| Dad, why is Tommi such a rude pig? | Пап, почему Томми такая грубая свинья? |
| You're such a pig! | Какая же ты свинья! |
| What's that pig doing? | Что ты делаешь, свинья? |
| No pig looking for us! | Ни одна свинья нас здесь не найдёт! |
| Since yesterday I am working for Lale called pig. | До вчерашнего дня работал у этого Лале, по прозвищу Свинья. |
| He has this crazy hammer device made from a pig foot. | У него есть сумасшедший молоток, сделанный из свиной ноги. |
| It's amazing what you can do with a bit of play-acting and a pig's bladder full of blood. | Просто удивительно, что могут сотворить небольшое представление и свиной мочевой пузырь, наполненный кровью. |
| I made ointments for a couple but it was just pig's Fat not witchcraft, I swear it! | Я очищала котлы от пригара, но это был просто свиной жир, а не колдовство, клянусь вам! |
| But Khlauk Chuon, the deputy director of Camcontrol at the Ministry of Commerce, said they would only ban live pig imports from a country that has been hit with swine flu. | Но Кхлаук Чуон, заместитель директора в министерстве коммерции, заявил, что ввоз живых свиней будет запрещён только из стран, в которых обнаружен свиной грипп. |
| And a pig disease, a pig virus, and a human virus can bothproliferate, and because of their kind of reproduction, they cancombine and produce a new virus. | И свиная болезнь, свиной вирус и человеческий оба могутразмножаться. И по причине их способа воспроизводства они могуткомбинироваться и производить новый вирус. |
| She was a slim and delicate pig. | Это была стройная и хрупкая свинка. |
| Brother Ben, we've got two ledgers, and one smoked cheese pig. | Братец Бен, у нас две бухгалтерские книги и одна поджаренная сырная свинка. |
| At the entrance you will be met by a charming decorative pig called Varvara. | У входа гостей встречает любимица, модница и талисман ресторана - очаровательная декоративная свинка Варвара. |
| [Chuckles] Good morning, Sister Pig. | Доброе утро, сестрица Свинка! |
| "Smiling Pig Donuts." | Пончики "Смеющаяся свинка". |
| The restaurant and its speciality of cochinillo asado (roast suckling pig) are mentioned in the closing pages of Ernest Hemingway's novel The Sun Also Rises. | Ресторан и его фирменное блюдо кочинильо асадо (исп. cochinillo asado, жареный молочный поросёнок) упоминаются на заключительных страницах романа Эрнеста Хемингуэя «И восходит солнце (Фиеста)». |
| The pig goes oink! | Поросёнок делает: "Хрю". |
| It is I, Waddles the pig. | Это я, поросёнок Пузатик. |
| Mr. ZbonE~k, does your pig siill crow? | Господин Збончак! Ваш поросёнок всё ещё кукарекает? |
| The Pig Baby is mentioned in Chapter 6 of Alice's Adventures in Wonderland, titled "Pig and Pepper." | Герцогиня появляется в 6 главе «Поросёнок и перец». |
| They don't eat meat, no schnitzels, no roast pig. | Они не едят мясо, ни шницели, ни жареного поросенка. |
| What's better than bathing a pig? | Что может быть лучше, чем купать поросенка? |
| On 29 June, Prime Minister Netanyahu condemned the posting of leaflets depicting the Prophet Mohammed as a pig writing the Koran as an "abominable and despicable attack on Islam and on its founder, the Prophet Mohammed". | 29 июня премьер-министр Нетаньяху осудил факт распространения листовок, изображающих пророка Магомета в виде поросенка, читающего Коран, как "отвратительные и презренные нападки на ислам и на его основоположника пророка Магомета". |
| I do love black-tie pig. | Я люблю поросенка в галстуке. |
| You can experience the unique atmosphere in a stylish restaurant with a fireplace and bar, or by sitting in a romantic cottage with a fireplace on the bank of the river Dunajec associated with smoked trout, roast pig or grilled chicken. | Неповторимая атмосфера царит в нашем стильном ресторане с камином и баром или же во время романтического вечера в колибе с грилем прямо на берегу реки Дунаец, где подают копченую форель, запеченного поросенка или цыплят на гриле. |
| Jason, I don't think the pig lizard was Gorignak. | Джейсон, по-моему, этот боров был не Горднек. |
| I have thought it over, and far from being a fat pig, you are very nice, and I would like another drink... | Я никогда об этом не думал, но ты совсем не жирный боров, ты очень хороший, и я хочу еще выпить. |
| She calls him "big, fat hog." "Giant pig." | Она называет его "Большой жирный боров". |
| Instead you're evasive, and egocentric, and you sweat like a pig. | Ты надоедливый эгоцентрик, и потеешь, как боров. |
| So off went Jack and the pig to market. | Джек и боров отправились на рынок |
