The pig in't for selling. | Свинья не на продажу. |
The woman downstairs is yelling like a pig. | Женщина снизу визжит как свинья. |
Tubbs, you pig! | Таббс, ты свинья! |
Swine his Demosfen, pig! | Нуты и свинья, Демосфен! |
A pig's squeal depends on its size and weight, so we can get a note. | Друзья, каждая свинья в соответствии со своим весом и размером. Издает крик, и мы получаем ноту. |
That pig virus is their extermination plan. | Свиной грипп это их план по истреблению. |
He has this crazy hammer device made from a pig foot. | У него есть сумасшедший молоток, сделанный из свиной ноги. |
Congealed pig's blood. | Это колбаса, сделанная из свиной крови. |
They may be used only in pig slurry or other liquid manures without natural crust. | Они могут применяться только при хранении свиной навозной жижи или других видов жидкого навоза, не образующих естественной корки. |
I'll be fine as soon as I wash the pig out of my hair. | Я буду в порядке, как только вымою свиной запах из волос. |
The lucky pig wins everything except the wedding gifts. | Счастливая свинка выигрывает... все, кроме свадебных подарков. |
What is that, iambic pentameter or pig Latin? | Что это, пятистрочный ямб или латинская свинка? |
Well, you're not getting married now... but... Okja is going far away... so you can keep this gold pig instead. | Ну, замуж ты пока не выходишь... но Окча уезжает от нас далеко... так что вместо нее... у тебя будет эта свинка. |
She has a pig. | У нее живет свинка. |
My pig already ate your sweet potato. | Моя свинка скушала твой батат |
I see that third little pig was smart. | А третий поросёнок оказался всех умней. |
The first little pig built a house of straw. | Первый поросёнок смастерил дом из соломы. |
In 1998, she had a role in Babe: Pig in the City. | В 1998 вышло продолжение фильма - «Бэйб: Поросёнок в городе». |
Here comes the pig. | А вот и поросёнок! |
The Pig Baby is mentioned in Chapter 6 of Alice's Adventures in Wonderland, titled "Pig and Pepper." | Герцогиня появляется в 6 главе «Поросёнок и перец». |
Maybe stuffed inside a crisply roasted suckling pig. | Разве что внутри хорошо прожаренного молочного поросенка. |
You know, if you did get that pig, I could help you place him in a livestock rescue farm. | Знаете, если вам действительно удастся вытащить того поросенка, я могла бы его отправить на ферму, где живут спасенные животные. |
You know, like a peach or a baby pig's belly. | Знаешь, как персик или как пузико поросенка. |
Are you coming to the precinct pig roast this year? | Придёте в участок на праздник жаренного поросенка? |
All the kids in chemistry class could dissect a pig fetus no problem, but you change one diaper on a lab table and everyone's disgusted. | У меня было также: все без проблем на биологии резали нерожденный плод поросенка, но стоит начать менять подгузник там же на столе, как все носы кривят. |
You have fattened like a pig. | А ты растолстел, как боров. |
Jason, I don't think the pig lizard was Gorignak. | Джейсон, по-моему, этот боров был не Горднек. |
I have thought it over, and far from being a fat pig, you are very nice, and I would like another drink... | Я никогда об этом не думал, но ты совсем не жирный боров, ты очень хороший, и я хочу еще выпить. |
Instead you're evasive, and egocentric, and you sweat like a pig. | Ты надоедливый эгоцентрик, и потеешь, как боров. |
It's a pig at a complaint department. | Боров в отделе жалоб. |
If anybody asks, the pig hit US. | Если кто спросит - свин сам в нас врезался! |
pig, do you think your brother in portugal could put us up? | Свин, твой брат в Португалии, он сможет нас принять? |
And those girls at Mu Gamma Pig. | А эти девочки из Му Гамма Свин |
What is it, pig? | Что такое, свин? |
I didn't get to the last pig. | Я не осмелился сказать "свин" на третий раз. |
You're eating cow, lamb, pig and who knows what else. | Ты ешь говядину, баранину, свинину и ещё непонятно что. |
Do you know why the Hebrews do not partake of the pig? | Знаете, почему евреи не едят свинину? |
A pig truck, apparently. | Очевидно, грузовиком, перевозящим свинину. |
Fortunately, it is not too big, more like a big beet than a pig. | Больше похожа на свёклу, чем на свинину. |
