| I've to go pick our Catherine up in Sowerby Bridge. | Я должна забрать Кэтрин из Соверби Бридж. |
| I saw him pick her up in a van. | Я видел его забрать ее в фургон. |
| Now call her to pick us up, or I will. | Позвони ей и попроси забрать нас или я сам позвоню. |
| And there you'll be, to pick him apart and find flaws and hoard her gifts to yourself. | И ты будешь рядом, чтобы указать на все его недостатки и забрать все ее умения себе. |
| By the way, I need to dart off, pick Leigh Ann up about two, if that's all right? | Да, кстати, мне нужно будет вырваться на некоторое время, около двух, забрать Ли-Анну, ничего? Что? |
| But you need to pick a clinical trial so we can get you on the list. | Но ты должна выбрать клиническое испытание, чтобы мы внесли тебя в списки. |
| When I learned that priests with certain disabilities have their pick of assignments, I didn't even hesitate. | Когда я узнал, что священники с ограниченными возможностями могут сами выбрать приход, я не колебался. |
| Come to pick out a new collar, have we? | Пришел, чтобы выбрать себе новый ошейник? |
| And the wedding photographer wants us to pick our favorites. | Свадебный фотограф попросил выбрать понравившиеся. |
| The first was that I wasn't sure how I was going to turn any of this into a career. I thought that I would eventually have to pick one thing, deny all of my other passions, and just resign myself to being bored. | Я думала, что в конце концов мне придётся выбрать что-то одно и отказаться от всех других увлечений; просто смириться со скукой. |
| You can't pick and choose your favorite parts of people like that. | Ты не можешь выбирать любимые части людей, как ты делаешь. |
| Well then you just have to pick the sin you can live with. | И в итоге, приходится выбирать тот грех, с которым сможешь жить. |
| Show me where it says we get to pick and choose. | Скажи мне, где это написано, что мы вольны выбирать в таких делах. |
| Do I know how to pick awesome cases or what? | Ну что, умею я выбирать отличных пациентов или как? |
| Well, it is this or Texas, so... take your pick. | Или сюда, или в Техас, так что выбирать не приходится. |
| I'm sending officers to pick her up. | Я направлю наряд, чтобы взять её. |
| I'm going to go and pick some stuff out for you, okay? | Мне нужно пойти и взять кое-какие вещи для тебя, ладно? |
| But thanks to you, I got the chance to fail, which gave me the chance to pick myself up and prove to Charles D'Arby that I'm worthy of the title chef. | Но, благодаря тебе, я получила шанс на провал, что дало мне шанс на то, чтобы взять себя в урки и доказать Чарльзу Дарби, что я достойна звания "шеф". |
| Can I pick 'em? | Могу я взять его? |
| Here you go, you pick two of those and we'll be... | Но две-то кассеты можно взять? Ладно... |
| We'll be back to pick a frame. | Мы вернемся, чтобы подобрать оправу. |
| To pick the colour of the stain for you book case. | Чтобы подобрать цвет для вашего переплета. |
| The most urgent priority, apparently, is to pick every pocket of sunlight. | Очевидно, самая настоятельная задача - это подобрать каждый "кусочек солнца". |
| All the way to New York just to pick a jury. | В Нью-Йорк, подобрать присяжных. |
| If you're a Hunter, you can even pick both pets to compliment each other in a cool way. | Если вы играете охотником, вы можете подобрать спутника так, чтобы он хорошо смотрелся вместе с вашим боевым питомцем. |
| You pick the targets that will make a dent out there. | Брать на прицел тех, кто имеет реальный вес. |
| Has anyone figured out a way to move things or pick something up in this state? | Кто-нибудь понял, как двигать вещи или брать их на этой стороне? |
| It's not exactly normal to pick a girl's name. | Это ненормально брать женское имя. |
| The thing is, it took me so long to get confident that I'm afraid the more times I pick myself up, the more times I leave a piece of me on the ground. | Дело в том, это так сложно быть уверенной, что я я боюсь брать себя в руки, боюсь, что я оставляю часть себя. |
| We got our pick. | Можем брать все, что захотим. |
| You have the chance to pick for smart reasons. | У тебя есть шанс сделать выбор исходя из разумных посылов. |
| Fitz's best pick for president is no pick. | Его лучший выбор - его отсутствие. |
| five points for your second-most worried pick, etcetera. | Пять за ваш второй выбор, и так далее. |
| I know that I can be impulsive and it's a problem, but... I felt like it was either her or you, and in that situation, I will always pick you. | Ты знаешь, что я могу быть импульсивной, и это проблема, но... я чувствовала, что нужно сделать выбор, ты или она, и в этой ситуации я всегда выберу тебя. |
| Number one pick! Whoo! | Первый выбор в драфте! |
| But you've got to pick yourself up. | Но нужно собрать волю в кулак. |
| We have dancing bears, Orientals and all the berries you care to pick. | Пляшущие медведи, азиаты, и любые ягоды которые захочешь собрать. |
| I skin my fingers to the bone to pick 2 pounds that's worth almost nothing at the commissary, and he done took about half of it. | Я ободрала пальцы до костей, стараясь собрать хоть 2 фунта, да и за них в лавке почти ничего не дадут. А он стащил половину. |
