The financial markets would close, planes would lose their nav systems. | Финансовые рынки закроются, самолеты лишатся своей навигационной системы. |
This is a problem which we ourselves, as well as many other countries, have been exposed to, as many planes have been destroyed, sometimes by certain well-known States and responsible authorities. | Эта та проблема, перед которой мы сами, а также многие другие страны были поставлены, хотя многие самолеты уничтожены, порой хорошо известными государствами и авторитетными властями. |
"Planes That Never Flew, episode: The Atomic Bomber". | Самолеты, которые никогда не летали - Атомный бомбардировщик/Planes That Never Flew - The Atomic Bomber. |
We have planes down at L.A.X. | В аэпропорту Лос-Анджелеса упали самолеты. |
The history of the airport as a standalone runway built during the World War II years, where American planes which flown from Alaska stopped to refuel. | Свою историю аэропорт начал как ВПП в годы войны, когда здесь заправлялись американские самолеты, прилетевшие с Аляски. |
One of my private planes brings me the papers wherever I may be. | Один из моих частных самолетов приносит мне газеты, где бы я ни был. |
He says one of the planes hasn't turned back. | Он говорит, что один из самолетов не повернул назад. |
The rubber residue on Eddie Rayners' head did not come from any planes at Finchmere. | Следы резины на голове Эдди Рейнера не были оставлены одним из самолетов из Финчмера. |
In 2005, it was possible to establish the fate of five persons abducted in 1977, taken to the secret detention centre located in the Naval Engineering College and subsequently dropped into the sea from planes. | В 2005 году удалось выяснить судьбу 5 лиц, похищенных в 1977 году, которые содержались под стражей в тайном центре заключения, расположенном в Инженерном колледже военно-морских сил, и впоследствии были сброшены с самолетов в море. |
In that case the emblem of the Cuban air force was painted on military planes, which equals in fraudulence the repeated use of civilian aeroplanes for military aggression. | В этом случае эмблема кубинских военно-воздушных сил была нарисована на военных самолетах, что равносильно такому злостному мошенничеству, как неоднократное использование гражданских самолетов в целях военной агрессии. |
"There were people inside"the planes and the buildings. | Внутри были люди - в самолетах и зданиях. |
For example, MONUC assisted the Court by providing transport on MONUC planes and temporary accommodation in its camps. | Например, МООНДРК оказала помощь Суду, обеспечив перевозки на самолетах МООНДРК и временное размещение в своих лагерях. |
I have my people in planes, trains and automobiles. | У меня свои люди в самолетах, поездах и автомобилях. |
The 185 Moroccans were accompanied back to their country of origin by a team of five ICRC delegates on two planes generously put at the disposal of ICRC by your Government and the Government of the United States respectively. | Сто восемьдесят пять марокканцев, возвратившихся в свою страну происхождения, сопровождала группа из пяти представителей МККК на двух самолетах, любезно предоставленных в распоряжение МККК соответственно Вашим правительством и правительством Соединенных Штатов. |
On all regular flights of the Company, there is a wide choice of magazines and newspapers, board games; there are audio and video programs on TU-204-300 and Airbus A-320 planes. | На всех регулярных рейсах компании широкий выбор газет и журналов, детские раскраски, на самолетах Ту-204-300 и Airbus A320, А330 аудио и видео программы. |
We lose two planes to save 54. | Мы потеряем 2 самолета, чтобы спасти 54. |
The Greeks responded by sending four planes. | В поиски Святогорова послали 4 самолета. |
Thirty-four planes, 30 recalls acknowledged and four splashes... and one of them was targeted for Laputa. | Тридцать четыре самолета, 30 получили отзыв и четыре было сбито и один из них нацелен на Лапуту. |
The work on this aircraft began in 1978 in parallel with work on the 757th Boeing wąskokadłubowym Both planes use the same control panel, and many systems (that is why these two similar models have been used in the attacks of September 11, 2001). | Работы на борту нашего самолета началась в 1978 году параллельно с работой над 757-м wąskokadłubowym Boeing Оба самолета использовать те же панели управления, и многие системы (то есть, почему эти две аналогичные модели были использованы в атаках 11 сентября, 2001). |
The treaty also allowed Russia to maintain up to 25,000 troops, 24 artillery systems, 132 armored vehicles, and 22 military planes on the Crimean Peninsula. | Кроме того договор также позволил России сохранить до 25000 солдат, 24 артиллерийских системы, 132 бронемашины, 22 самолета разного назначения на Крымском полуострове. |
The double system of shutters ensures even distribution of the cooled and heated air both in vertical and horizontal planes. | Двойная система жалюзи обеспечивает равномерное распределение охлажденного или нагретого воздуха как в вертикальной, так и в горизонтальной плоскости. |
