Intercity transport - it buses, trains and planes. | Междугородный транспорт - это автобусы, поезда и самолеты. |
You know planes make me nervous. | Ты знаешь, как самолеты раздражают меня. |
If the planes won't kill you, we will! | Если вас не убьют самолеты, это сделаем мы! |
Epps, where are those planes? | Эппс, где эти самолеты? |
And at the same time to scrap inefficient old planes, so that if they were otherwise to come back in the air, they would waste more oil, and block the uptake of efficient, new planes. | А неэффективные старые самолеты в то же время отправить на слом, так, чтобы продолжение их эксплуатации стало невозможным - ведь они растратят больше нефти и затормозят внедрение новых экономичных самолетов. |
Including options to buy 20 more planes, the total volume is in fact 26 billion dollars. | Включая опцион на покупку еще 20 самолетов, общий объем на самом деле 26 миллиардов долларов. |
The country of registration is often totally unaware of the operations or whereabouts of these planes. | Страна регистрации зачастую ничего не знает об операциях или местонахождении этих самолетов. |
Despite the cancellation of their registration, one of these planes has continued to operate in the Democratic Republic of the Congo while the other has crashed. | Несмотря на отмену их регистрации, один из этих самолетов по-прежнему эксплуатировался в Демократической Республике Конго, а другой потерпел аварию. |
Furthermore, Greek-Greek Cypriot troops staged a "landing" in the Larnaca area, in South Cyprus, parachuting from Greek Air Force C-130 transport planes. | Кроме того, греческие и кипрско-греческие войска инсценировали "высадку" в районе Ларнаки на юге Кипра, сбросив парашютный десант с транспортных самолетов С-130 греческих ВВС. |
The National Transportation Safety Board is looking into possibilities that a malfunction in the navigational systems of the planes caused the crashes... | Национальный совет по транспорту допускает возможность того, что крушения вызвали неполадки в навигационных системах самолетов... |
Nobody's flying these planes today. | Никто сегодня не летает на самолетах. |
More specifically, formal and informal restrictions may prohibit women from driving a car, or travelling in buses, trains or planes without being accompanied by a male relative. | Кроме того, официальные и неофициальные ограничения могут лишать женщин возможности водить машину или ездить на автобусах, поездах или самолетах без сопровождения родственника-мужчины. |
When you are talking about planes you look relaxed | Когда ты говоришь о самолетах, ты более открыт. |
What kind of planes do you fly in? | И на каких самолетах ты летаешь? |
Well, you know how in planes they got first class? | Ты же знаешь, что в самолетах есть первый класс? |
The two remaining planes have, according to our information, safely returned to Udbina. | Два оставшихся самолета, согласно имеющейся у нас информации, благополучно вернулись в Удбину. |
Three Junker planes did this. | Это делали три самолета. |
The French forces responded by destroying the planes used by FANCI during the air raids, as well as military helicopters on the ground in Yamoussoukro. | В ответ на это французские войска уничтожили два самолета, которые использовались НВСКИ для нанесения воздушных ударов, а также три военных вертолета, находившихся в Ямусукро. |
On 21 May 1992, two Sudanese Air Force Antonov planes from the Sudan, flying at high altitude, raided Moyo, dropping four bombs approximately 5 metres away from the Moyo government prison. | 21 мая 1992 года два самолета "Антонов" ВВС Судана, летевшие на большой высоте, совершили рейд на город Мойо и сбросили четыре бомбы, разорвавшиеся приблизительно в 5 метрах от городской тюрьмы. |
On 13 October, Russian planes violated Georgian airspace twice: at 0957, two planes crossed the air border near Staphanstsminda and at 1029, three military planes entered Georgian airspace and flew over the territories of Oni, Sachkhere, Java, Tskhinvali and Kazbegi. | 13 октября грузинское воздушное пространство было дважды нарушено российскими самолетами: в 9:57 два самолета пересекли воздушную границу близ Стапхансцминды, а в 10:29 три военных самолета вторглись в грузинское воздушное пространство и осуществили облет территорий Они, Сачхере, Джавы, Цхинвали и Казбеги. |
The longitudinal median planes of both wheels must be in the same vertical plane. | Продольные средние плоскости обоих колес должны образовывать единую вертикальную плоскость. |
It does not allow an easy way to describe a polytope whose facets are tori and whose vertex figures are projective planes, for example. | Определение не даёт простых путей описания многогранников, гиперграни которого являются торы, а вершинными фигурами - проективные плоскости, например. |
