| Anyone could see that about you, you pig! | Никто не придет к тебе на помощь, свинья! |
| He howls like an owl. "He squeal like a pig." | Вопит как сова. "Он визжит как свинья." |
| This big fat pig is beautiful. | Эта большая жирная свинья прекрасна. |
| Then, at breakfast, the pig that I followed, the hairs off the pig or proteins from the hairs off the pig were used as an improver of dough. | Затем, за завтраком, исследуемая свинья, точнее, ее шерсть или протеины из этой шерсти, были использованы как улучшитель теста. |
| In the intro, Madame Web shows the images of several alternate universes to which Spider-Man then notices the image of Spider-Ham and says "Is that a... cartoon pig?". | Во вступительном ролике, Мадам Паутина показывает изображения различных альтернативных вселенных Человека-паука, и, заметив на одной из них Свина-Паука, восклицает: «Это что... нарисованная свинья?». |
| The blood belongs to a pig's liver. | Кровь от свиной печенки. |
| Why don't you just dump the pig's blood on me now and get it over with? | Может быть, просто обольете меня свиной кровью и разойдемся? |
| Carrie at the prom with the pig's blood horrifying. | Кэрри на выпускном, которую облили свиной кровью, например. |
| I'll be fine as soon as I wash the pig out of my hair. | Я буду в порядке, как только вымою свиной запах из волос. |
| But Khlauk Chuon, the deputy director of Camcontrol at the Ministry of Commerce, said they would only ban live pig imports from a country that has been hit with swine flu. | Но Кхлаук Чуон, заместитель директора в министерстве коммерции, заявил, что ввоз живых свиней будет запрещён только из стран, в которых обнаружен свиной грипп. |
| I know exactly how that pig feels. | Я точно знаю, как чувствует себя та свинка. |
| She's a fine pig, is what she is. | Отличная свинка, это уж точно. |
| What is that, iambic pentameter or pig Latin? | Что это, пятистрочный ямб или латинская свинка? |
| But I just hope that pig Barbra inspires all of the children who eat her as much as the real Barbra inspired me. | Я надеюсь, что свинка Барбра вдохновит всех детей, которые ее съедят, как вдохновила меня настоящая Барбра. |
| When events involving Pig get too wild, Runt steps in quietly. | Когда события, в которые вовлечён Свин, приводят его в состоянии звериной дикости, Свинка тихо отступает. |
| Take whatever you want, you little pig. | Забирай, что хочешь, маленький поросёнок |
| Even today dishes such as porcella rostida, a whole roasted suckling pig, are only served on special occasions. | Даже в настоящее время такие блюда, как целый жареный поросёнок, подаются только в особых случаях. |
| MAN: And the pig can look after the house. | А поросёнок может приглядеть за домом! |
| At least I'm not a fat little pig anymore. | теперь я не толстый поросёнок! |
| All you need are some grass skirts, pineapple, poi, tiki torches, sucking pig, some fire dancers. | Все что нужно это юбки из листьев, Ананасовые стаканы, факелы и поросёнок, и танцовщицы с огнём. |
| I think I'm supposed to save a pig. | Думаю, я должна спасти этого поросенка. |
| Maybe stuffed inside a crisply roasted suckling pig. | Разве что внутри хорошо прожаренного молочного поросенка. |
| I call her Carrie 'cause she's got a little pig's blood on her and she can't be destroyed by fire. | Я зову свою Кэрри, потому что она в крови поросенка и ее не уничтожить огнем. |
| We ate a pig yesterday! | Мы вчера ели поросенка! |
| Sonny, give here a pig. | Сынок, дай поросенка. |
| You have fattened like a pig. | А ты растолстел, как боров. |
| Jason, I don't think the pig lizard was Gorignak. | Джейсон, по-моему, этот боров был не Горднек. |
| So off went Jack and the pig to market. | Джек и боров отправились на рынок |
| It's a pig at a complaint department. | Боров в отделе жалоб. |
| pig wants to be taller. | Видишь, боров хочет быть выше. |
| If anybody asks, the pig hit US. | Если кто спросит - свин сам в нас врезался! |
| Like this fat pig, Neil Francis - a new kidney, and still he gave himself diabetes by eating too much. | Этот жирный свин, Нил Франсис, новая почка, но он слишком много ел и заработал диабет. |
| Show him, pig. | Покажи ему, свин. |
| No, he can't, he's a pig | Его нет, это свин. |
| Just him and his pig. | У него был только свин. |
| In the EU, the most important are pig, poultry and cattle meat. | В ЕС наибольшая доля приходится на свинину, мясо птицы и говядину. |
| Give me knife for cutting lamb, today I try it on pig. | Дай мне нож для ягненка, сегодня я хочу попробовать свинину. |
