на судьбу человечества, являются наблюдающиеся во всем мире все более сильное стремление к миру и тенденция к отказу во всем мире от участия в гонке вооружений и обладания всеми видами оружия массового уничтожения.
Больше примеров...
Экзопланета (примеров 21)
It is the first planet discovered to have a retrograde orbit, meaning it orbits in a direction counter to the rotation of its host star. Это первая обнаруженная экзопланета, которая движется по ретроградной орбите, то есть обращается вокруг звезды в направлении противоположном вращению самой звезды.
51 Eridani b is a "Jupiter-like" planet that orbits the young star 51 Eridani, in the constellation Eridanus. 51 Эридана b - юпитероподобная экзопланета, обращающаяся вокруг молодой звезды 51 Эридана, в созвездии Эридана.
It was discovered in July 1998 by the Geneva Extrasolar Planet Search team. Экзопланета была обнаружена в июле 1998 года командой проекта Geneva Extrasolar Planet Search.
HAT-P-5b is a transiting extrasolar planet located approximately 1000 light-years away in the constellation of Lyra, orbiting the star HAT-P-5. HAT-P-5b - транзитная экзопланета, расположенная на расстоянии приблизительно 1100 световых лет в созвездии Лиры и вращающаяся вокруг звезды HAT-P-5.
WASP-43 has one detected planet in its orbit, WASP-43b. WASP-43 b - экзопланета, вращающаяся вокруг оранжевого карлика WASP-43.
Больше примеров...
Землю (примеров 173)
I will help you take down planet Earth if you help me with my problem. Я помогу тебе покорить Землю если ты решишь мою проблему.
It's very difficult to be healthy on a planet where we've poisoned the earth and the sea and the air. Очень сложно быть счастливой на планете, на которой мы сами отравили и землю, и воду, и воздух.
500,000 years ago, bilth the ugly... conjured an earthquake meant to split the planet. Пятьсот тысяч лет назад, Билт Уродливый с помощью заклинания вызвал землетрясение, чтобы расколоть землю пополам.
The appointed Green Lantern of Space Sector 2814, an alien named Abin Sur from the planet Ungara, crash-landed on Earth after being mortally wounded. Назначенный Зелёный Фонарь космического сектора 2814, пришелец по имени Абин Сур с планеты Унгара, совершил аварийное приземление на Землю.
So we went to the moon, played golf up there, before we went to the largest feature on our own planet. И интерес наш к этой горной цепи в те дни, как учёных, изучающих землю, был связан не только с её колоссальным размером, превалирующей на планете, но с её ролью в формировании внешнего слоя земли.
Больше примеров...
Марсе (примеров 29)
That's not to say however that there's no water on the planet at all. Это не означает, что на Марсе нет воды.
Senor are we on the planet Mars? Сеньор, мы на Марсе?
Lowell believed that the Martian climate was changing that the precious water was trickling away into space that the planet was becoming a desert world. Лоуэлл верил, что климат на Марсе менялся, что драгоценная вода испарялась в космос, планета превращалась в пустыню.
Zucchi along with fellow Jesuit Daniello Bartoli may have been the first to see the belts on the planet Jupiter on May 17, 1630, and Zucchi reported spots on Mars in 1640. Считается, что Никколо Зуччи вместе с Даниэлло Бартоли, одним из первых 17 мая 1630 года, обнаружил экваториальные пояса на планете Юпитер, а в 1640 году сообщил о наблюдении тёмных пятен на Марсе.
So the Mars Rovers didn't scoop up any alien lifeforms.Scientist Penelope Boston thinks there's a good chance - a 25 to50 percent chance, in fact - that life might exist on Mars, deepinside the planet's caves. She details how we should look andwhy. Марсоходы Mars Rover не откопали никаких признаковинопланетной жизни. Пенелопа Бостон считает, что есть большаявероятность - от 25 до 50 процентов - что на Марсе, глубоко впещерах, может существовать жизнь. Она описывает как и зачем мыдолжны её искать.
Больше примеров...
Земля (примеров 590)
Our Earth is the only known planet that sustains life, and it does so in abundance. Наша Земля является единственной известной планетой, которая поддерживает жизнь, и делает это в изобилии.
The universal view was that without the industrial and agricultural revolutions, planet Earth would still be in equilibrium. Всеобщее мнение сходится на том, что, если бы не промышленная и сельскохозяйственная революция, природа на планете Земля продолжала бы сохранять равновесие.
I may have been born on another planet, Kara, but Earth is my home. Я родился на другой планете, Кара, но Земля - мой дом.
Associate Partners will have actively supported the International Year of Planet Earth before implementation. Ассоциированные партнеры активно поддержали идею Международного года планеты Земля до начала ее реализации.
This is Planet Earth II. С вами "Планета Земля 2".
Больше примеров...