We ought to let them pigs ride in the wagon. | Мы должны пустить свиней ехать в повозке. |
Its fruit is the acorn, it is especially popular with riders pigs. | Ее плоды желудь, он особенно популярен среди всадников свиней. |
I taught you to read and write, and to count pigs. | Я учил тебя читать, писать, и считать свиней. |
For instance, the production of antigenic shifts in Influenza A virus can result from pigs being infected with the virus from several different hosts (such as human and bird). | Например, возникновение антигенных сдвигов у вируса гриппа приводит к возможности заражения свиней вирусом других хозяев (например, человека и птиц). |
The project comprises the integrated management and production of pigs, sanitation, infrastructure, nutrition and the project to implement chicken farming in the lower Cochabamba Valley and other experiences in food sovereignty, with the preparation of products using the natural resources of local municipalities. | Задачи данного проекта - разведение свиней, инфраструктуры, обеспечение надлежащей санитарии, оказание ветеринарной помощи, развитие птицеводства в Валле-Бахо-де-Кочабамба, а также иные способы достижения продовольственного суверенитета путем производства продуктов питания на основе сырья, имеющегося в муниципалитетах. |
Where do you pigs get all that hostility? | Откуда у вас столько упрямства, ненависти, свиньи? |
The bourgeois are like pigs, the older they become, the dumber as well | "Буржуи - точно свиньи: чем старше становятся, тем меньше мозгов." |
Perhaps they'll fall in love and have a beautiful home and beautiful children and pigs and chickens. | Возможно они полюбят, и у них будет прекрасный дом и красивые дети, и свиньи, и куры. |
Yes, men are pigs. | Ничтожества. - Да, все мужчины свиньи. |
In fact, EU regulations demand that pigs be raised and killed as humanely as possible, in order to make them suffer as little as possible. | Предписания ЕС требуют, чтобы свиньи выращивались и были убиты настолько гуманно, насколько это возможно, и, чтобы при этом страдания животных были сведены до минимума. |
Myself, I'd rather live among pigs. | Как по мне так я бы лучше со свиньями жил |
Keeping the sheep, the pigs? | Глядеть за овцами, за свиньями? |
So they did turn into pigs... | Так они правда стали свиньями? |
Later, I went with the corporal to San Carlos, I did chores and took care of the pigs. | Вместе с капралом Улльоа я отправился в Сан-Карлос, чтоб батрачить там и приглядывать за свиньями. |
If Romania's peasants come to believe that the EU insists that they hug their pigs, not butcher them with knives, their fidelity towards the social democrats will wither. | Если румынские крестьяне убедятся в том, что требования ЕС заключаются в том, чтобы они обнимались со свиньями, отбросив ножи, то электорат у социальных демократов сильно уменьшится. |
Dr. Lecter is the one you want to be feeding to your pigs. | Доктор Лектер - единственный, кого стоило бы скормить твоим свиньям. |
Somebody has to stand up to those green pigs. | Кто-то же должен противостоять тем зеленым свиньям. |
Potatoes that are cosmetically imperfect, all going for pigs. | Картофель с неприглядным внешним видом скармливают свиньям. |
They have nothing but a "piece of sponge" and old newspapers to sleep on, and food, which is not fit for human consumption, is thrown at them "as if they were pigs". | Из спальных принадлежностей у них нет ничего, кроме "куска поролона и старых газет", а пищу, непригодную для употребления, им бросают, "как свиньям". |
If we did that, and fed it to pigs, we would save thatamount of carbon. | Если бы мы скармливали отходы свиньям, то предотвратили бывот такое количество выбросов CO2 [11600 кг]. |
That's what your feral pigs really wanted. | Вот чего на самом деле хотели бы отведать ваши дикие свинки. |
Then he forgot that pigs go "oink." | Затем он забыл, что свинки делают "уи". |
Thought there'd be, like, flying pigs or talking doughnuts or something. | Думала, здесь будут летающие свинки или говорящие пончики, или что-то в этом роде. |
Well, then I suppose you also don't know that pot-bellied pigs have been wildly unfashionable since 2005. | Нет. Тогда, полагаю, вы не в курсе, что вьетнамские свинки вышли из моды в 2005 году. |