Their inclination to their planets' equatorial planes is also very low. | Наклон орбиты к плоскости экватора планеты также очень мал. |
The symmetry of the secondary occultations and multiple observations of the event in various locations helped reconstruct not only the shape and size of the object, but also the thickness, orientation, and location of the ring planes. | Симметрия вторичных покрытий и их наблюдение из разных мест помогли восстановить не только форму и размер объекта, но и толщину, ориентацию и расположение плоскости колец. |
Here we usually add the rule that all of the original face planes must be present in the stellation, i.e. we do not consider partial stellations. | Обычно в этом случае добавляется правило, что все исходные плоскости граней должны участвовать в построении формы, то есть не допускаются частично звёздчатые формы. |
Each satellite can have four inter-satellite links: one each to neighbors fore and aft in the same orbital plane, and one each to satellites in neighboring planes to either side. | Каждый спутник может поддерживать до четырех межспутниковых каналов: два к спутникам спереди и сзади в той же орбитальной плоскости и два со спутниками в соседних плоскостях по обе стороны. |
Could someone have cut the fuel line after Gavin and Alex agreed to swap planes? | Кто-нибудь мог перерезать топливопровод после того, как Алекс поменялсяс Гевином самолетами? |
How are you guys doing on the planes? | А что у вас с самолетами? |
On 28 and 29 October 2001, the airspace of Georgia was again repeatedly violated from the territory of the Russian Federation by war planes which bombed the territory of Georgia from the air. | 28 и 29 октября 2001 года воздушное пространство Грузии вновь многократно было нарушено с территории Российской Федерации военными самолетами, подвергшими бомбовым ударам с воздуха территорию Грузии. |
This includes access to transit on UNAMSIL planes and vehicles and the provision of some communications equipment, air conditioners and office supplies, either on loan or on a cost-reimbursable basis. | Эта поддержка включала предоставление возможностей пользоваться самолетами и автомобильным транспортом Миссии, а также предоставление некоторых средств связи, кондиционеров и канцелярских принадлежностей как во временное пользование, так и на основе возмещения расходов. |
The Fougas, although they were training planes, were armed. | Хоть «Фуга» и были учебными самолетами, они имели вооружение. |
At any point in time, the two triangles can be checked for intersection using the twenty planes previously mentioned. | В любой момент времени эти два треугольника могут быть проверены на пересечение с использованием двадцати плоскостей, о которых говорилось выше. |
The specific incidence pattern of Schläfli's lines and planes was later published by Luigi Cremona (1868). | Эта модель инциденций прямых и плоскостей Шлефли была позднее опубликована Кремоной (Cremona 1868). |
Gluing two projective planes creates the Klein bottle. | Склеивание двух проективных плоскостей даёт бутылку Клейна. |
Their works are based on compiling architectural volumes from colour planes irrespective of what town we see on the picture: it can be Kiev by D.Shterenberg, Benares by A.Kravchenko or Moscow by A.Lentulov. | В основе их работ лежит составление архитектурных объемов из цветовых плоскостей, независимо от того, видим ли мы на картине Киев Д.Штеренберга, Бенарес А.Кравченко или Москву А.Лентулова. |
The theorem, for example, rules out the existence of projective planes of orders 6 and 14 but allows the existence of planes of orders 10 and 12. | Теорема, например, исключает существование проективных плоскостей порядков 6 и 14, но позволяет существование плоскостей порядков 10 и 12. |
The channels (16) are positioned in radial planes and, preferably, are oriented at an angle to the device axis. | Каналы 16 расположены в радиальных плоскостях и, предпочтительно, ориентированы под углом к оси устройства. |
The GLONASS satellites are deployed in three orbital planes. | Спутники ГЛОНАСС размещены в трех орбитальных плоскостях. |
As at 1 October, there were 21 GLONASS satellites in the orbital network, on three orbital planes. | По состоянию на 1 октября в орбитальной группировке в трех плоскостях находится 21 космический аппарат "Глонасс". |
The cascading horizontal lacerations to the ribs, femurs, tibias on both the anterior and posterior planes, like he was falling head over heels, down stairs. | Каскадные горизонтальные разрывы на ребрах, бедренных костях, голенях на передней и задней плоскостях, как будто он катился кубарем с лестницы. |
The fixation can be carried out on different planes. | Фиксация возможна в разных плоскостях. |
The four-dimensional hypercube graph Q4 is the Levi graph of the Möbius configuration formed by the points and planes of two mutually incident tetrahedra. | Граф четырёхмерного гиперкуба Q4 является графом Леви конфигурации Мёбиуса, образованной точками и плоскостями двух взаимно вписанных тетраэдров. |
2.13. "over-all width" means the distance between the two vertical planes defined in paragraph 2.12. above; | 2.13 "габаритная ширина" означает расстояние между двумя вертикальными плоскостями, определенными выше в пункте 2.12; |
