| They trade us for pigs, shoes, and beer to a very strange American man. | Оно выменяло нас на свиней, обувь и пиво одному странному американцу. |
| Since grain can be extensively damaged by birds, bush pigs, wart hogs, and baboons, men and boys have the responsibility of protecting the fields, even at night. | Так как зерно может очень сильно пострадать от птиц, диких свиней, бабуинов и бородавочников, мужчины и мальчики обязаны охранять поля даже ночью. |
| Cows, pigs, horses. | Коров, свиней, лошадей. |
| Both writers reported that Antigonus II Gonatas' siege of Megara in 266 BC was broken when the Megarians doused some pigs with combustible pitch, crude oil or resin, set them alight, and drove them towards the enemy's massed war elephants. | Оба автора утверждают, что Антигон II Гонат, осаждая Мегары в 266 году до н. э., обмазал свиней смолой и поджёг их, выпустив против боевых слонов противника. |
| By contrast, only 23 per cent of pigs (in the EU) were above the existing Gothenburg Protocol and the IPPC Directive threshold of 2,000 fatteners/750 sows, whereas a threshold of 200 livestock units would include 70 per cent of pigs. | В противоположность этому лишь в отношении 23% свиней (в ЕС) превышаются показатели, предусмотренные в Гётеборгском протоколе, и предусмотренный в Директиве КПКЗ пороговый уровень в размере 2000 свиней на откорме/750 свиноматок, тогда как пороговая величина в 200 единиц скота будет охватывать 70% свиней. |
| The stench makes even the pigs puke! | Такая вонь, что свиньи - и те морщатся. |
| God, people are pigs. | Боже, люди свиньи. |
| All fat as pigs! | Все жирные, как свиньи! |
| When intensively reared pigs are shot as a disease control measure, they lose even less. | Когда промышленно выращиваемых свиней забивают в качестве меры по контролю над заболеванием, то эти свиньи теряют еще меньше. |
| So we have to try these devices out because the FDA won't just let us use them on people unless we try it out first, and the best model for this happens to be pigs. | Нам пришлось опробовать эти устройства, ведь, FDA, не даст нам использовать их на людях, пока мы сперва не испытаем их, и лучшей моделью - так уж случилось, оказались свиньи. |
| Seriously, who calls cops pigs anymore? | Серьезно, кто до сих пор называет копов свиньями? |
| I'm going to help with the pigs. | Я собираюсь помогать ему со свиньями. |
| He'll sleep with the pigs tonight! | Он будет спать сегодня со свиньями! |
| Murphy wants his pigs. | Это Мёрфи, за своими свиньями. |
| He looks after the pigs. | Он ухаживает за свиньями. |
| He was going to feed you to his pigs... after he fed them me. | Он собирался скормить тебя своим свиньям... После того, как он бы накормил их мной. |
| Potatoes that are cosmetically imperfect, all going for pigs. | Картофель с неприглядным внешним видом скармливают свиньям. |
| You get a good slurry you can feed to the pigs. | Получается хороший фарш на корм свиньям. |
| All the apples that fall are eaten by the pigs. | Все упавшие яблоки достаются свиньям. |
| They feed better slop to the pigs back home! | Лучше пойду вылью свиньям, чем съем. |
| At least my pigs made it all right. | По крайней мере мои свинки в порядке. |
| Well, then I suppose you also don't know that pot-bellied pigs have been wildly unfashionable since 2005. | Нет. Тогда, полагаю, вы не в курсе, что вьетнамские свинки вышли из моды в 2005 году. |
| I also used to think that all of our food came from these happy, little farms where pigs rolled in mud and cows grazed on grass all day. | Я тоже думал, что вся еда приходит из этих счастливых, маленьких ферм, где свинки валяются в грязи, а коровы пасутся на зеленой траве весь день. |
| Teacup pigs are lady magnets, but very hard to care for. | Карликовые свинки - это магниты для женщин. |
| And the toshers who worked in the sewers would run away if they heard them grunting because they knew these pigs had a taste for human flesh. | Рабочие, которым приходилось работать в канализации, бежали бы сломя голову услышав хрюканье этих свинок, потому что они знали, что эти свинки любят полакомиться человеческой плотью. |