For all-round lights, the two vertical planes shall lie at the point of the least established luminous intensity, on the one hand, and at 180 º to it, on the other. | Что касается круговых огней, то две вертикальные плоскости должны находиться в том месте, где сила света является наименьшей, с одной стороны, и под углом 180º по отношению к этому месту, с другой стороны. |
Orbital planes of satellites are perturbed by the non-spherical nature of the Earth's gravity. | Орбитальные плоскости спутников испытывают возмущения вследствие отсутствия сферической симметрии гравитационного влияния Земли. |
The higher planes 1 through 16 are called "supplementary planes". | Остальные плоскости (1-16) называются «дополнительными». |
Look what they did to those planes. | Вспомни, что было с самолетами... |
These artillery attacks were conducted in conjunction with aerial attacks carried out by Serbian planes which fired two rockets at the Tuzla city power station, but missed. | Артиллерийский обстрел велся в связи с нападением с воздуха, осуществленным сербскими самолетами, которые выпустили две ракеты по электростанции города Тузлы, но промахнулись. |
In a statement made yesterday in Washington, which was released by foreign news agencies, the United States Secretary of State, Mr. Warren Christopher, described as "totally unjustified" the shooting down of two United States "civilian" aircraft by Cuban planes. | В сделанном вчера в Вашингтоне заявлении, которое было распространено зарубежными информационными агентствами, государственный секретарь Соединенных Штатов г-н Уоррен Кристофер охарактеризовал уничтожение в воздухе кубинскими самолетами двух американских "гражданских" самолетов как "совершенно неоправданную акцию". |
As of January 1, 1943, the regiment had 11 planes Pe-3, which was 38% of the total combat composition; In addition, the regiment was armed with A-20B "Boston" aircraft. | По состоянию на 1 января 1943 года полк располагал 11 самолетами Пе-3, что составляло 38 % от всего боевого состава; кроме того полк был вооружён самолётами А-20В «Бостон». |
Can hamsters fly planes? | Могут ли хомячки управлять самолетами? |
It contains four sets of parallel planes of points and lines, each plane being a two dimensional kagome lattice. | Структура содержит четыре множества параллельных плоскостей, и каждая плоскость является двумерной решёткой кагомэ. |
The orthographic wireframe views show the scene as an orthographic projection on one of the coordinate planes. | Контур объекта представляет собой ортогональную проекцию на одну из координатных плоскостей. |
Hanfried Lenz gave a classification scheme for projective planes in 1954 and this was refined by Adriano Barlotti in 1957. | Согласно Вайбелю, Х. Ленц дал схему классификации для проективных плоскостей в 1954 и её доработал А. Барлотти в 1957. |
Both constellations comprised four satellites equally spaced in each of eight orbital planes that were inclined at 55 degrees, and spaced 45 degrees apart at the equator. | В каждой группе имеется четыре равноудаленных спутника, которые расположены в одной из восьми орбитальных плоскостей с наклонением в 55 градусов и отстоящих друг от друга на 45 градусов по экватору. |
Here are some selection planes. | Вот пара плоскостей выбора. |
The mixing means is a low-speed combined mixer situated in the top 2/3 of the reactor and having three groups of mixing members which have different shapes and diameters and are situated in different planes. | Средство для перемешивания представляет собой тихоходную комбинированную мешалку, расположенную в верхних 2/3 реактора с тремя группами перемешивающих органов различной формы и диаметра, расположенных в различных плоскостях. |
Traditional compositions from floral motives (a branch, a bouquet, a wreath, a tape) in different turns and planes are marked by floridity of colour, sometimes with unexpected game of transitions from red through green to yellow, etc. | Традиционные композиции из цветковых мотивов (ветвь, букет, венок, лента) в разных поворотах и плоскостях отмечаются цветистостью колорита, иногда с неожиданной игрой переходов от красного через зеленый к желтому и т.п. |
The cascading horizontal lacerations to the ribs, femurs, tibias on both the anterior and posterior planes, like he was falling head over heels, down stairs. | Каскадные горизонтальные разрывы на ребрах, бедренных костях, голенях на передней и задней плоскостях, как будто он катился кубарем с лестницы. |
Of course, the members of a constellation operate at the same altitude band, often in multiple nearly polar orbit planes that are phased in right ascension and intersect at high declinations. | Действительно, спутники группировки функционируют в одном диапазоне высот, причем часто во многих плоскостях околополярной орбиты, которые фазированы по прямому восхождению и пересекаются под высоким склонением. |