"Illuminating surface of a retro-reflector" (para. 2.5.13.) means the orthogonal projection of a retro-reflector in a plane perpendicular to its axis of reference and delimited by planes continuous to the outermost parts of the retro-reflector's optical system and parallel to that axis. | 2.7.3 "освещающая поверхность светоотражателя" (пункт 2.5.13) означает ортогональную проекцию светоотражателя на плоскость, перпендикулярную его исходной оси и ограничиваемой плоскостями, являющимися продолжением наиболее удаленных частей оптической системы светоотражателя и параллельными этой оси. |
the Schläfli double six, formed by 12 of the 27 lines on a cubic surface (153), the Cremona-Richmond configuration, formed by the 15 lines complementary to a double six and their 15 tangent planes (124163), the Reye configuration. | двойная шестёрка Шлефли, образованная 12 прямыми из 27 прямых на кубической поверхности (153), конфигурация Кремоны - Ричмонда, образованная 15 прямыми, не входящими в двойную шестёрку, и соответствующими 15 касательными плоскостями (124163), конфигурация Рейе. |
The inventive positive displacement rotary machine comprises a working chamber embodied in the form of two partly overlapping spheres which are limited by inclined planes. | Изобретена объемная роторная машина (ОРМ), рабочая камера которой имеет форму двух частично перекрывающихся сфер (7), ограниченных наклонными плоскостями (8). |
What? I don't want your money. I don't want your planes. | Мне не нужны ни ваши деньги, ни ваш самолет. |
WFP has developed a contingency plan which incorporates the possibility of increasing the number of planes from the current two (one Antonov and one small plane) to eight within a period of four weeks. | МПП разработала запасной план, который предусматривает возможность увеличения числа используемых самолетов с двух (один "АН" и один небольшой самолет) до восьми в течение четырех недель. |
While two of the planes transgressed Cuban airspace, the head of the Group, on board a third plane, remained beyond the 12-mile limit. | Хотя нарушили кубинское воздушное пространство два самолета, третий самолет, на борту которого находился руководитель группы, оставался за пределами 12-мильной зоны. |
According to this employee, the planes arriving in Beni were part of Gloria's plan to expand its fleet of aircraft, which he claimed had already been registered temporarily as 9Q to facilitate operations immediately upon arrival. | По сообщению этого служащего, самолеты прибыли в Бени в рамках реализации плана компании «Глория» по расширению своего флота, и этот самолет, как он заявил, уже имел временную регистрацию 9Q, с тем чтобы он мог начать функционировать сразу же по прибытии. |
No gliders, paper planes, ultra-lights. | А также на планер, бумажный или сверхлегкий самолет. |
The Government of Tunisia welcomed and assisted the mission by providing access, inter alia, to the planes, ground and air transportation and security. | Правительство Туниса оказало теплый прием и помощь этой миссии, предоставив, в частности, доступ к самолетам и средства воздушного и наземного транспорта и обеспечив безопасность. |
Some infrastructure was already in place, such as the newly expanded St. Croix airport, which allowed for the landing of jumbo planes, and the Robin Bay hotel and casino complex. | Отдельные объекты инфраструктуры уже начали функционировать: например, реконструированный аэропорт Санта-Круса, который позволяет производить посадку крупным самолетам, а также включающий отель и казино комплекс «Робин бэй». |
During this period, the UNPROFOR Commander's Chief of Staff apparently spoke with NATO representatives who reportedly indicated that the planes which, at UNPF's request, had been airborne since 0600 hours, would soon need to return to Italy to refuel. | В этот период времени начальник штаба Командующего СООНО, по-видимому, разговаривал с представителями НАТО, которые будто бы сообщили ему, что самолетам, которые по заявке МСООН находились в воздухе с 06 ч. 00 м., вскоре придется вернуться в Италию для заправки. |
Because of its altitude, warning lights attached to its upper framework indicate its presence to planes landing at the nearby Nice airport. | Благодаря своей высоте, сигнальные огни на верхней части служат указателями самолетам, приближающимся к находящемуся рядом аэропорту Ниццы. |
The only warning provided to these aircraft was via the Havana civilian air traffic controller as the planes approached the twenty-fourth parallel, roughly midway between Florida and Cuba. | Единственное предупреждение этим самолетам было направлено из Гаваны диспетчером гражданских воздушных авиалиний, когда самолеты готовились пересечь двадцать четвертую параллель, находясь приблизительно на полпути между Флоридой и Кубой. |
We were alone against three enemy planes, and we survived. | Мы были против трех вражеских истребителей и выжили. |
Firstly, all eight planes of yours will take off from this base. | В воздух будут подняты все восемь истребителей этой авиабазы. состоящий из 80 истребителей. |