| Dear God, thank you for this salty pig meat we are about to eat, along with the rest of the indigestible swill. | Дорогой Бог, спасибо тебе за эту жёсткую свинину которую мы съедим вместе с этим отвратительным пойлом. |
| You eat pig meat, student? | Вы едите свинину, студент? |
| You want a pig in a blanket? | Желаете свинину в кляре? |
| This pig at 10:06 was having a heart attack. | Хрюшка получила сердечный приступ в 10:06. |
| You're - you're not a pig, man. | Ты... ты не хрюшка, приятель. |
| Peter, that pig... could be in our stomachs in, like one minute, and then we could... and then... and then we could do other stuff. | Питер, эта хрюшка будет в наших желудках, меньше чем за минуту! А ещё... А потом, потом, мы сможем другим заняться... |
| Right now... pig or cow? | Сейчас. Хрюшка или корова? |
| This pig at 10:06 was having a happens after you have the heart attack, this blockage? | Видите его здесь? Видите подъем ST сегмента на картинке после большого скачка QRS? Хрюшка получила сердечный приступ в 10:06. |
| Do either of you know a way to turn the phrase, "self-absorbed, ridiculous pig" into a compliment? | Кто-нибудь знает, как превратить в комплимент фразу "самовлюблённый придурошный хряк"? |
| Pig, give me your gun. | Хряк, дай мне свой пистолет. |
| You are a self-absorbed, ridiculous pig. | Вы самовлюблённый придурошный хряк. |
| Mr. Pig, prep the doors. | Мистер Хряк, подготовьте двери. |
| The body has been identified as Leo Murphy... also known as Leo the Pig, | Это Лео Мерфи, также известный по кличке Лео Хряк. |
| Welcome to the club, pig! | Добро пожаловать в клуб, свинтус! |
| Who's the pig who ate all my lard spread? | Какой свинтус съел всю мою подливку? |
| I guess it's you or me, pig. | Похоже, либо ты, либо я, свинтус. |
| Take me home, you pig. | Отвези меня домой, свинтус. |
| Stop slurping, you pig! | Прекрати чавкать, свинтус! |
| That devil, the pig who wears the crown? | Тот дьявол, мусор с короной? |
| For if that pig comes sniffing again? | Что если мусор снова всё пронюхает? |
| Get your hands off me, pig! | Не трогай меня, мусор! |
| I've been a pig for 1 9 months. | Я мусор уже 19 месяцев. |
| The Zaraeeb, that's how they call themselves, which means the pig breeders, have been collecting the garbage of Cairo and sorting it in their own neighborhood for decades. | Зараибы, так они себя называли, что значит «производители свиней», убирали мусор Каира и сортировали его в своём районе десятилетиями. |
| You got nothing on me, pig! | У тебя на меня ничего нет легавый! |
| Abdel's my brother, pig! | Абдель мой брат, легавый! |
| Drop your gun, pig! | Опусти оружие, легавый! |
| Drop your gun, pig! | Опусти оружие, легавый! На колени! |
| He gets the pig of the year award. | А этот легавый крутой. |
| Polanski was interviewed for the article and allowed himself to be photographed at the entrance of the house, next to the front door with the word "PIG"-written in Tate's blood-still visible. | Полански дал интервью для этой статьи и позволил себя сфотографировать у входа в дом, рядом с входной дверью со словом «Pig», написанным кровью его жены. |
| Two albums previously available only in France - Live at FIP and Wild - were compiled by the Blind Pig label and released as Big Man, Big Guitar in 2005, followed by Stealing the Devil's Guitar a year later. | Два альбома, ранее доступные только во Франции - Live at FIP и Wild, были составлены Blind Pig label и выпущены как и Big Man Big Guitar в 2005, следующий новый студийный альбом назывался Stealing the Devil's Guitar, выпущенный годом позже. |
| C.K.'s production company, Pig Newton, where he works with producer Blair Breard, signed a contract to develop and executive produce pilots for FX Networks in 2013. | Производственная компания Луи «Pig Newton», где он работает с продюсером Блэром Брирдом, подписала контракт на разработку пилотных проектов для «FX Networks» в 2013 году. |
| The Margery Allingham Omnibus, comprising Sweet Danger, The Case of the Late Pig and The Tiger in the Smoke, with a critical introduction by Jane Stevenson, was published in 2006. | Омнибус "Марджери Аллингем", включающий "Sweet Danger", "Дело покойника Свина" (англ. the Case of the Late Pig) и "Тигра в дыму", с критическим введением Джейн Стивенсон, был опубликован в 2006 году. |
| Babe: Pig in the City is a 1998 Australian-American comedy-drama film and the sequel to the 1995 film Babe. | «Бэйб: Поросёнок в городе» (англ. ВаЬё: Pig in the City) - австралийский детский комедийный фильм 1998 года. |