You ate all the pigs in a blanket, so... | Вы съели всех свиней в одеяле, так... |
Livestock rearing consists of beef cattle, poultry and pigs. | В животноводческих хозяйствах разводят мясной скот, домашнюю птицу и свиней. |
I'd rather be raising pigs. | Лучше бы я разводила свиней. |
For centuries Romanian farmers have bred a few pigs each year, out of which the biggest are slaughtered just before Christmas, on St. Ignatius' Day. | На протяжении веков румынские крестьяне выращивали свиней, каждый по нескольку в год, из которых самую крупную особь резали под самое Рождество, в день Святого Игнатия. |
The Task Force agreed to make a differentiation between housing systems for farrowing or lactating sows and those for all other pigs. | Целевая группа решила провести разграничение между системами содержания для опоросившихся и подсосных свиноматок и системами содержания для всех остальных свиней. |
Well, that would be great if pigs weren't excellent swimmers. | Это было бы чудесно, если бы свиньи не были великолепными плавцами. |
If pigs could read, this is how they'd live. | Если бы свиньи умели читать, они бы жили именно так. |
Pigs always return to their trough. | Свиньи всегда возвращаются к своему корыту. |
All the guests are out there sweating like pigs. | Гости потеют, как свиньи. |
Those pigs probably deserved it. | Свиньи получили по заслугам. |
I was in a basement with some pigs. | Я был в погребе с несколькими свиньями. |
Yes, William, with the pigs. | Да, Уильям, со свиньями. |
Almost as absurd as a prince spending his days... with a servant who sleeps with pigs. | Почти так же нелепо, как принц, живущий со служанкой, которая спит со свиньями. |
He looks after the pigs. | Он ухаживает за свиньями. |
We can see the first part here was designed here by pigs. | Можно заметить, что первая часть была сделана свиньями. |
Potatoes that are cosmetically imperfect, all going for pigs. | Картофель с неприглядным внешним видом скармливают свиньям. |
The pigs go on to meet vicki carr in the final. | В финале свиньям предстоит встретиться с Викки Карр. |
Don't give these pigs a thing. | Не давайте ничего этим свиньям. |
Pigs can't catch me. | Свиньям меня не поймать. |
For pigs, approximately 70 per cent of animals are on farms with more than 200 livestock units (this applies to both fattener pigs and sows). | Что касается свиней, то около 70% животных содержатся в хозяйствах с поголовьем скота более 200 единиц (это применимо как к свиньям на откорме, так и к свиноматкам). |
You pigs take care of the place. | Вы, свинки, заботьтесь об этом месте. |
Well, then I suppose you also don't know that pot-bellied pigs have been wildly unfashionable since 2005. | Нет. Тогда, полагаю, вы не в курсе, что вьетнамские свинки вышли из моды в 2005 году. |
Look at them pigs swim. | Смотри как свинки плывут. |
All pigs look funny to me, Darnell. | А мне все свинки нравятся: |
And the toshers who worked in the sewers would run away if they heard them grunting because they knew these pigs had a taste for human flesh. | Рабочие, которым приходилось работать в канализации, бежали бы сломя голову услышав хрюканье этих свинок, потому что они знали, что эти свинки любят полакомиться человеческой плотью. |
They sent me a bunch of toy pigs dressed like movie stars. | Они мне прислали кучу игрушечных свинок в костюмах кинозвёзд. |
No one knows I collect toy pigs dressed like movie stars, except now all of you people. | Никто не знает, что я собираю игрушечных свинок в костюмах кинозвёзд, кроме теперь всех вас. |
Well, the good news is that whilst all dogs go to Heaven, you'd be surprised how many pigs are waiting for you in Hell. | Что ж, хорошая новость в том, что в отличии от собак, которые попадают на небо, на удивление много свинок можно увидеть в аду. |
But I can't help feeling sorry for the poor pigs. | И все же мне жалко бедных свинок. |
And the toshers who worked in the sewers would run away if they heard them grunting because they knew these pigs had a taste for human flesh. | Рабочие, которым приходилось работать в канализации, бежали бы сломя голову услышав хрюканье этих свинок, потому что они знали, что эти свинки любят полакомиться человеческой плотью. |
I mean, these are journalists who never write about pigs. | И это журналисты, которые обычно о свиньях не пишут. |
You must know pigs as well as you know people. | Должно быть, вы разбираетесь в свиньях так же хорошо, как в людях. |
We wanted to discuss the pigs. | Мы хотели поговорить о свиньях. |
Could we have a talk about the pigs? | Мы можем поговорить о свиньях? |
So, they tried it on a few pigs, and none of the pigs were killed. | Они попробовали это на свиньях и ни одна свинья не погибла. |
Let me know if any pigs sniff round. | Дай знать, если какая-нибудь свинья будет вынюхивать тут поблизости. |
He eats everything, just like pigs. | Он ест все подряд, как свинья. |
He smells like the pigs. | Он воняет как свинья. |
In fact, I've seen many pigs eat many men. | Я не единожды видел, как свинья ест человека. |
So, they tried it on a few pigs, and none of the pigs were killed. | Они попробовали это на свиньях и ни одна свинья не погибла. |
You know, the Vietnamese consider pigs' eyes to be a delicacy. | Знаете, для вьетнамцев, свиные глазки - деликатес. |
Like, how am I supposed to eat pigs' feet with no collard greens? | И как по-твоему я буду есть свиные ноги без капустных листьев? |
