| When Pierce asked about your mother, I felt like I was being hit by a car. | Когда Пирс спросила о твоей матери, меня как будто сбил автомобиль. |
| You're reading Troy's Twitter page where he posts everything Pierce says? | Ты читаешь твиттер Троя куда он постит всё, что говорит Пирс? |
| I'm Dr. Daniel Pierce. | Я доктор Дэниел Пирс. |
| It was a pleasure to meet you, Dr. Pierce. | Счастлив познакомится, доктор Пирс. |
| Pierce, are you okay? | Пирс, ты в порядке? |
| It's totally not fair that we saddled Pierce with Todd. | Совсем нечестно, что мы повесили Тодда на Пирса. |
| You're trying to kick Pierce's in the balls. | Ты пытаешься пнуть Пирса по яйцам. |
| I haven't seen Pierce since he came by my apartment about a week ago. | Я не видела Пирса после того как он пришел у меня дома неделю назад. |
| Maybe I can get Captain Pierce to accept shared jurisdiction. | Возможно, мне удастся уговорить капитана Пирса разделить полномочия. |
| As they began to take fire from Henagan's Redoubt, Birney deployed two brigades to attack: Brig. Gen. Thomas W. Egan's brigade east of the road and Brig. Gen. Byron R. Pierce's brigade to the west. | Попав под обстрел из редута, Бирней развернул две бригады для атаки: бригаду Томаса Эгана восточнее дороги, а бригаду Байрона Пирса - западнее. |
| Now I have your soul to pray for and Captain Pierce's. | Теперь надо молиться еще и за вас с Пирсом. |
| (Chuckles) - Maybe you and Pierce should compare notes. | (Хихикает) - Возможно, вам с Пирсом следует обменяться мнениями. |
| She insists on seeing Dr. Pierce. | Она настаивает на встрече с доктором Пирсом. |
| Megan was with Pierce, but they broke up for a little bit. | Меган была с Пирсом Но они ненадолго расстались |
| We spoke with Allen Pierce. | Мы говорили с Аланом Пирсом. |
| Let's try to let Dr. Pierce handle this. | Давайте дадим доктору Пирсу с эти разобраться. |
| I run towards Pierce with my broadsword drawn, - and I attack his... | Я бегу к Пирсу с обнаженным палашом и атакую его... |
| Things that I may have screamed at Pierce instead. | Наверно то, что я проорал вместо этого Пирсу. |
| Are you aware the Admiralty sent the forged postal order to Mr. Ridgeley Pierce? | Вы осведомлены, что Адмиралтество послало поддельный почтовый заказ господину Роджеру Пирсу? |
| How do you feel about Alexander Pierce these days? | А к Александру Пирсу ты как относишься? |
| I want to be able to write Pierce's biography by the end of the day. | Я хочу знать всё о Пирсе к концу дня. |
| I hadn't, but that is neither here nor there, because I can tell you that Daniel Pierce is a lot of things, but he is not a racist. | Не слышал, но это не имеет значения, потому что я могу сказать много вещей о Дэниеле Пирсе, но он не расист. |
| Taking care of Pierce gave my life purpose again, but now that I've been discovered by your thin friend, | Забота о Пирсе дала снова моей жизни цель, но теперь, когда я был обнаружён вашим стройным другом, |
| I was forgetting about Sam Pierce. | Я забыл о Сэме Пирсе. |
| Tell me about Pierce. | Расскажите мне о Пирсе. |
| Okay, you have to pierce an ear and rub the paste into the piercing. | Нужно проколоть ухо и втереть пасту в прокол. |
| Couldn't we pierce our ears? | А нельзя ли вместо этого просто проколоть уши? |
| You have no idea how hard they tried to pierce my ears. | Ты не представляешь, как трудно мне было проколоть уши. |
| You know how we said you could pierce your ears when you were 15? | Помнишь, мы говорили, что ты можешь проколоть свои уши когда тебе будет 15? |
| It doesn't take a profiler to figure out why Meg would decide to Pierce her belly button. | Не надо быть профайлером, чтобы понять, почему Мег решила проколоть пупок. |
| The most important thing is that through walls I can pierce space. | Поймите, минуя все эти стенки, я могу пронзить пространство. |
| Catchphrase, "My horn can pierce the sky!" | Слоган: "Могу пронзить я рогом небеса". |
| The deliberate arrangement of three great stone slabs allows a sliver of sunlight to pierce the heart of a carved spiral only at noon on the longest day of the year. | Продуманное расположение трех огромных каменных плит позволяет солнечному лучу пронзить сердце выгравированной спирали только в полдень самого длинного дня в году. |
