Английский - русский
Перевод слова Planet

Перевод planet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Планета (примеров 2174)
Another Goa'uld may have claimed the planet for different reasons. Другому Гоаулду планета могла понадобится по другим причинам.
This planet - the theatre of our common destiny - can thus become a world fit for all of its inhabitants through the advent of a "humanism without borders". Планета Земля - арена нашей общей судьбы - может, таким образом, с помощью «гуманизма без границ» стать местом достойного обитания для всех.
What is your planet like? На что похожа твоя планета?
That's the primitive glaciated planet. Примитивная планета с ледниками.
And that is that the planet Earth, or the solar system, or our environment or whatever, is uniquely suited to sustain our evolution - or creation, as it used to be thought - and our present existence, and most important, our future survival. А именно: планета Земля, или солнечная система, или наша среда обитания, - это уникальная среда, единственно пригодная для нашей эволюции, для нашего нынешнего существования и, что ещё более важно, для нашего будущего выживания.
Больше примеров...
Земле (примеров 318)
You know, this is a very special technique, only a few people on the planet who can do this. Знаешь, это очень особенная техника, только несколько людей на земле могут такое делать.
And it was very obvious that, if we destroy these silent places on Earth, we will be stuck on a planet without the ability to look outwards, because we will not be able to understand the signals that come from outer space. И было совершенно очевидно, что, если мы уничтожим эти тихие места на Земле, мы застрянем на планете, не имея возможности посмотреть наружу, потому что мы не сможем понять сигналы, которые приходят из космоса.
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet. Тропические джунгли планеты - критические звенья в экологической цепочке жизни на Земле.
Meanwhile, Erica had a plan on how to defeat my dad, and it required stirring up the most easily stirred-up person on the planet. Тем временем Эрика думала, как победить отца, и поняла, что ей нужен самый легко возбудимый человек на земле.
And so, in this hell, on this planet full of hospitals, asylums, cemeteries, factories, barracks and buses, the brain slowly slowly... runs away Этот ад на Земле полон больниц, психушек, кладбищ, заводов, бараков и автобусов.
Больше примеров...
Мире (примеров 254)
Your boys aren't the cleanest kids on the planet. Твои дети не самые чистые в мире.
He drinks every sip like it's the most delicious thing on the planet. Он пьет каждый глоток так, как будто это самая вкусная вещь в мире.
Aquaculture is the fastest growing food system on the planet. Аквакультура - самая быстрорастущая продовольственная система в мире.
We will not rest until all women and their families have food, shelter, health care, education, peace and a healthy planet. Мы не успокоимся, пока все женщины и их семьи не будут иметь продукты питания, жилье, здравоохранение, образование, жить в мире и на здоровой планете.
After 25 years of working on issues of poverty and innovation, it's true that there are probably no more market-oriented individuals on the planet than low-income people. После 25 лет работы над проблемами бедности и инноваций, я поняла, что в мире не больше ориентированных на рынок людей, чем людей с низким доходом.
Больше примеров...
Планетка (примеров 7)
It's a sunny little doomed planet inhabited by frisky, doomed animals. Это маленькая солнечная обреченная планетка, населенная множеством обреченных животных.
And here... at its center... is this tiny planet. Здесь, в её центре... находится эта маленькая планетка.
And what about the planet with the manganese mines? А эта планетка с марганцевой шахтой.
Whoo, nasty planet. Да уж, ничего себе планетка.
Once the Fast Food Authority have checked the samples... and issued the Mass Slaughter Permits... this grotty little planet will tremble... under the full might of the Lord Crumb restaurant chain! Как только Продовольственная комиссия попробует образцы... и даст добро на массовый забой... эта маленькая грязная планетка будет содрогнётся... испытав на себе всю мощь сети ресторанов лорда Крамба!
Больше примеров...
Planet (примеров 224)
The high contrast of the Gemini Planet Imager at small angular separations will allow it to detect gas giants with semi-major axes of 5-30 astronomical units. Высокий контраст камеры Gemini Planet Imager на малых угловых разрешениях позволяет ей находить газовые гиганты с большими полуосями от 5 до 30 а.е.