I also used to think that all of our food came from these happy, little farms where pigs rolled in mud and cows grazed on grass all day. | Я тоже думал, что вся еда приходит из этих счастливых, маленьких ферм, где свинки валяются в грязи, а коровы пасутся на зеленой траве весь день. |
They sent me a bunch of toy pigs dressed like movie stars. | Они мне прислали кучу игрушечных свинок в костюмах кинозвёзд. |
No one knows I collect toy pigs dressed like movie stars, except now all of you people. | Никто не знает, что я собираю игрушечных свинок в костюмах кинозвёзд, кроме теперь всех вас. |
Somebody I was friends with then collected pigs and you had the biggest pig I'd ever seen outside a real pig. | Тогда у меня был друг, коллекционирующий свинок, а у вас продавалась самая огромная свинья, которую я видел в жизни, не считая настоящей. |
We had six potbellied pigs who would get so dirty and we would get to take turns bathing them. | Еще у нас было шесть толстеньких домашних свинок, которых мы по очереди мыли, потому что они постоянно в чем-то измазывались. |
Dan, all graphics run past me. Functional... no Peppa Pigs. | Дэн, подготовь графики, и никаких свинок. |
Dr. Hunt, this procedure's only been successful on pigs? | Доктор Хант, эта процедура была успешна только на свиньях? |
Don't talk like that about pigs. | Не говори так о свиньях. |
They never write about pigs! | О свиньях не пишут никогда! |
Could we have a talk about the pigs? | Мы можем поговорить о свиньях? |
You are fetching the book of pigs for Lady Littlewood, my lord. | Вы идете за справочником о свиньях, милорд, чтобы показать его леди Дафне. |
"Pigs prefer mud to clear water." | "Свинья предпочитает грязь чистой воде". |
Gran explains that the Evil Pigs have cursed the entire continent, and gives Tomba a red Pig Bag that is capable of capturing the Flame Pig that has cast his spell on the mines. | Гран рассказывает, что свинья огня прокляла весь континент, и даёт парню сумку огненной свиньи, которая помогает схватить огненную свинью, которая и прокляла шахты. |
Somebody I was friends with then collected pigs and you had the biggest pig I'd ever seen outside a real pig. | Тогда у меня был друг, коллекционирующий свинок, а у вас продавалась самая огромная свинья, которую я видел в жизни, не считая настоящей. |
Down with the pigs! | С дороги, жирная свинья! |
It's is like, "we found pigs 1,2,and 4,"but where the hell is 3? | Они кричали "мы нашли свинью номер 1, 2 и 4, но где свинья под номером 3"? |
Like, how am I supposed to eat pigs' feet with no collard greens? | И как по-твоему я буду есть свиные ноги без капустных листьев? |
In place of the Western economic system, which is seen as a cause of poverty and foreign dependency, the movement promotes the kastom (custom) economy, based on traditional systems of economic exchange and native forms of currency such as pigs and woven mats. | Вместо западной экономической системы, которая рассматривается как причина нищеты коренного населения архипелага и зависимости от экономически развитых стран, движение способствует развитию традиционного хозяйства, основанного на традиционных системах экономического обмена и местных формах валюты, таких как свиные клыки. |
Pigs' feet, Christmas ham, and lutefisk, | Ещё я люблю свиные ножки, ветчину и треску. |
How's them pigs' trotters, Gary? | Как тебе свиные ножки? |
Could be pigs' trotters and turtle soup. | Свиные ножки и черепаший суп тоже подойдут, если речь идет о Ганории. |
Breeding of large horned cattle, sheep and pigs, as well as poultry and bee-keeping, was developing steadily. | Постоянно развивалось скотоводство, овцеводство, свиноводство, птицеводство и пчеловодство. |
In order to ensure a common standard between different livestock sectors, these options would include thresholds with a target to cover 70 per cent of the livestock numbers for each of the three categories of cattle, pigs and poultry. | Для того чтобы обеспечить общий стандарт для различных секторов животноводства, эти варианты будут включать в себя пороговые значения с целью охвата 70% единиц животноводства для каждой из трех категорий: крупный рогатый скот, свиноводство и птицеводство. |