Armed with two machine guns, and capable of delivering small bombs, one of them had on several occasions harassed UN transport planes on the ground. | Один из таких истребителей, оснащенных двумя пулеметами и способных метать небольшие бомбы, неоднократно совершал беспокоящие действия в отношении приземленной транспортной авиации ООН. |
In mid-February 2016 Syrian military transport planes with the support of Russian fighters Su-30 brought another batch of the joint Russian-Syrian humanitarian aid to the inhabitants of the besieged militants city of Deir ez-Zor. | С середины февраля 2016 года сирийские военно-транспортные самолёты при поддержке российских истребителей Су-30 сбрасывали гуманитарную помощь жителям осаждённого боевиками города Дейр-эз-Зор при помощи грузовых парашютов. |
At 09:15, the Japanese carriers launched a combined strike of 18 fighters, 33 dive bombers, and 18 torpedo planes, commanded by Lieutenant Commander Kakuichi Takahashi. | В 7:15 капитан-лейтенант Такахаси поднял в воздух 18 истребителей, 33 пикирующих бомбардировщика и 18 торпедоносцев, которые развернулись по широкой дуге в поисках американских авианосцев. |
Usually I can never sleep on planes. | Обычно мне не удается уснуть в самолете. |
And now they're talking about flying everywhere on private planes and going to boarding school. | Теперь мы говорим о перелетах на частном самолете и учебе в интернате. |
You know, when you're in planes three days a week, I go out every Friday, I come home every Monday! | Когда ты в самолете З дня в неделю, я вылетаю каждую Пятницу и возвращаюсь каждый понедельник! |
I teach you spelling, you teach me to fly planes at my Dad! | Я научу тебя правписанию, а ты научишь меня летать на самолете моего отца! |
El Al released a statement noting that "planes rarely return to the gate after departing... but when the passport was found on the plane... a decision was made and the plane returned to pick up Inbar." | Авиакомпания опубликовала заявление, в котором было отмечено, что "самолеты редко возвращаются к гейту после вылета... но когда паспорт был найден в самолете... было принято решение и самолет вернулся, чтобы забрать Инбара." |
The win was overshadowed by that morning's event: Japanese planes had bombed Pearl Harbor. | Однако победа в конкурсе была омрачена началом войны: утром следующего дня японская авиация нанесла удар по военно-морской базе США в Пёрл-Харборе. |
Throughout the reporting period, military planes reportedly carried out several attacks, bombing targets and killing an unknown number of people. | По имеющейся информации, на протяжении всего отчетного периода военная авиация совершала налеты, бомбардируя цели и убивая людей, точное число которых не установлено. |
The announcement came one day after US planes dropped paper pamphlets into the city, warning of an imminent military confrontation, and advising all civilians to evacuate the city. | Это заявление было сделано на следующий день после того, как авиация США сбросила листовки с предупреждением о надвигающейся военной конфронтации, а также рекомендациями гражданским лицам покинуть город. |
Early on Sunday 17 May 1998, Taliban war planes bombed heavily populated civilian targets in the Takhar provincial capital of Taluqan, killing 31 local residents and leaving 42 injured, some seriously. | Утром в воскресенье 17 мая 1998 года военная авиация талибов подвергла бомбардировке густонаселенные районы Талукана, столицы провинции Тахар, в результате чего был убит 31 местный житель, а еще 42 человека были ранены, причем некоторые тяжело. |
On the same day, an area inside Syria, only 300 metres from the border, being utilized by Syrians for border crossing, was bombed by Syrian planes. | В тот же день сирийская авиация нанесла удар по району, который находится на территории Сирии, всего в 300 м от турецкой границы, и который сирийцы используют в качестве пункта пересечения границы. |
The second and third correspond to the B2 and A2 Coxeter planes. | Второй и третий случай соответствуют плоскостям Коксетера B2 и A2. |
The possible lattices have been classified by Prasad and Yeung and the classification was completed by Cartwright and Steger who checked that they actually correspond to fake projective planes. | Возможные решётки классифицировали Прасад и Енг, а завершили классификацию Картрайт и Стигер, проверившие, что они действительно соответствуют ложным проективным плоскостям. |
Capable of correcting unbalance in two planes or more; and | способность устранять несбалансированность по двум или более плоскостям; |
The longitudinal groove (3, 5) and the longitudinal tongue (2, 4) lie in one plane, which is parallel to the planes of the lateral edges, and have a shape and dimensions which correspond to one another. | Продольный паз (З, 5) и продольный шип (2, 4) лежат в одной плоскости, параллельной плоскостям боковых граней и имеют соответствующие друг другу форму и размеры. |
The game is mainly two-dimensional, although, in many missions the player can walk to other planes via pathways or stairs. | Большая часть игры проходит в двух измерениях, хотя в некоторых миссиях игрок может подниматься по лестницам и наклонным плоскостям. |