The attempted coup of May 2001 had involved mass killings, executions, pillaging, arbitrary detention and other crimes imputable both to the government forces and to foreign allies. |
Попытка государственного переворота в мае 2001 года сопровождалась массовыми расправами, казнями, грабежами, несанкционированными арестами и другими нарушениями, вину за которые несут как правительственные силы, так и их иностранные союзники. |
The massacre was accompanied by pillaging. |
Эта кровавая расправа сопровождалась грабежами. |
Prevost's foray against Charleston was notable for his troop's arbitrary looting and pillaging, which enraged friend and foe alike in the South Carolina low country. |
Вылазка Прево на Чарльстон была отмечена произволом и грабежами его войск, что вызвало злобу как друзей, так и врагов на равнинах Южной Каролины. |
The crisis has been exacerbated by two instances of pillaging in 1991 and 1993 as well as by successive wars which broke out in the eastern part of the country in 1996 and 1998. |
Этот кризис осложняется двумя массовыми грабежами, имевшими место в 1991 и 1993 годах, а также войнами, разразившимися на востоке страны в 1996 и 1998 годах. |
But, unfortunately, under the new regime the Central African Republic had experienced, in every domain, the worst problems in all its history: mass pillaging, summary killings, the disappearance of public services. |
Однако этот захват власти имел тяжелейшие последствия и привел к тому, что Центральноафриканская Республика столкнулась во всех областях со сложнейшими за всю свою историю проблемами: массовыми грабежами, казнями без суда и следствия, исчезновением государственных атрибутов. |
Well, the pillaging, we could handle. |
Ж: С грабежами мы разберемся. |
Some of these groups lay waste to villages and engage in robbery, pillaging and extortion. |
Некоторые из этих групп захватывают населенные пункты и занимаются там грабежами, разбоем и вымогательством. |
In several cases such actions were accompanied by looting and pillaging. |
В ряде случаев такие действия сопровождались грабежами и мародерством. |
These activities have included attacks by Janjaweed militia based in the southern Sudan, which have launched raids into Chad, looting and pillaging. |
В числе этих действий - нападения, осуществляемые базирующимися на юге Судана формированиями «Джанджавид», которые совершают рейды в Чад, занимаясь грабежами и мародерством. |
Regular Ottoman troops were not allowed to enter the city for two days, so that the local irregulars - bashibozuks - would conduct looting and pillaging. |
Регулярным войскам Османской империи не было разрешено входить в город в течение двух дней, чтобы нерегулярные войска, башибузуки, устроили резню в городе и занимались грабежами и мародерством. |