Lost Planet 2 is the sequel to Lost Planet: Extreme Condition, taking place ten years after the events of the first game, on the same fictional planet. Сиквел игры Lost Planet: Extreme Condition, берущий начало через 12 лет после событий оригинала на той же планете.
Thread on the definition of a protoplanet (Minor Planet Mailing List: July 15, 2011) Дискуссия про определение протопланеты (Minor Planet Mailing List: Jul 15, 2011) (англ.)
Lonely Planet called Derry the fourth best city in the world to see in 2013. Путеводитель Lonely Planet поставил Дерри на четвёртое место в списке городов, которые стоит посетить в 2013 году.
What would become Star Fox Adventures was initially developed by Rare as Dinosaur Planet, a Nintendo 64 game unrelated to the Star Fox series. Изначально игра Star Fox Adventures разрабатывалась компанией Rare в другом виде и под другим названием, Dinosaur Planet, должна была выйти на Nintendo 64, и не была связана с серией Star Fox.
Больше примеров...
Плэнет (примеров 151)
The guy who saved you at the planet - he didn't exactly get away. Парень который спас тебя в Дэйли Плэнет - На самом деле он не убежал.
Your column at the Daily Planet's been canceled. Ваша колонка в Дейли Плэнет аннулирована.
Have you seen the Daily Planet this morning? Ты видел сегодняшний номер Дэйли Плэнет?
You're looking at the newest recruit to the daily planet. Перед тобой самый новый сотрудник "Дэйли Плэнет".
I know the daily planet's not half as hip, But last i checked, your desk is still in the bullpen, Нет, я конечно понимаю, что в "Дэйли Плэнет" не так прикольно, но твое рабочее место все еще там.
Больше примеров...
Земли (примеров 323)
Indeed, "In a moment when our planet was born, the most miraculous joining of the land and sea happened just here". Поистине "в момент рождения нашей планеты самая чудесная встреча земли и моря состоялась именно здесь".
The upper atmosphere of Venus can be measured from Earth when the planet crosses the sun in a rare event known as a solar transit. Верхние слои атмосферы Венеры можно исследовать с Земли в тех редких случаях, когда планета проходит по диску Солнца.
A system like Earth Witness would be a tool for all of us to participate in the improvement of our knowledge and, ultimately, the improvement of the planet itself. Система наподобие "Свидетелей Земли" могла бы стать для всех нас способом участвовать в получении более обширных знаний, и, таким образом, в улучшении состояния нашей планеты.
But that waiter, John Bowden - I mean, he disappears ten minutes before the explosion, and then he drops off the face of the planet. Я имею в виду, что он исчезает за 10 минут до взрыва и затем он пропадает с лица Земли.
Young people imagine and then design a liveable community for 100 earthlings on the planet Mars in the year 2030. Молодые архитекторы должны предложить идею и затем разработать проект жилого городка на 100 посланцев земли, которых можно было отправить на планету Марс в 2030 году.
Больше примеров...
Мира (примеров 349)
The leading minds of this world will be at that conference tomorrow working on the crisis that we are facing with our planet. Лучшие умы этого мира будут на этой конференции завтра работая против кризиса с которым столкнулась наша планета.
As we meet here today, the daily realities of the world remind us yet again of the unfulfilled nature of our ambitious mission to build peace and promote development throughout our planet. В контексте сегодняшней нашей встречи повседневная действительность нашего мира вновь напоминает нам о том, что наша грандиозная задача достижения мира во всем мире и обеспечения развития на всей нашей планете, до сих пор не осуществлена.
It follows that the international community must act in concert with all the political will it can muster to rid the world of nuclear weapons once and for all and save planet Earth and humanity. Из этого следует, что международное сообщество должно действовать сообща, мобилизуя всю свою политическую волю, во имя окончательного избавления мира от ядерного оружия и во имя спасения планеты Земля и всего человечества.
