Английский - русский
Перевод слова Piracy
Вариант перевода Пиратских

Примеры в контексте "Piracy - Пиратских"

Примеры: Piracy - Пиратских
Military measures to prevent the piracy attacks will not alone produce the desired results. Исключительно силовые меры по предотвращению пиратских нападений не дадут желаемого результата.
These piracy activities have surged exponentially this year. В этом году случаи пиратских нападений резко участились.
As noted by the NATO Shipping Centre, "Puntland" is a significant area from which piracy operations are conducted. Как отмечает Центр судоходства НАТО, областью, на которую приходится значительный объем пиратских операций, является «Пунтленд».
The number of piracy attacks has risen steadily since 2007. С 2007 года число пиратских нападений постоянно растет.
These advancements in piracy operations, while disturbing, are less dramatic than often portrayed. Такое изменение тактики пиратских действий, хотя и вызывает обеспокоенность, но не настолько драматично, как его часто изображают.
This shift has reinforced the importance of piracy hubs at Xarardheere and Hobyo in the southern Mudug region. Это перемещение еще больше повысило значение пиратских баз в Харардхире и Хобьо в южном районе Мудуг.
The evolution of the Puntland and central Somalia piracy networks owes much to the relationships between a small number of key figures. Эволюция пиратских сетей Пунтленда и центральной части Сомали во многом обусловлена взаимными связями между небольшим числом ключевых фигур.
Now known as the Disrupting Pirate Networks Ashore Working Group, it will continue to focus on financial flows and tracking and arresting piracy kingpins. Будучи переименована в Рабочую группу по дезорганизации пиратских сетей на берегу, она будет и впредь уделять внимание финансовым потокам, а также отслеживанию и аресту пиратских главарей.
With the support of Norway, INTERPOL seconded an officer to the Centre to support efforts to build cases against the organizers of piracy networks. При поддержке Норвегии Интерпол прикомандировал в Центр своего сотрудника для поддержки усилий Центра в области подготовки уголовных дел в отношении лиц, занимающихся организацией пиратских сетей.
The Hong Kong Maritime Rescue Coordination Centre has received reports of 36 piracy attacks on merchant ships in the South China Sea and adjacent waters. Гонконгским Координационным центром по спасанию на море получены сообщения о 36 пиратских нападениях на торговые суда в Южно-Китайском море и прилегающей акватории.
Today, however, the predominant motivation for most piracy attacks seems to be economic factors resulting from the social and economic situation of Somalia. Однако сегодня основной причиной большинства пиратских нападений являются, судя по всему, экономические факторы, связанные с социоэкономической ситуацией в Сомали.
A further security prerequisite for United Nations shipping operations will be offshore protection against piracy activity occurring off the coast of Somalia. Еще одна обязательная задача в плане обеспечения безопасности морских перевозок Организации Объединенных Наций заключается в охране морской акватории от пиратских действий, совершаемых в прибрежных водах Сомали.
Given the persistence of piracy networks and their business patterns, pirate operations can easily resume, even on a large scale, if circumstances at sea again become favourable. Учитывая сохранение пиратских сетей и способы их действий, пираты могут легко возобновить свои операции, даже в крупных масштабах, если обстановка на море будет им благоприятствовать.
The number of Somalia-based piracy attacks, in particular, dropped from 286 incidents in 2011 to 99 incidents in 2012. В частности, число пиратских нападений с сомалийских баз сократилось с 286 инцидентов в 2011 году до 99 в 2012 году.
The leadership of the principal piracy networks and their associates have continued to enjoy freedom and impunity and have not been hindered in their travel or ability to transfer funds. Руководство крупных пиратских сетей и их пособники по-прежнему находятся на свободе, остаются безнаказанными, пользуются неограниченной свободой передвижения и могут беспрепятственно переводить финансовые средства.
Not only have the number of attacks and the number of people engaged in piracy increased, but the attacks have also become more daring. Увеличилось не только число пиратских нападений и занятых в них людей, но и сами нападения стали более дерзкими.
This national action plan will involve policies, strategies and the establishment of the necessary infrastructure and operational arrangements for preventing and suppressing piracy attacks and armed robbery against ships within and beyond Philippine waters. Этот национальный план действий будет включать в себя политику, стратегию и создание необходимой инфраструктуры и оперативных механизмов для предотвращения и пресечения пиратских нападений и вооруженного разбоя в отношении судов в филиппинских водах и за их пределами.
Six cases of attempted piracy have been reported since January 2007 and there is reason to believe that there must have been more cases, since many ships fail to report such attacks for fear of victimization by clients or surcharges imposed by the insurance industry. За период с января 2007 года поступили сообщения о шести случаях пиратских попыток, и есть основания полагать, что их было еще больше, поскольку многие суда не сообщают о таких нападениях из-за опасения виктимизации клиентами или дополнительных сборов, взимаемых страховыми компаниями.
The rise in piracy attacks in the Gulf of Guinea, and the negative effects of drug trafficking and transnational organized crime in several countries, also contributed to increased insecurity in West Africa. На ухудшение положения в плане безопасности в Западной Африке сказывались также активизация пиратских нападений в Гвинейском заливе и негативные последствия незаконного оборота наркотиков и транснациональной организованной преступности в нескольких странах.
It is also necessary to strike at the source of piracy networks by going after the persons behind them, who have been clearly identified but take refuge in areas where they are protected. Кроме того, необходимо поражать источники пиратских сетей, нанося удары по их организаторам, которые были четко выявлены, однако скрываются в районах, где им гарантирована защита.
The Monitoring Group believes that some leading figures in piracy syndicates are responsible for arms embargo violations and should be considered for targeted sanctions imposed by Security Council resolution 1844 of 20 November 2008. Группа контроля считает, что некоторые ведущие фигуры в пиратских синдикатах причастны к нарушению эмбарго в отношении оружия и должны рассматриваться на предмет применения целевых санкций, предусмотренных в резолюции 1844 Совета Безопасности от 20 ноября 2008 года.
In many respects, the organization of piracy operations is guided more by the principles of private enterprise than military strategy and planning. Во многих отношениях организация пиратских операций осуществляется скорее в соответствии с принципами частного предпринимательства, нежели в соответствии с военной стратегией и планированием.
As the International Chamber of Commerce International Maritime Bureau indicated recently, one of the reasons for the significant drop in piracy attacks in the region was the employment of "Privately Contracted Armed Security Personnel". Как недавно указало Международное морское бюро Международной торговой палаты, одной из причин значительного уменьшения числа пиратских нападений в регионе является наем «работающего по частным контрактам вооруженного персонала служб безопасности».
At the end of 2008, the Monitoring Group identified two major piracy networks operating along the Somali coastline: one from Puntland (north-eastern Somalia) and one from central Somalia near Xarardheere and Hobyo. В конце 2008 года Группа контроля установила наличие двух крупных пиратских сетей, которые действуют у берегов Сомали: одна - с территории Пунтленда (северо-восточные районы Сомали) и другая - из Центральной Сомали в районе Харардхире и Хобьо.
The greatest victory, however, was the annihilation of Majorcan piracy. Самым главным достижением, однако, была ликвидация пиратских баз на Майорке.