If the rearmost and foremost seats on the two sides of the vehicle are not in the same transverse planes, the length of the residual space on each side will be different; | если наиболее удаленное назад и наиболее выступающее вперед сиденья по обе стороны транспортного средства не находятся в тех же поперечных плоскостях, то длина остаточного пространства с каждой стороны будет различаться; |
) them place in special boxes with a wooden skeleton and plywood planes or completely wooden. | ), их помещают в специальные ящики с деревянным каркасом и фанерными плоскостями либо полностью деревянные. |
This group has the same rotation axes as T, with mirror planes through two of the orthogonal directions. | Эта группа имеет те же самые оси вращения, что и Т с зеркальными плоскостями через два ортогональных направления. |
In the project "Levitation" (2008-2009), the artist gives an advantage to the optical illusive game which is created by dense and viscous red colour and by the space with large-format picturesque planes and installation. | В проекте «Левитация» (2008-2009), художник предоставляет преимущество оптической иллюзионистской игре, которая создается плотным и вязким красным цветом пространства с крупноформатными живописными плоскостями и инсталляцией. |
The dimension of a gap or space between elements of a grille shall be determined by the distance between two planes passing through the points of contact of the sphere and perpendicular to the line joining those points of contact. | 4.1 Размеры зазора или промежутка между элементами решетки определяются по расстоянию между двумя плоскостями, проходящими через точки контакта с шаром перпендикулярно линии, соединяющей эти точки контакта. |
If the Cp of the left-side and right- side pillars of a bay are not in the same transverse plane, the CP of the bay is set halfway between the transverse planes of the two Cp's. 2.3. | Если точки СР левых и правых стоек секции силовой структуры не находятся в одной и той же поперечной плоскости, то ПС секции определяется в качестве находящейся между поперечными плоскостями, соответствующими обеим точкам СР, причем на равном расстоянии от них. |
I grew stronger in ways I'd never known and on December 5th, my planes filled the sky. | Я стал настолько сильнее, насколько никогда не ожидал от себя и 5-го декабря мой самолет взмыл в небеса. |
Did you ever have to shoot down any enemy planes? | Тебе когда-нибудь приходилось сбивать вражеский самолет? |
El Al released a statement noting that "planes rarely return to the gate after departing... but when the passport was found on the plane... a decision was made and the plane returned to pick up Inbar." | Авиакомпания опубликовала заявление, в котором было отмечено, что "самолеты редко возвращаются к гейту после вылета... но когда паспорт был найден в самолете... было принято решение и самолет вернулся, чтобы забрать Инбара." |
When I was a little kid I used to say that planes were like these big friendly giants and if I had, like, a bad dream, bad idea, a plane would just fly them away. | Когда я была маленькой, я говорила, что самолеты - это мои друзья-великаны, и если у меня был плохой сон или плохие мысли, то самолет увозил их далеко-далеко. |
To keep its planes flying during this period, El Al introduced flights "to nowhere": passengers were offered various kinds of in-flight entertainment as the plane circled the Mediterranean. | Чтобы избежать простоя своих самолетов, авиакомпания открыла рейсы "в никуда", пока самолет кружил над Средиземным морем, пассажирам предлагались различные виды развлечений в полете. |
The Government of Tunisia welcomed and assisted the mission by providing access, inter alia, to the planes, ground and air transportation and security. | Правительство Туниса оказало теплый прием и помощь этой миссии, предоставив, в частности, доступ к самолетам и средства воздушного и наземного транспорта и обеспечив безопасность. |
In violation of international laws and conventions, the Ethiopian Government has publicly threatened to wage indiscriminate air strikes on all planes entering Eritrean airspace, as well as on ships calling on Eritrean ports. | В нарушение международного права и конвенций правительство Эфиопии открыто угрожает нанесением неизбирательных ударов с воздуха по любым самолетам, находящимся в воздушном пространстве Эритреи, а также по судам, заходящим в эритрейские порты. |
I missed the planes. | Я скучал по самолетам. |
The Evansville craft were given the suffix"-Ra" while the Farmingdale planes were given the suffix"-Re". | Эвансвиллскому производству дали суффикс «-Ра», в то время как самолетам, изготовленным в Фармингдейле дали суффикс «-Ре». |
But the job has made me forget how much I like the planes | Но, работая тут каждый день, я не знаю, когда мои чувства к самолетам начали исчезать. |
At 1220 on 7 April 1945 the Yamato force was attacked by waves of 386 aircraft (180 fighters, 75 bombers, 131 torpedo planes) from Task Force 58. | В 12:20 7 апреля 1945 года Ямато и сопровождающие его корабли были атакованы 386 самолётами (180 истребителей, 75 бомбардировщиков, 131 торпедоносец) TF 58. |