For livestock products, average meat prices in real terms, other than for pig meat, are expected to surpass the 1997-2006 average in the coming decade, initially owing to lower supplies, higher feed costs and rising demand. | Что касается продуктов животноводства, ожидается, что средние цены на мясо в реальном исчислении, за исключением цен на свинину, превысят средний уровень цен 1997 - 2006 годов первоначально в связи со снижением предложения, ростом цен на корма и повышением спроса. |
There's a pig close by and it's like this! | Рядом есть одна хрюшка и выглядит она так. |
Peter, that pig... could be in our stomachs in, like one minute, and then we could... and then... and then we could do other stuff. | Питер, эта хрюшка будет в наших желудках, меньше чем за минуту! А ещё... А потом, потом, мы сможем другим заняться... |
At the end of the day, it's a gut thing... pig or cow? | В конце концов, это вопрос ощущений "хрюшка или корова"? |
This pig at 10:06 was having a happens after you have the heart attack, this blockage? | Видите его здесь? Видите подъем ST сегмента на картинке после большого скачка QRS? Хрюшка получила сердечный приступ в 10:06. |
This pig at 10:06 was having a heart attack. | Хрюшка получила сердечный приступ в 10:06. |
Do either of you know a way to turn the phrase, "self-absorbed, ridiculous pig" into a compliment? | Кто-нибудь знает, как превратить в комплимент фразу "самовлюблённый придурошный хряк"? |
Pig, give me your gun. | Хряк, дай мне свой пистолет. |
Pig, it turns out you've got a friend. | Эй, хряк, а у тебя похоже есть друг. |
You are a self-absorbed, ridiculous pig. | Вы самовлюблённый придурошный хряк. |
My little mangalica, my little pig, | Хряк мой. Мохнатенький. |
Welcome to the club, pig! | Добро пожаловать в клуб, свинтус! |
Who's the pig who ate all my lard spread? | Какой свинтус съел всю мою подливку? |
Take me home, you pig. | Отвези меня домой, свинтус. |
Stop slurping, you pig! | Прекрати чавкать, свинтус! |
If I find one finger mark on any of my silks, I'll beat you till you're black and blue, you dirty little pig! | Если я найду след от твоего пальца на моем шёлке, я высеку тебя, пока ты не станешь чёрно-синим, грязный свинтус! |
That devil, the pig who wears the crown? | Тот дьявол, мусор с короной? |
For if that pig comes sniffing again? | Что если мусор снова всё пронюхает? |
Get your hands off me, pig! | Не трогай меня, мусор! |
I've been a pig for 1 9 months. | Я мусор уже 19 месяцев. |
The Zaraeeb, that's how they call themselves, which means the pig breeders, have been collecting the garbage of Cairo and sorting it in their own neighborhood for decades. | Зараибы, так они себя называли, что значит «производители свиней», убирали мусор Каира и сортировали его в своём районе десятилетиями. |
You got nothing on me, pig! | У тебя на меня ничего нет легавый! |
Abdel's my brother, pig! | Абдель мой брат, легавый! |
Drop your gun, pig! | Опусти оружие, легавый! |
Drop your gun, pig! | Опусти оружие, легавый! На колени! |
He gets the pig of the year award. | А этот легавый крутой. |
Joachim uses vim for editing; gcc bash, and cvs for development; and irssi, nc, ssh and pig for communication. | Joachim использует vim для редактирования; gcc bash и cvs для разработки; irssi, nc, ssh и pig для коммуникаций. |
Blind Pig released a collection of early Horowitz recordings, The Hungry Years, in 2003. | Blind Pig выпустила коллекцию ранних записей Chubby под названием The Hungry Years в 2003. |
Watts left the group after working on just three songs on 1988's Don't Blow Your Top to start his own project, Pig. | Уоттс, приняв участие в записи всего трёх песен для изданного в 1988 году альбома Don't Blow Your Top, вышел из группы, чтобы запустить собственный проект под названием Pig. |
Two albums previously available only in France - Live at FIP and Wild - were compiled by the Blind Pig label and released as Big Man, Big Guitar in 2005, followed by Stealing the Devil's Guitar a year later. | Два альбома, ранее доступные только во Франции - Live at FIP и Wild, были составлены Blind Pig label и выпущены как и Big Man Big Guitar в 2005, следующий новый студийный альбом назывался Stealing the Devil's Guitar, выпущенный годом позже. |
Therefore, Pig Newton and 3 Arts will no longer co-produce the series going forward after they were both removed from the conclusion of the Season 2 finale. | Таким образом, Pig Newton и 3 Arts Entertainment более не имеют отношения к сериалу и были удалены из титров последних эпизодов второго сезона. |