| My husband said the planes want to stay in the air. | Мой муж неустанно говорит мне, что самолеты словно хотят быть в воздухе. |
| It's Nicola's sister's wedding, but there's a huge blizzard and no planes are flying. | У сестры Николя свадьба, но идет снежная буря и самолеты не летают |
| Private planes And fishing lakes | Собственные самолеты и озера с рыбой |
| For example, since January 1995, Sudanese Antonov planes have violated our airspace not less than 20 times. | Например, в период с января 1995 года по настоящее время суданские самолеты типа "Антонов" нарушали воздушное пространство Уганды не менее 20 раз. |
| The only warning provided to these aircraft was via the Havana civilian air traffic controller as the planes approached the twenty-fourth parallel, roughly midway between Florida and Cuba. | Единственное предупреждение этим самолетам было направлено из Гаваны диспетчером гражданских воздушных авиалиний, когда самолеты готовились пересечь двадцать четвертую параллель, находясь приблизительно на полпути между Флоридой и Кубой. |
| There were no planes that could carry that ordnance 100 years ago. | Сто лет назад не было самолетов, способных нести такое вооружение. |
| It is time for him to stop jumping out of planes in a gorilla mask and crashing boats and getting plastered every night and ending up in the hospital. | Ему пора прекратить выпрыгивать из самолетов в маске гориллы, разбивать лодки, каждый вечер напиваться и попадать в больницу. |
| One of the perks of private planes. | Одно из преимуществ частных самолетов. |
| Another important point is that the author of the supposed victory of the opposition in Libya is the NATO planes. | Еще один важный момент заключается в том, что предполагаемая победа оппозиции в Ливии достигнута с помощью самолетов НАТО. |
| It is further reported that boats and planes drop drug caches offshore onto buoys, from which they are then picked up by accomplices. | Сообщается также, что с катеров и самолетов сбрасываются в открытое море буи с партиями наркотиков, которые подбираются сообщниками. |
| Or flying little planes from a safe distance. | Или летать на маленьких самолетах с безопасной дистанции. |
| I cannot help but think that has a little more to do with TWA than planes that did not fly. | Ничего не остается, как предположить, что дело здесь скорее в ТВА, чем в самолетах, которые не взлетели. |
| Nineteen members of Al Queda plotting to fly planes into buildings constitutes a conspiracy. | 19 членов Аль-Каиды планирующих влететь на самолетах в здания безусловно является заговором. |
| If the seal's not the proper vacuum... both planes could decompress. | Если нарушится герметичность... в обоих самолетах давление упадет. |
| Future applications of composite and intermetallic MMCs will be in airframe and skin parts, and advanced turbine engines for future generations of military aircraft as well as in national space planes. | В будущем композитные и интерметаллические КММ найдут применение в изготовлении авиационных конструкций и наружных оболочек, в высокосовершенных газотурбинных двигателях для будущих поколений военных летательных аппаратов, а также в национальных космических самолетах. |
| At 1234 hours, four planes overflew Kafr Kila. | В 12 ч. 34 м. четыре самолета пролетели Кафр-Киллой. |
| You've already cracked up three planes. | Ты разбил три самолета. |
| Lemonson Mpinganjira, a charcoal burner, testified to the UN inquiry that he and a co-worker, Steven Chizanga, had seen two smaller planes following a larger one. | Углежог Лемонсон Мпинганджира дал Комиссии ООН по расследованию показания о том, что он и его коллега Стивен Чизанга видели, как два более мелких самолета летели за более крупным. |
| One small ship (15 m) and two small planes (Dornier) are available for search and rescue services. | Для проведения поисково-спасательных операций имеется одно малотоннажное судно (15 м) и два небольших самолета ("Дорнье"). |
| On 9 May 1999 between 10 a.m. and 11.45 a.m., 36 unexploded cluster bombs were destroyed in the Rugovska Gorge dropped by NATO planes in the area; | 9 мая 1999 года в период с 10 ч. 00 м. по 11 ч. 45 м. 36 неразорвавшихся кассетных авиабомб, сброшенных с самолета НАТО в этом районе, были уничтожены в Руговска-Горге; |
| At the same time the direction of "sight" can be adjusted by the turn in vertical and horizontal planes. | При этом направление "взгляда" можно настроить поворотом в вертикальной и горизонтальной плоскости. |
| Then, by the dual form of Möbius' theorem, these four new planes meet in a single point w. | Тогда по двойственной форме теоремы Мёбиуса эти четыре новые плоскости пересекутся в одной точке ш. |
| It does not allow an easy way to describe a polytope whose facets are tori and whose vertex figures are projective planes, for example. | Определение не даёт простых путей описания многогранников, гиперграни которого являются торы, а вершинными фигурами - проективные плоскости, например. |