Pigs' feet, Christmas ham, and lutefisk, | Ещё я люблю свиные ножки, ветчину и треску. |
How's them pigs' trotters, Gary? | Как тебе свиные ножки? |
But Alicia's parents start fighting and accusing each other of getting the wrong caterer because there are also pigs in a blanket. | Родители Алисии ссорятся, начинают винить друг друга в выборе поставщика, который подаёт гостям свиные сосиски в тесте. |
The livestock raised in the Territory are mainly cattle, sheep and pigs. | Основными отраслями животноводства в территории являются выращивание крупного рогатого скота, овцеводство и свиноводство. |
Breeding of large horned cattle, sheep and pigs, as well as poultry and bee-keeping, was developing steadily. | Постоянно развивалось скотоводство, овцеводство, свиноводство, птицеводство и пчеловодство. |
In order to ensure a common standard between different livestock sectors, these options would include thresholds with a target to cover 70 per cent of the livestock numbers for each of the three categories of cattle, pigs and poultry. | Для того чтобы обеспечить общий стандарт для различных секторов животноводства, эти варианты будут включать в себя пороговые значения с целью охвата 70% единиц животноводства для каждой из трех категорий: крупный рогатый скот, свиноводство и птицеводство. |
Pigs, sheep and poultry account for the remainder. | Оставшуюся часть составляет свиноводство, овцеводство и птицеводство. |
Minding pigs? Gardening? | В свиноводство, в садоводство? |
We are psychiatrists, not a couple of rutting pigs in a barnyard. | Мы же психиатры, а не парочка кабанов во дворе. |
We're not shooting wild pigs, Charlie. | Мы не будем кабанов стрелять, Чарли. |
How come you feeding the pigs so close to the house? | Зачем подкармливать кабанов так близко от дома? |
Wine, ale, musicians and 50 roasted pigs. | Вино, эль, музыканты и 50 зажаренных кабанов |
Including pigs? - Hogs are here. | Кроме кабанов Кабанов полно. |
It weren't fit for pigs to live. I had to pay four and six a week. | Там хуже чем в свинарнике, а деньги за жилье дерут. |
It's like being around pigs. | Это как сидеть в свинарнике. |
It's worse than pigs. | Хуже, чем в свинарнике. |
Do you have pigs there or something? | Ты что, в свинарнике? |
It weren't fit for pigs to live. | Там хуже чем в свинарнике, а деньги за жилье дерут. |
Papa would stab 4-H show pigs who thought everyone was their friend, scrubbed in milk and baby powder. | Папа ранил выставочных хрюшек которые думали, что все к ним дружелюбны, вычищал их в молоке и тальке. |
Unless breeders adapt to the new, coming European era, Romanian pigs, at least those bred on thousands and thousands of small farms scattered across the countryside, seem doomed. | Если только румынские фермеры не подстроятся под новые правила грядущей Европейской эры, судьба румынских хрюшек, по крайней мере, тех, что выращиваются в малых хозяйствах и фермах повсеместно, предрешена. |
Because national, religious, and folk traditions are supposed to be protected across the Union, our unsavory habit of slaughtering squealing pigs can be preserved even as Romania enters the EU. | Поскольку все национальные, религиозные, фольклорные традиции и обычаи должны быть уважаемы и сохраняемы по всей территории Союза, наш обычай резать хрюшек может быть сохранен даже после вступления в Евросоюз. |
And here we asked some nearby pigs to do the titles for us. | И мы попросили местных хрюшек написать титры. |
And here we asked some nearby pigs to do the titles for us. | И мы попросили местных хрюшек написать титры. |
Or even Black Sabbath's "War Pigs"-it's there: the power of the dynamic. | Или даже "Шаг Pigs" Black Sabbath - там тоже это есть: сила динамики. |
"Wot I Think: Amnesia - A Machine For Pigs". | Дорогая Эстер) и игре Amnesia: A Machine for Pigs. |
The live recording of "War Pigs" by Faith No More was previously included on the band's live album, Live at the Brixton Academy. | Концертная запись исполнения «Шаг Pigs» группой Faith No More была ранее включена в их концертный альбом, Live at the Brixton Academy. |
The band's music also occasionally contains complex time signatures, notably in "The Collector", from With Teeth, and concert favorite "March of the Pigs". | Музыка группы также иногда демонстрирует сложный размер такта, в частности на «The Collector» с With Teeth и «March of the Pigs». |
"Jane Says" and "Pigs in Zen" were rerecorded for Nothing's Shocking, the band's major label debut. | Песни «Jane Says» и «Pigs in Zen» были и перезаписаны в 1988 году для альбома Nothing's Shocking - первого студийного диска группы. |
Veterinarians and farmers have long known of a coronavirus that can kill 90% or more of young pigs. | Фермеры и ветеринары давно знают, что коронавирус может убить 90% и более поросят. |
Or we made the pigs sick. | Или мы заразили поросят. |
And the way that you know that the answer is dogs is you quickly reviewed in memory the times you've seen dogs and pigs on leashes. | А способ, которым вы руководствовались в выборе ответа: вы быстренько прикинули по памяти, сколько раз вы видели собак и поросят на поводке. |
Are you really putting those pigs in the bus? | Не будете, надеюсь, везти поросят в автобусе? |
And the way that you know that the answer is dogs is you quickly reviewed in memory the times you've seen dogs and pigs on leashes. | А способ, которым вы руководствовались в выборе ответа: вы быстренько прикинули по памяти, сколько раз вы видели собак и поросят на поводке. |