In mid-February 2016 Syrian military transport planes with the support of Russian fighters Su-30 brought another batch of the joint Russian-Syrian humanitarian aid to the inhabitants of the besieged militants city of Deir ez-Zor. | С середины февраля 2016 года сирийские военно-транспортные самолёты при поддержке российских истребителей Су-30 сбрасывали гуманитарную помощь жителям осаждённого боевиками города Дейр-эз-Зор при помощи грузовых парашютов. |
At 09:15, the Japanese carriers launched a combined strike of 18 fighters, 33 dive bombers, and 18 torpedo planes, commanded by Lieutenant Commander Kakuichi Takahashi. | В 7:15 капитан-лейтенант Такахаси поднял в воздух 18 истребителей, 33 пикирующих бомбардировщика и 18 торпедоносцев, которые развернулись по широкой дуге в поисках американских авианосцев. |
Multiple witnesses in 1967 at Malmstrom Air Force Base in Montana see fighters scramble but easily outrun by UFOs that climb upwards of 200,000 feet, twice the service ceiling of our highest-flying spy planes. | В 1967 году несколько свидетелей на базе ВВС Мальмстрем в Монтане наблюдали полет истребителей, которых легко обогнали НЛО, поднявшиеся на 60 тыс. метров, что в два раза превышает предельную высоту самого высоко летающего самолета шпиона. |
The fact that the plaintiff pursued his claims against both parties did not tarnish the admissibility of his suit based on the low-flying of Bundeswehr and NATO jet planes, because: | Тот факт, что истец предъявил свои претензии обеим сторонам, никоим образом не сказывается на вопросе о приемлемости его дела, касающегося полетов истребителей Бундесвера и НАТО на низкий высоте, потому что: |
In the reception and on the board, although some people just leave their keys in the planes. | В конторе и на доске, правда некоторые оставляют ключи в самолете. |
And now they're talking about flying everywhere on private planes and going to boarding school. | Теперь мы говорим о перелетах на частном самолете и учебе в интернате. |
You know, when you're in planes three days a week, I go out every Friday, I come home every Monday! | Когда ты в самолете З дня в неделю, я вылетаю каждую Пятницу и возвращаюсь каждый понедельник! |
I teach you spelling, you teach me to fly planes at my Dad! | Я научу тебя правписанию, а ты научишь меня летать на самолете моего отца! |
My gratitude of course goes to the Government of New Zealand for inviting us to join their delegation, and their offer of seats on one of their air force planes, which will be taking us to Dili. | Я, естественно, выражаю признательность правительству Новой Зеландии за его предложение присоединиться к его делегации и вместе с ней вылететь в Дили на самолете Военно-воздушных сил Новой Зеландии. |
Admiral Ozawa's carrier and boat planes were destroyed. | Авианосец адмирала Одзавы и морская авиация уничтожены. |
The trucks and planes can realistically use hydrogen or advanced biofuels. | Грузовой транспорт и авиация вполне могут использовать водородное или биологическое топливо. |
Throughout the reporting period, military planes reportedly carried out several attacks, bombing targets and killing an unknown number of people. | По имеющейся информации, на протяжении всего отчетного периода военная авиация совершала налеты, бомбардируя цели и убивая людей, точное число которых не установлено. |
Enemy planes bombs launched on Torino. | Вражеская авиация нанесла бомбовые удары по Турину. |
The trucks and planes can realistically use hydrogen or advanced biofuels. | Грузовой транспорт и авиация вполне могут использовать водородное или биологическое топливо. |
The second and third correspond to the B2 and A2 Coxeter planes. | Второй и третий случай соответствуют плоскостям Коксетера B2 и A2. |
The possible lattices have been classified by Prasad and Yeung and the classification was completed by Cartwright and Steger who checked that they actually correspond to fake projective planes. | Возможные решётки классифицировали Прасад и Енг, а завершили классификацию Картрайт и Стигер, проверившие, что они действительно соответствуют ложным проективным плоскостям. |
Capable of correcting unbalance in two planes or more; and | способность устранять несбалансированность по двум или более плоскостям; |
The longitudinal groove (3, 5) and the longitudinal tongue (2, 4) lie in one plane, which is parallel to the planes of the lateral edges, and have a shape and dimensions which correspond to one another. | Продольный паз (З, 5) и продольный шип (2, 4) лежат в одной плоскости, параллельной плоскостям боковых граней и имеют соответствующие друг другу форму и размеры. |
The game is mainly two-dimensional, although, in many missions the player can walk to other planes via pathways or stairs. | Большая часть игры проходит в двух измерениях, хотя в некоторых миссиях игрок может подниматься по лестницам и наклонным плоскостям. |