| If both horizontal and vertical reflection planes are added, their intersections give n axes of rotation through 180º, so the group is no longer uniaxial. | Если добавлены и вертикальные плоскости отражения, и горизонтальные плоскости, их пересечения дают n осей вращения на 180º, так что группа больше не одноосная. |
| Equivalently, it is a polyhedron of which two faces are parallel, while the surface normals of the other three are in the same plane (which is not necessarily parallel to the base planes). | Призма является пятигранником, у которого две грани параллельны, в то время как нормали трёх других лежат в одной плоскости (которая не обязательно параллельна основаниям). |
| No, I most certainly do not design toy planes. | Нет, я определенно не занимаюсь игрушечными самолетами. |
| He's more concerned with private planes than he is with public transportation... | Он больше связан с частными самолетами чем он с общественным транспортом... |
| 9 times a day from Belgrade to Montenegro with the state-of-the-art planes! | 9 рейсов в день из Белграда в Черногорию самыми современными самолетами! |
| Council members express concern that there have been no effective actions undertaken in order to find out what happened to three previous planes that disappeared over territory controlled by UNITA. | Члены Совета выражают обеспокоенность в связи с тем, что не предпринимается никаких эффективных мер для выяснения того, что произошло с тремя предыдущими самолетами, которые исчезли над территорией, контролируемой УНИТА. |
| These forces were brought into the territory of Georgia from Russia by two planes using 'Bombora' airport (Gudauta). | Эти силы были доставлены на территорию Грузии из России двумя самолетами, которые использовали аэропорт "Бомбора" (Гудаута). |
| Above, the algebra of 2×2 matrices is profiled as a union of complex planes, all sharing the same real axis. | Выше, алгебра 2×2 матриц структурирована как объединение комплексных плоскостей, разделяющих одну и ту же вещественную ось. |
| Both types of planes are formed using the pattern mentioned above, but the starting place for the first row's first sphere will be different. | Оба вида плоскостей образуются по той же самой схеме, но начальное положение первой сферы первой строки будет отличаться. |
| The theorem, for example, rules out the existence of projective planes of orders 6 and 14 but allows the existence of planes of orders 10 and 12. | Теорема, например, исключает существование проективных плоскостей порядков 6 и 14, но позволяет существование плоскостей порядков 10 и 12. |
| The delegation of Spain proposed to have a definition based on the planes of symmetry of a potato considering that tubers with no planes of symmetry were irregular in shape. | Делегация Испании предложила принять определение, основывающееся на плоскостях симметрии клубня картофеля, при том понимании, что клубни, не имеющие плоскостей симметрии, имеют неправильную форму. |
| In an A-B-A-B-... stacking pattern, the odd numbered planes of spheres will have exactly the same coordinates save for a pitch difference in the z-coordinates and the even numbered planes of spheres will share the same x- and y-coordinates. | В упаковке А-В-А-В-... плоскости сфер с нечётными номерами будут иметь в точности те же координаты х- и у, меняются только z-координаты, что верно и для чётных плоскостей. |
| Distributing guides (9-12) are mounted either on lateral surfaces of the holders (1, 2) or on inclined planes (22-29) thereof in the longitudinal plane of symmetry of the device, or on said and other surfaces/planes. | Разводящие направляющие (9-12) установлены или на боковых поверхностях держателей (1, 2) или на их наклонных плоскостях (22-29) в продольной плоскости симметрии устройства, или на тех и других. |
| The mixing means is a low-speed combined mixer situated in the top 2/3 of the reactor and having three groups of mixing members which have different shapes and diameters and are situated in different planes. | Средство для перемешивания представляет собой тихоходную комбинированную мешалку, расположенную в верхних 2/3 реактора с тремя группами перемешивающих органов различной формы и диаметра, расположенных в различных плоскостях. |
| Dimensional planes, right. | Параллельных плоскостях, да-да. |
| The cascading horizontal lacerations to the ribs, femurs, tibias on both the anterior and posterior planes, like he was falling head over heels, down stairs. | Каскадные горизонтальные разрывы на ребрах, бедренных костях, голенях на передней и задней плоскостях, как будто он катился кубарем с лестницы. |