| They sent me a bunch of toy pigs dressed like movie stars. | Они мне прислали кучу игрушечных свинок в костюмах кинозвёзд. |
| Somebody I was friends with then collected pigs and you had the biggest pig I'd ever seen outside a real pig. | Тогда у меня был друг, коллекционирующий свинок, а у вас продавалась самая огромная свинья, которую я видел в жизни, не считая настоящей. |
| And you were hoping to get a photograph of one of these pigs? | И вы надеялись заполучить фото этих свинок? |
| Dan, all graphics run past me. Functional... no Peppa Pigs. | Дэн, подготовь графики, и никаких свинок. |
| Got wieners for pigs in a blanket. | Сосиски купила - для "свинок в одеяле". |
| Dr. Hunt, this procedure's only been successful on pigs? | Доктор Хант, эта процедура была успешна только на свиньях? |
| Gwydion told his uncle about an animal that was new to Wales, called pigs, and how he could get them from their owner, Pryderi of Dyfed. | Гвидион рассказал дяде о новых для Уэльса животных, свиньях, и как получить их у владельца, Придери из Диведа. |
| Don't talk like that about pigs. | Не говори так о свиньях. |
| You are fetching the book of pigs for Lady Littlewood, my lord. | Вы идете за справочником о свиньях, милорд, чтобы показать его леди Дафне. |
| You think she's playing the pigs, but the pigs are playing her. | Ты думаешь, что она играет на свиньях, но это свиньи играют на ней. |
| Let me know if any pigs sniff round. | Дай знать, если какая-нибудь свинья будет вынюхивать тут поблизости. |
| He smells like the pigs. | Он воняет как свинья. |
| Darling, Gordo may let you put-put around in that bonanza and race other girls in a powder puff derby, but pigs will fly in space before a woman does. | Милая, может, Гордо и не против твоих игрушек, гонках с другими девицами, но скорее свинья полетит в космос, чем женщина. |
| So, they tried it on a few pigs, and none of the pigs were killed. | Они попробовали это на свиньях и ни одна свинья не погибла. |
| She is sent to a rural public school, Inaka no Chugakko (Country Jr. High School), where even pigs, oxen and chickens are students. | Титосэ отправляется в сельскую школу «Инака нэ Тюгакко», где учениками являются даже куры, свинья и коровы. |
| Mama hasn't been to the store yet so all we got is pigs feet and baking soda. | Мама еще не была в магазине так что у нас есть свиные ножки и сода. |
| Those weren't pigs' feet. | Это были не свиные копыта. |
| This is amazing, this is a true fact, you can actually have pigs' organs, pigs' valves put into your heart. | Это поразительно, но правда - людям пересаживают свиные органы, свиные клапаны в сердце. |
| But Alicia's parents start fighting and accusing each other of getting the wrong caterer because there are also pigs in a blanket. | Родители Алисии ссорятся, начинают винить друг друга в выборе поставщика, который подаёт гостям свиные сосиски в тесте. |
| Could be pigs' trotters and turtle soup. | Свиные ножки и черепаший суп тоже подойдут, если речь идет о Ганории. |
| The livestock raised in the Territory are mainly cattle, sheep and pigs. | Основными отраслями животноводства в территории являются выращивание крупного рогатого скота, овцеводство и свиноводство. |
| Breeding of large horned cattle, sheep and pigs, as well as poultry and bee-keeping, was developing steadily. | Постоянно развивалось скотоводство, овцеводство, свиноводство, птицеводство и пчеловодство. |
| In order to ensure a common standard between different livestock sectors, these options would include thresholds with a target to cover 70 per cent of the livestock numbers for each of the three categories of cattle, pigs and poultry. | Для того чтобы обеспечить общий стандарт для различных секторов животноводства, эти варианты будут включать в себя пороговые значения с целью охвата 70% единиц животноводства для каждой из трех категорий: крупный рогатый скот, свиноводство и птицеводство. |
| Pigs, sheep and poultry account for the remainder. | Оставшуюся часть составляет свиноводство, овцеводство и птицеводство. |