Agricultural activities include the cultivation of such crops as cereals, flax, sugar beet, potatoes and vegetables, and the breeding of livestock like pigs, cows, sheep and goats, horses and poultry. | Сельскохозяйственная деятельность включает выращивание зерновых, льна, сахарной свеклы, картофеля и овощей, а также свиноводство, содержание крупного рогатого скота, овец и коз, коневодство и птицеводство. |
Minding pigs? Gardening? | В свиноводство, в садоводство? |
C. Pigs and poultry | С. Свиноводство и птицеводство |
I'm pretty sure it's not hunting pigs and weaving baskets. | И я точно уверен в великие дела не входят охота на кабанов и вязание корзинок. |
We are psychiatrists, not a couple of rutting pigs in a barnyard. | Мы же психиатры, а не парочка кабанов во дворе. |
We're not shooting wild pigs, Charlie. | Мы не будем кабанов стрелять, Чарли. |
Wine, ale, musicians and 50 roasted pigs. | Вино, эль, музыканты и 50 зажаренных кабанов |
Including pigs? - Hogs are here. | Кроме кабанов Кабанов полно. |
No more we live like a pigs in this Potter's Field. | Мы больше не будем жить в этом свинарнике Поттера. |
It's worse than pigs. | Ну и вонь. Хуже, чем в свинарнике. |
It's worse than pigs. | Хуже, чем в свинарнике. |
Do you have pigs there or something? | Ты что, в свинарнике? |
It weren't fit for pigs to live. | Там хуже чем в свинарнике, а деньги за жилье дерут. |
Who they are now is late night vittles for Wu's pigs. | Кто они теперь так это поздний ужин для хрюшек Ву. |
Watch me light these pigs up. | Гляди, как я поджарю этих хрюшек. |
How many pigs could you slaughter in one day? | Сколько хрюшек за день вы можете забить? |
Papa would stab 4-H show pigs who thought everyone was their friend, scrubbed in milk and baby powder. | Папа ранил выставочных хрюшек которые думали, что все к ним дружелюбны, вычищал их в молоке и тальке. |
And here we asked some nearby pigs to do the titles for us. | И мы попросили местных хрюшек написать титры. |
Certainly nothing could be achieved on a timetable that would offer any comfort to the other PIGS. | Определенно ничего нельзя достигнуть, что смогло бы предложить какое-либо успокоительное для стран PIGS. |
In 2001, the Box Tops covered the song for the compilation When Pigs Fly: Songs You Never Thought You'd Hear. | В 2001 году группа The Box Tops записала кавер для сборника When Pigs Fly: Songs You Never Thought You'd Hear. |
The live recording of "War Pigs" by Faith No More was previously included on the band's live album, Live at the Brixton Academy. | Концертная запись исполнения «Шаг Pigs» группой Faith No More была ранее включена в их концертный альбом, Live at the Brixton Academy. |
In February 2012, Thechineseroom announced that they began development on Amnesia: A Machine for Pigs, a survival horror game and indirect sequel to Amnesia: The Dark Descent. | В феврале 2012 года Thechineseroom объявляет, что они начали разработку Amnesia: A Machine for Pigs, игры в жанре survival horror, являющийся также второй игрой после Amnesia: The Dark Descent в серии Amnesia. |
Already facing sluggish growth before fiscal austerity set in, the so-called "PIGS" (Portugal, Ireland, Greece, and Spain) face the prospect of a "lost decade" much as Latin America experienced in the 1980's. | Уже имея вялый рост перед установлением мер строгой экономии финансов, так называемые «страны-свиньи» (по-английски PIGS - Португалия, Ирландия, Греция, Испания) сталкиваются с перспективой «потерянного десятилетия», во многом как в Латинской Америке в 1980-х годах. |
Or pigs with apples in their mouths. | Или поросят с яблоком во рту. |
Craster will serve us up like so many pigs. | Крастер нас оприходует, как поросят. |
More than 50 pig breeders met at the headquarters of their association and voted on minimum prices for which they would sell their pigs to meat-packing plants. | Свыше 50 свиноводов провели встречу в штаб-квартире своей ассоциации и проголосовали за установление минимальных цен для продажи своих поросят мясокомбинатам. |
And the way that you know that the answer is dogs is you quickly reviewed in memory the times you've seen dogs and pigs on leashes. | А способ, которым вы руководствовались в выборе ответа: вы быстренько прикинули по памяти, сколько раз вы видели собак и поросят на поводке. |
It was so ashamed that it climbed onto the lips of two pigs. | Ей было так стыдно, но тут она увидела двух поросят. |