| The term rhomboid is now more often used for a rhombohedron or a more general parallelepiped, a solid figure with six faces in which each face is a parallelogram and pairs of opposite faces lie in parallel planes. | Термин ромбоид в настоящее время часто применяется к параллелепипедам, сплошным телам с шестью гранями, где каждая грань - это параллелограмм, и противоположные грани лежат в параллельных плоскостях. |
| This group has the same rotation axes as T, with mirror planes through two of the orthogonal directions. | Эта группа имеет те же самые оси вращения, что и Т с зеркальными плоскостями через два ортогональных направления. |
| The four-dimensional hypercube graph Q4 is the Levi graph of the Möbius configuration formed by the points and planes of two mutually incident tetrahedra. | Граф четырёхмерного гиперкуба Q4 является графом Леви конфигурации Мёбиуса, образованной точками и плоскостями двух взаимно вписанных тетраэдров. |
| A replaceable storage vessel with inclined planes is mounted in the lower part of the body for the collection of lamps. | В нижней части контейнера установлена сменная накопительная емкость для сбора ламп с наклонными плоскостями. |
| For photometric measurements, only the illuminating surface defined by the planes contiguous to the outermost parts of the optical system of the retro-reflecting device as indicated by the manufacturer and contained within a circle of... | При фотометрических измерениях в расчет принимается только освещающая поверхность, ограничиваемая плоскостями, проходящими по касательной к наиболее выступающим частям оптической системы светоотражающего приспособления, указанным заводом-изготовителем и находящимся внутри круга... |
| The inventive positive displacement rotary machine comprises a working chamber embodied in the form of two partly overlapping spheres which are limited by inclined planes. | Изобретена объемная роторная машина (ОРМ), рабочая камера которой имеет форму двух частично перекрывающихся сфер (7), ограниченных наклонными плоскостями (8). |
| And on December 5... my planes filled the skky. | И в декабре мой самолет взлетел. |
| I grew stronger in ways I'd never known and on December 5th, my planes filled the sky. | Я стал настолько сильнее, насколько никогда не ожидал от себя и 5-го декабря мой самолет взмыл в небеса. |
| I just checked all the arrivals out, and one of the planes is the Deputy Prime Minister of Pakistan's private jet. | Я проверил прибытие, туда прилетает частный самолет с заместителем премьер-министра Пакистана. |
| The archives of the United Nations are filled with grandiloquent declarations and outcome documents from summits whose commitments were forgotten even before representatives had boarded their planes to return home from their exotic venues. | Архивы Организации Объединенных Наций полны высокопарных заявлений и итоговых документов саммитов, обязательства по которым были забыты еще до того, как представители сядут в самолет, чтобы вернуться домой из своих экзотических поездок. |
| Airplanes - see the planes arrive at the airport Goleniów. | Самолет - посмотреть, что самолеты Голенев прибытии в аэропорт. |
| Some infrastructure was already in place, such as the newly expanded St. Croix airport, which allowed for the landing of jumbo planes, and the Robin Bay hotel and casino complex. | Отдельные объекты инфраструктуры уже начали функционировать: например, реконструированный аэропорт Санта-Круса, который позволяет производить посадку крупным самолетам, а также включающий отель и казино комплекс «Робин бэй». |
| I missed the planes. | Я скучал по самолетам. |
| The Evansville craft were given the suffix"-Ra" while the Farmingdale planes were given the suffix"-Re". | Эвансвиллскому производству дали суффикс «-Ра», в то время как самолетам, изготовленным в Фармингдейле дали суффикс «-Ре». |
| They'd allowed the Americans to use their surveillance planes to survey the whole area and locate the missiles. | они позволили американским самолетам просмотреть всю территорию и определить места, где расположены ракеты. |
| Because of its altitude, warning lights attached to its upper framework indicate its presence to planes landing at the nearby Nice airport. | Благодаря своей высоте, сигнальные огни на верхней части служат указателями самолетам, приближающимся к находящемуся рядом аэропорту Ниццы. |
| Firstly, all eight planes of yours will take off from this base. | В воздух будут подняты все восемь истребителей этой авиабазы. состоящий из 80 истребителей. |
| Armed with two machine guns, and capable of delivering small bombs, one of them had on several occasions harassed UN transport planes on the ground. | Один из таких истребителей, оснащенных двумя пулеметами и способных метать небольшие бомбы, неоднократно совершал беспокоящие действия в отношении приземленной транспортной авиации ООН. |