| C. Pigs and poultry | С. Свиноводство и птицеводство |
| We are psychiatrists, not a couple of rutting pigs in a barnyard. | Мы же психиатры, а не парочка кабанов во дворе. |
| We're not shooting wild pigs, Charlie. | Мы не будем кабанов стрелять, Чарли. |
| How come you feeding the pigs so close to the house? | Зачем подкармливать кабанов так близко от дома? |
| I wonder who got those pigs. | Я узнавал, кто ловил кабанов. |
| Wild pigs are awful good eatin'. | У кабанов вкусное мясо. |
| No more we live like a pigs in this Potter's Field. | Мы больше не будем жить в этом свинарнике Поттера. |
| It weren't fit for pigs to live. I had to pay four and six a week. | Там хуже чем в свинарнике, а деньги за жилье дерут. |
| It's like being around pigs. | Это как сидеть в свинарнике. |
| Do you have pigs there or something? | Ты что, в свинарнике? |
| It weren't fit for pigs to live. | Там хуже чем в свинарнике, а деньги за жилье дерут. |
| Who they are now is late night vittles for Wu's pigs. | Кто они теперь так это поздний ужин для хрюшек Ву. |
| Watch me light these pigs up. | Гляди, как я поджарю этих хрюшек. |
| Papa would stab 4-H show pigs who thought everyone was their friend, scrubbed in milk and baby powder. | Папа ранил выставочных хрюшек которые думали, что все к ним дружелюбны, вычищал их в молоке и тальке. |
| Unless breeders adapt to the new, coming European era, Romanian pigs, at least those bred on thousands and thousands of small farms scattered across the countryside, seem doomed. | Если только румынские фермеры не подстроятся под новые правила грядущей Европейской эры, судьба румынских хрюшек, по крайней мере, тех, что выращиваются в малых хозяйствах и фермах повсеместно, предрешена. |
| And here we asked some nearby pigs to do the titles for us. | И мы попросили местных хрюшек написать титры. |
| Pitchfork placed "We Are the Pigs" at #169 on their list of the Top 200 Tracks of the 1990s. | Журнал Pitchfork Media поместил «We Are the Pigs» на 169-е место в списке 200 главных треков 1990-х. |
| "Wot I Think: Amnesia - A Machine For Pigs". | Дорогая Эстер) и игре Amnesia: A Machine for Pigs. |
| In February 2012, Thechineseroom announced that they began development on Amnesia: A Machine for Pigs, a survival horror game and indirect sequel to Amnesia: The Dark Descent. | В феврале 2012 года Thechineseroom объявляет, что они начали разработку Amnesia: A Machine for Pigs, игры в жанре survival horror, являющийся также второй игрой после Amnesia: The Dark Descent в серии Amnesia. |
| "Jane Says" and "Pigs in Zen" were rerecorded for Nothing's Shocking, the band's major label debut. | Песни «Jane Says» и «Pigs in Zen» были и перезаписаны в 1988 году для альбома Nothing's Shocking - первого студийного диска группы. |
| On 4 April 2016, Busted announced that their tour would be called the Pigs Can Fly Tour 2016 and would include Wheatus and Emma Blackery as special guests. | Все что мы пишем сейчас становится материалом для четвертого альбома. 4 апреля 2016 года группа сообщила, что предстоящий тур будет носить название Pigs Can Fly Tour 2016, и что в нем в качестве специальных гостей примут участие Wheatus и Эмма Блэкери. |
| It was very easy to remember seeing dogs, not so easy to remember pigs. | Было очень легко вспомнить собак и не так легко вспомнить поросят. |
| One's for the fatted chickens, the other for the suckling pigs. | У нас еще другой соус, для молочных поросят. |
| Are you really putting those pigs in the bus? | Не будете, надеюсь, везти поросят в автобусе? |
| Now, the question I'm going to put to you is whether you think there are more dogs or pigs on leashes observed in any particular day in Oxford. | Итак, я задам вам такой вопрос: Как вы считаете, кого - собак или поросят на поводке - можно встретить в отдельно взятый день в Оксфорде. |
| And the way that you know that the answer is dogs is you quickly reviewed in memory the times you've seen dogs and pigs on leashes. | А способ, которым вы руководствовались в выборе ответа: вы быстренько прикинули по памяти, сколько раз вы видели собак и поросят на поводке. |