| You do know that you can't really pierce me with your stares? | Ты же знаешь, что не можешь на самом деле пронзить меня этими взглядами? |
| And mix't power employ Dead things with inbreathed sense Able to pierce... | и ваша объединённая сила вдохнёт смысл в безжизненные вещи, которые смогут пронзить... |
| These arrows can not pierce it's hide. | Эти стрелы не могут пробить его чешую. |
| Then I'll have to pierce your shell and gaze within? | Тогда мне придется пробить твою защитную скорлупку и взглянуть изнутри? |
| As far as possible any change in the cross-section of a tunnel which might constitute a rigid obstacle which might pierce a tank involved in an accident, or tear off its equipment, is to be avoided. | В поперечном сечении туннеля по возможности должны быть исключены любые выступы, которые могут явиться твердым препятствием, способным пробить цистерну в случае аварии или повредить ее оборудование. |
| The log must pierce the urn. | Бревно должно пробить урну. |
| Whose solid virtue the shot of accident nor dart of chance could graze nor pierce? | Который не могли ни стрелы рока, Ни пули случая пробить насквозь Иль даже оцарапать. |
| Her eyes pierce me like the points of arrows. | Его глаза проткнуть меня Как шипы две стрелы. |
| I could fall and pierce an organ. | Я могу упасть и проткнуть орган. |
| In the desert you pierce wheels so big? | Как в пустыне можно проткнуть такие мощные колеса? |
| You must pierce the demon in the heart with a wooden staff! | Ты должен проткнуть сердце демона чем-нибудь деревянным! |
| The dagger blade is the only thing that can pierce the Sandglass and remove the Sands of Time, but the handle only holds one minute. | И она стала первой хранительницей. только этим кинжалом можно проткнуть песочные часы и взять пески времени, но кнопка возвращает лишь одну минуту. |
| Pierce Hawthorne takes Troy's side, citing that Abed is weirder and more foreign. | ѕирс 'оуторн встал на сторону ро€, отметив, что Ёбед более странный и более иностранный. |
| Pierce, what is this? | ѕирс, что происходит? |
| Pierce, take that off. | ѕирс, сними это! |
| Troy appoints Shirley Bennett as his second-in-command, at which point, Pierce switches to Abed's side. | рой назначает Ўирли Ѕенетт своим заместителем, после чего ѕирс переходит на сторону Ёбеда. |
| Pierce Hawthorne, humiliated in the Battle of Big Bulletin Board, wants a chance to redeem himself. | ѕирс 'оуторн, униженный в битве при Ѕольшой доске объ€влений, искал возможности отыгратьс€. |
| Where the screams of the undead shall pierce the sinner like a sword. | Где крики неумерших пронзают грешников как мечи. |
| "It's because their sad cries..." "... pierce my heart" | "Их грустные крики..." "... пронзают мне сердце" |
| Windows pierce the thick walls. | Окна пронзают толстые стены. |
| The early 1920s saw the rapid growth of the Ku Klux Klan, which became very influential in Oregon politics, culminating in the election of Walter M. Pierce as governor. | В начале 1920-х годов стремительный рост организации Ку-клукс-клан, которая стала оказывать серьёзное влияние на политику штата Орегон, привел к избранию губернатором Уолтера Пирса (Walter M. Pierce). |
| The Newton Lacy Pierce Prize in Astronomy is awarded annually by the American Astronomical Society to a young (less than age 36) astronomer for outstanding achievement in observational astronomical research. | Премия Ньютона Лэйси Пирса по астрономии (англ. Newton Lacy Pierce Prize in Astronomy) - награда Американского астрономического общества, присуждается ежегодно молодым (в возрасте до 36 лет) астрономам за выдающиеся достижения в наблюдательной астрономии. |
| Fire apparatus manufacturer Seagrave used two versions of the Pierce Arrow V-12 motor starting in 1935. | Производитель пожарных автомобилей компания Seagrave Fire Apparatus LLC выпускала две версии двигателя V12 Pierce Arrow начиная с 1935 года. |
| Operation Pierce Arrow was a U.S. bombing campaign at the beginning of the Vietnam War. | Операция «Pierce Arrow» была первым налётом американской авиации на Северный Вьетнам в ходе Вьетнамской войны. |
| Donald Donald Pierce at the Appendix to the Handbook of the Marvel Universe Cerebra's files: Donald Pierce | Дональд Пирс на Cerebras files: Donald Pierce Дональд Пирс в Приложении к Справочнику Вселенной Marvel |