Bring the peoples of the world together in a universal movement for a healthy lifestyle ("Planet People's Games") Объединение народов мира в рамках всеобщего движения за здоровый образ жизни («Игры народов планеты»);
Wikipedia, on the other hand, begins with a very radical idea, and that's for all of us to imagine a world in which every single person on the planet is given free access to the sum of all human knowledge. В основу википедии, напротив, легла радикальная идея: идея такого мира, в котором каждый житель планеты получал бы свободный доступ ко всей совокупности человеческого знания.
Больше примеров...
Мир (примеров 252)
Imagine a world in which every single person on the planet is given free access to the sum of all human knowledge. Представьте себе мир, в котором каждый человек обладает свободным доступом ко всем накопленным человечеством знаниям.
Peace, human rights, education and socio-economic development cannot be achieved on a planet ravaged by pollution and resource depletion. Мир, права человека, образование и социально-экономическое развитие невозможны на планете, уничтожаемой в результате загрязнения и истощения ресурсов.
We look forward with great hope to entering a new era in which we shall build a more humanitarian world, in which nations will be able to live in true partnership, with a sense of belonging to this planet, in a more just and harmonious way. Мы смотрим вперед с большими надеждами на то, что вступим в новую эру, в которой мы построим более гуманный мир, народы которого смогут жить, поддерживая подлинно партнерские взаимоотношения, ощущая себя полноценными жителями этой планеты в более справедливых и гармоничных условиях.
Thus some day, in the not-so-distant future, we will find ourselves in a better world, with a life worth living and a United Nations strengthened by the essential values of men and women of dignity, who are the majority on this planet. И ради них когда-нибудь, в не столь далеком будущем, мы построим лучший, достойный мир и Организацию Объединенных Наций, которая будет сильна своим престижем и ценна важнейшими и непреходящими ценностями достойных мужчин и женщин, составляющих большинство людей на этой планете.
One was the iron curtain running from north to south, dividing the world for a long time into two irreconcilable blocs, each with sufficient war-making capacity to annihilate our planet several times over. Одна - это железный занавес, проходивший с севера на юг и в течение долгого времени разделявший мир на два непримиримых блока, каждый из которых обладал таким военным потенциалом, которого хватило бы для того, чтобы несколько раз уничтожить нашу планету.
Больше примеров...
Свете (примеров 31)
I would not miss this maneuver for nothing on the planet. Я не упущу подобного зрелища ни за что на свете.
And I really seem to be the most fertile woman on the planet. Видимо, я самая плодовитая женщина на свете.
So it may as well be the one that you ache for more than any other girl on the planet. Так почему бы ей не стать той, которую ты желаешь больше всего на свете.
There's so much that I need to teach you about this planet... and the light within. Я столько должен рассказать тебе об этой планете и свете внутри неё.
This is a timely meeting in the light of the numerous enormous potential risks for the planet's destruction. Это своевременное заседание в свете многочисленных огромных потенциальных рисков, чреватых угрозой уничтожения планеты.
Больше примеров...
Миру (примеров 65)
The selling of girls is rampant across the planet. Торговля женщинами процветает по всему миру.
If we want to save humanity from this self-destruction, wealth and available technologies must be distributed better throughout the planet. Если мы хотим спасти человечество от самоуничтожения, богатство и имеющиеся технологии должны более оптимально распределяться по всему миру.
"Dr. Jack Weaver travels the world stalking the planet's deadliest organisms." "Доктор Джек Уивер путешествует по миру, преследуя самые смертоносные организмы планеты."
One thing we can be proud of is our universal Organization, the United Nations, which, throughout this time, has been the main vehicle for promoting peace, cooperation and development on our planet. Мы можем гордиться одним - нашей универсальной Организацией, Организацией Объединенных Наций, которая на протяжении всего этого времени была главным форумом содействия миру, сотрудничеству и развитию на нашей планете.
Alice "tell me all your secrets and I'll sell them to the Daily Planet" Pieszecki? И это Элис "поделись своими секретами и я продам их назавтра всему миру" Пиезаки?
Больше примеров...
Экзопланета (примеров 21)
"If There's Life on Alien Planet Gliese 581g, How Do We Find It?". Существует ли экзопланета Gliese 581g на самом деле? (неопр.).