| In mid-February 2016 Syrian military transport planes with the support of Russian fighters Su-30 brought another batch of the joint Russian-Syrian humanitarian aid to the inhabitants of the besieged militants city of Deir ez-Zor. | С середины февраля 2016 года сирийские военно-транспортные самолёты при поддержке российских истребителей Су-30 сбрасывали гуманитарную помощь жителям осаждённого боевиками города Дейр-эз-Зор при помощи грузовых парашютов. |
| Multiple witnesses in 1967 at Malmstrom Air Force Base in Montana see fighters scramble but easily outrun by UFOs that climb upwards of 200,000 feet, twice the service ceiling of our highest-flying spy planes. | В 1967 году несколько свидетелей на базе ВВС Мальмстрем в Монтане наблюдали полет истребителей, которых легко обогнали НЛО, поднявшиеся на 60 тыс. метров, что в два раза превышает предельную высоту самого высоко летающего самолета шпиона. |
| The fact that the plaintiff pursued his claims against both parties did not tarnish the admissibility of his suit based on the low-flying of Bundeswehr and NATO jet planes, because: | Тот факт, что истец предъявил свои претензии обеим сторонам, никоим образом не сказывается на вопросе о приемлемости его дела, касающегося полетов истребителей Бундесвера и НАТО на низкий высоте, потому что: |
| In the reception and on the board, although some people just leave their keys in the planes. | В конторе и на доске, правда некоторые оставляют ключи в самолете. |
| And now they're talking about flying everywhere on private planes and going to boarding school. | Теперь мы говорим о перелетах на частном самолете и учебе в интернате. |
| You know, when you're in planes three days a week, I go out every Friday, I come home every Monday! | Когда ты в самолете З дня в неделю, я вылетаю каждую Пятницу и возвращаюсь каждый понедельник! |
| My gratitude of course goes to the Government of New Zealand for inviting us to join their delegation, and their offer of seats on one of their air force planes, which will be taking us to Dili. | Я, естественно, выражаю признательность правительству Новой Зеландии за его предложение присоединиться к его делегации и вместе с ней вылететь в Дили на самолете Военно-воздушных сил Новой Зеландии. |
| El Al released a statement noting that "planes rarely return to the gate after departing... but when the passport was found on the plane... a decision was made and the plane returned to pick up Inbar." | Авиакомпания опубликовала заявление, в котором было отмечено, что "самолеты редко возвращаются к гейту после вылета... но когда паспорт был найден в самолете... было принято решение и самолет вернулся, чтобы забрать Инбара." |
| Admiral Ozawa's carrier and boat planes were destroyed. | Авианосец адмирала Одзавы и морская авиация уничтожены. |
| The trucks and planes can realistically use hydrogen or advanced biofuels. | Грузовой транспорт и авиация вполне могут использовать водородное или биологическое топливо. |
| Throughout the reporting period, military planes reportedly carried out several attacks, bombing targets and killing an unknown number of people. | По имеющейся информации, на протяжении всего отчетного периода военная авиация совершала налеты, бомбардируя цели и убивая людей, точное число которых не установлено. |
| March 18 - Operation Breakfast, the covert bombing of Cambodia by U.S. planes, begins. | 18 марта - авиация США начала кампанию тайных бомбардировок тыловых баз северовьетнамской армии в Камбодже (операция «Меню»). |
| In addition, many planes were destroyed or damaged on the ground in 1986 when American planes attacked targets at Benghazi and Tripoli airports. | В апреле 1986 года, после обвинения Ливии со стороны США в терроризме, авиация США нанесла бомбовый удар по Триполи и Бенгази. |
| The second and third correspond to the B2 and A2 Coxeter planes. | Второй и третий случай соответствуют плоскостям Коксетера B2 и A2. |
| The possible lattices have been classified by Prasad and Yeung and the classification was completed by Cartwright and Steger who checked that they actually correspond to fake projective planes. | Возможные решётки классифицировали Прасад и Енг, а завершили классификацию Картрайт и Стигер, проверившие, что они действительно соответствуют ложным проективным плоскостям. |
| Capable of correcting unbalance in two planes or more; and | способность устранять несбалансированность по двум или более плоскостям; |
| The longitudinal groove (3, 5) and the longitudinal tongue (2, 4) lie in one plane, which is parallel to the planes of the lateral edges, and have a shape and dimensions which correspond to one another. | Продольный паз (З, 5) и продольный шип (2, 4) лежат в одной плоскости, параллельной плоскостям боковых граней и имеют соответствующие друг другу форму и размеры. |
| The game is mainly two-dimensional, although, in many missions the player can walk to other planes via pathways or stairs. | Большая часть игры проходит в двух измерениях, хотя в некоторых миссиях игрок может подниматься по лестницам и наклонным плоскостям. |