| If anybody asks, the pig hit US. | Если кто спросит - свин сам в нас врезался! |
| And those girls at Mu Gamma Pig. | А эти девочки из Му Гамма Свин |
| You're trapped, pig! | Ты попался, свин! |
| Here, piggy, piggy, pig. | Свин-свин, свин, приходи. |
| He is and always was a pig! | Свин, и всегда был свиньей! |
| In the EU, the most important are pig, poultry and cattle meat. | В ЕС наибольшая доля приходится на свинину, мясо птицы и говядину. |
| Dear God, thank you for this salty pig meat we are about to eat, along with the rest of the indigestible swill. | Дорогой Бог, спасибо тебе за эту жёсткую свинину которую мы съедим вместе с этим отвратительным пойлом. |
| A pig truck, apparently. | Очевидно, грузовиком, перевозящим свинину. |
| Atheists don't eat pig? | Атеисты не едят свинину? |
| Fortunately, it is not too big, more like a big beet than a pig. | Больше похожа на свёклу, чем на свинину. |
| You're - you're not a pig, man. | Ты... ты не хрюшка, приятель. |
| At the end of the day, it's a gut thing... pig or cow? | В конце концов, это вопрос ощущений "хрюшка или корова"? |
| Yes. Ate like a pig. | Налопалась, как хрюшка. |
| Pig or cow, cristina? | Корова или хрюшка? - Кристина? |
| This pig at 10:06 was having a heart attack. | Хрюшка получила сердечный приступ в 10:06. |
| Do either of you know a way to turn the phrase, "self-absorbed, ridiculous pig" into a compliment? | Кто-нибудь знает, как превратить в комплимент фразу "самовлюблённый придурошный хряк"? |
| Pig, it turns out you've got a friend. | Эй, хряк, а у тебя похоже есть друг. |
| You are a self-absorbed, ridiculous pig. | Вы самовлюблённый придурошный хряк. |
| Well, even a blind pig has to find an acorn now and then. | Ну, даже слепой хряк мечтает найти жёлудь. |
| The body has been identified as Leo Murphy... also known as Leo the Pig, | Это Лео Мерфи, также известный по кличке Лео Хряк. |
| I'm watching you, pig. | Я слежу за тобой, свинтус. |
| Who's the pig who ate all my lard spread? | Какой свинтус съел всю мою подливку? |
| I guess it's you or me, pig. | Похоже, либо ты, либо я, свинтус. |
| Take me home, you pig. | Отвези меня домой, свинтус. |
| If I find one finger mark on any of my silks, I'll beat you till you're black and blue, you dirty little pig! | Если я найду след от твоего пальца на моем шёлке, я высеку тебя, пока ты не станешь чёрно-синим, грязный свинтус! |
| Better watch your back, pig! | Ну всё, тебе конец, мусор! |
| That devil, the pig who wears the crown? | Тот дьявол, мусор с короной? |
| For if that pig comes sniffing again? | Что если мусор снова всё пронюхает? |
| Get your hands off me, pig! | Не трогай меня, мусор! |
| I've been a pig for 1 9 months. | Я мусор уже 19 месяцев. |
| You got nothing on me, pig! | У тебя на меня ничего нет легавый! |
| Abdel's my brother, pig! | Абдель мой брат, легавый! |
| Drop your gun, pig! | Опусти оружие, легавый! |
| Drop your gun, pig! | Опусти оружие, легавый! На колени! |
| He gets the pig of the year award. | А этот легавый крутой. |
| Blind Pig released a collection of early Horowitz recordings, The Hungry Years, in 2003. | Blind Pig выпустила коллекцию ранних записей Chubby под названием The Hungry Years в 2003. |
| Following the album's release, Abrahams left the band in December to form his own group, Blodwyn Pig. | После этого альбома Эбрамс оставил группу и основал свою собственную - Blodwyn Pig. |
| The Margery Allingham Omnibus, comprising Sweet Danger, The Case of the Late Pig and The Tiger in the Smoke, with a critical introduction by Jane Stevenson, was published in 2006. | Омнибус "Марджери Аллингем", включающий "Sweet Danger", "Дело покойника Свина" (англ. the Case of the Late Pig) и "Тигра в дыму", с критическим введением Джейн Стивенсон, был опубликован в 2006 году. |
| Therefore, Pig Newton and 3 Arts will no longer co-produce the series going forward after they were both removed from the conclusion of the Season 2 finale. | Таким образом, Pig Newton и 3 Arts Entertainment более не имеют отношения к сериалу и были удалены из титров последних эпизодов второго сезона. |
| From 24 to 26 April, some 130 exhibitors will be presenting an extensive range of professional dairy, beef and pig production technologies at the VVC grounds (All-Russian Exhibition Centre) in Moscow, which will also be showcasing poultry production and aquaculture, too. | Британская ассоциация свиноводов (British pig association) пригласила на свой семинар лучших специалистов страны, чтобы познакомить российских коллег с новейшими достижениями в генетике, селекции, кормлении и обеспечении здоровья свиней. |