OGLE-TR-182b is a transiting extrasolar planet. OGLE-TR-182b - транзитная экзопланета.
It was discovered in July 1998 by the Geneva Extrasolar Planet Search team. Экзопланета была обнаружена в июле 1998 года командой проекта Geneva Extrasolar Planet Search.
Barnard's Star b (also designated GJ 699 b) is a candidate super-Earth-like exoplanet and ice planet that orbits Barnard's Star in the constellation of Ophiuchus. Звезда Барнарда Ь (англ. Barnard's Star b, GJ 699 b) - экзопланета, суперземля и ледяная планета, обращающаяся вокруг звезды Барнарда в созвездии Змееносца.
HAT-P-5b is a transiting extrasolar planet located approximately 1000 light-years away in the constellation of Lyra, orbiting the star HAT-P-5. HAT-P-5b - транзитная экзопланета, расположенная на расстоянии приблизительно 1100 световых лет в созвездии Лиры и вращающаяся вокруг звезды HAT-P-5.
Больше примеров...
Землю (примеров 173)
The stars, the earth, Everything on this planet. Звёзды, землю, всё на этой планете.
Thousands of years in the past, an alien expedition came to Earth to catalogue all life on the planet. Тысячи лет назад на Землю прибыла экспедиция для каталогизации всей жизни на планете.
So here we have a cycle of a planet which is like our Earth, but is all made of ethane and methane and organic material. Здесь есть цикл развития планеты, которая похожа на Землю, но вся состоит из этана, метана и органического вещества.
So, to the ancient greeks, The Moon was a planet, The Sun was a planet, Поэтому древние греки и Луну, и Солнце считали планетами, а Землю - нет.
Wanted Earth as an apolitical zone for creatures without a planet. Они предложили объявить Землю территорией, открытой для эмиграции.
Больше примеров...
Марсе (примеров 29)
If they choose me to be a colonist, I could make jazz the dominant music form of a whole new planet. Если меня выберут в колонизаторы, я сделаю джаз главным музыкальным течением на Марсе.
At first glance, it looks like nothing so much as the canal network of Mars that Percival Lowell imagined existed on that planet. На первый взгляд поверхность больше всего напоминает ту самую сеть каналов, которая виделась Лоуэллу на Марсе.
I was once sneeringly introduced by a former NASA official, as the only person on the planet who still thought there was life on Mars. Когда-то я была в шутку представлена бывшим сотрудником НАСА, как единственный человек на Земле, который до сих пор верит в жизнь на Марсе.
Zucchi along with fellow Jesuit Daniello Bartoli may have been the first to see the belts on the planet Jupiter on May 17, 1630, and Zucchi reported spots on Mars in 1640. Считается, что Никколо Зуччи вместе с Даниэлло Бартоли, одним из первых 17 мая 1630 года, обнаружил экваториальные пояса на планете Юпитер, а в 1640 году сообщил о наблюдении тёмных пятен на Марсе.
A particular focus of current astrobiology research is the search for life on Mars due to this planet's proximity to Earth and geological history. Особое внимание текущих астробиологических исследований уделяется поиску жизни на Марсе из-за его близости к Земле и геологической истории.
Больше примеров...
Земля (примеров 590)
And here the effect would be far more extreme than near the pyramid or planet Earth. И здесь эффект будет гораздо более заметен, чем вблизи пирамиды или планеты Земля.
We're peaceful humans from planet Earth. Привет. Мы мирные люди с планеты Земля.
And all along the way, their fresh water has brought life and abundance to planet Earth. И везде на своем пути их питьевая вода дает жизнь и изобилие планете Земля.
The worst thing that can happen would be for the human race and planet earth to crumble because Parties cannot find the right wording. Самое худшее, что может произойти, - это гибель человечества и планеты Земля из-за неспособности Сторон найти правильные формулировки.
So when you think about the improbable nature of what I'm going to tell you in the next few minutes, just remember, we came from stuff on planet Earth. Если подумать о невероятной природе того, о чём я расскажу в следующие минуты, просто помните, что мы произошли из вещества на планете Земля.
Больше примеров...