Английский - русский
Перевод слова Pillaging
Вариант перевода Грабежи

Примеры в контексте "Pillaging - Грабежи"

Примеры: Pillaging - Грабежи
He stated that stability was returning slowly to the country, even though pillaging and serious human rights violations remained an issue. Он заявил, что в страну медленно возвращается стабильность, даже несмотря на то, что проблемой по-прежнему остаются грабежи и серьезные нарушения прав человека.
More than 291 protection incidents were recorded by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs from March to June. Attacks against the population caused civilian deaths and injuries; arbitrary arrests, abductions and pillaging were a source of particular concern. С марта по июнь Управление по координации гуманитарных вопросов зафиксировало более 291 инцидента, отразившегося на защищенности гражданского населения, причем особую озабоченность вызывают нападения, сопровождающиеся появлением убитых и раненых, произвольные аресты, похищения людей и грабежи.
Strongly condemns the abuses and other acts of violence against the civilian populations, as well as the pillaging committed in the aftermath of the entry into Bangui of the armed elements of the Seleka group. решительно осуждает надругательства и другие акты насилия в отношении гражданского населения, а также грабежи, совершенные после вступления вооруженных элементов группировки «Селека» в Банги.
Pillaging and the destruction of the economic infrastructure deprived hundreds of thousands of the basic necessities of life. Грабежи и уничтожение экономической инфраструктуры лишили сотни тысяч людей основных средств к существованию.
Pillaging was part and parcel of military campaigns as the conquered countries were sacked for treasures while the museums of invaders were filled with the spoils of war. Грабежи были неотъемлемой частью военных походов, когда ценности побежденных стран подвергались разграблению, в то время как музеи захватчиков пополнялись предметами искусства, награбленными в ходе войны.
The trust of the local villagers was earned when Yagorō chased away a group of bandits that went around raiding and pillaging. Там Иттосай заслужил доверие местных жителей благодаря тому, что прогнал группу бандитов, которые совершали набеги и грабежи.
War crimes and gross violations of international human rights law - including summary execution, arbitrary arrest and detention, unlawful attack, attacking protected objects, and pillaging and destruction of property - have also been committed. Совершаются также военные преступления и грубые нарушения международных норм по правам человека, включая казни без надлежащего судебного разбирательства, произвольные аресты и задержания, неизбирательные обстрелы, удары по охраняемым объектам, грабежи и уничтожение имущества.
Russian forces also reportedly failed to take adequate action when militia groups loyal to the de facto South Ossetian authorities carried out large-scale pillaging and arson of several Georgian-majority settlements in South Ossetia, and threatened and abused the residents there. По сообщениям, российские войска не принимали надлежащих мер, когда ополченцы, поддерживающие фактическую администрацию Южной Осетии, совершали массовые грабежи и поджоги в ряде югоосетинских сёл, где грузины составляли большинство населения, а также запугивали и жестоко обращались с их жителями.
C. Pillaging and destruction of property С. Грабежи и уничтожение имущества
Raiding, looting, pillaging, slaughtering. Рейдерство, грабежи, мародёрство, бойня.
Large-scale looting, pillaging and arson were also observed in both regions. В обоих районах также наблюдались повсеместные грабежи, мародерство и поджоги.