| "Have you ever tried to pick a wet one off the floor, it's almost impossible." | "Вы когда-нибудь пытались собрать мокрые куски с пола, это практически невозможно." |
| I was going to personally pick aloe from Jeju island's aloe farms and grind it myself, but... here's something better! | Я собирался лично собрать алоэ с плантации на Чеджу и перемолоть его вручную, но... вот кое-что получше! |
| I have to pick them up before the kids do. | Мне приходится собирать их, прежде чем мелкие их растащат. |
| Three days before, he left to pick blueberries and nobody'd seen him since. | За З дня до того Он ушел собирать чернику и никто его больше не видел. |
| So, you're giving up an officer's job to pick apples? | И ты откажешься от карьеры чиновника, чтобы собирать яблоки? |
| Would you like to help me pick mushrooms? | Поможешь мне собирать грибы? |
| At the latter half of July, the ripe raspberries are easy to pick from high bushes. | В конце июля поспевающую малину легко собирать с высоких кустов. |
| On March 15, 2012, Fisher was traded along with a 2012 first round draft pick to the Houston Rockets for Jordan Hill. | 15 марта 2012 года Фишер вместе с правом выбора в первом раунде драфта 2012 года был обменян в «Хьюстон Рокетс» на центрового Джордана Хилла. |
| April 11, 2011: Minnesota acquired a second-round pick from Atlanta as part of the Felicia Chester/Rachel Jarry transaction. | 11 апреля 2011 года команда «Миннесота Линкс» получила право выбора во втором раунде драфта от «Атланта Дрим» в результате сделки по обмену Фелиции Честер на Рэйчел Джарри. |
| It was the first time since the institution of the lottery for the 2002 Draft that the top pick was earned by the team with the worst mathematical chance of winning. | С момента учреждения лотереи драфта в 2002 году это было в первый раз, когда главный выбор был заработан командой с худшими математическими шансами на выигрыш. |
| Webster was selected by the Blazers with the sixth pick in the 2005 NBA draft after the Blazers' traded their third pick to the Utah Jazz just hours before the draft. | Уэбстер был выбран «Портлендом» под 6-м номером на драфте 2005, после того как «Блэйзерс» обменяли свой третий пик в «Юту Джаз» за несколько часов до драфта. |
| On June 30, 2011, Hickson was traded to the Sacramento Kings in exchange for Omri Casspi and Sacramento's protected first-round pick in the 2012 NBA draft. | 30 июня 2011 Хиксон был отправлен в «Сакраменто Кингз» в обмен на Омри Касспи и выбор в первом раунде драфта 2012. |
| If I understand correctly, Vesna promised her boyfriend a pick. | Как я понимаю, Весна пообещала своему парню медиатор. |
| Well, they all use the same guitar pick. | Итак, они все использовали один гитарный медиатор. |
| I'm wondering where you got my lucky guitar pick. | Интересно, как у тебя оказался мой счастливый медиатор? |
| And so the wizard fashioned the demon's tooth... into a pick that would make the blacksmith play... only the most masterful of melodies on his lute... thereby winning the heart of the maiden he loved. | Итак, волшебник изготовил из зуба демона... медиатор, которым кузнец должен был играть... настоящую, властную мелодию на своей лютне... чтобы завоевать сердце девы, которую он любил. |
| That's my lucky guitar pick. | Это - мой счастливый медиатор. |
| At about 6:00, I went to pick some daisies just by the study. | Примерно в шесть я вышла набрать маргариток под окном кабинета. |
| Why not pick flowers for the table? | Почему бы нам не набрать цветов? |
| Shall I go pick some more? | Могу пойти и набрать еще чуть-чуть. |
| You can pick them yourself. | Ты можешь набрать её сам. |
| Let me pick the teams. | Дайте мне набрать команду. |
| I can't pick the plums off the plum tree. | Я не могу срывать с него сливы. |
| You're supposed to pick them not eat them! | Ты должен срывать их, а не есть! |
| Make them a healthy plate, especially if you can pick it off the wall in your own classroom - delicioso! | Обеспечьте их здоровым питанием, особенно если вы можете срывать еду прямо со стены в классе - это так вкусно! |
| Make them a healthy plate, especially if you can pick it off the wall in your own classroom - delicioso! | Обеспечьте их здоровым питанием, особенно если вы можете срывать еду прямо со стены в классе - это так вкусно! Подавайте хороший пример. |
| Countries tend to pick the low-hanging fruit as they benefit from imported technologies in the early stages of economic take-off, and growth rates generally slow as economies reach higher levels of development. | Страны склонны «срывать плоды с нижних веток», поскольку они получают выгоды от импортированных технологий на ранних стадиях экономического взлета, а по мере развития экономики темпы роста обычно замедляются. |
| Tom went up the ladder to pick some apples. | Том взобрался на лестницу, чтобы нарвать яблок. |
| Right, so we'd spend hours talking about everything and sneak out in the middle of the night to pick grapefruit. | Так вот, мы часами разговаривали обо всем на свете, убегали посреди ночи, чтобы нарвать грейпфрутов. |
| And here I went in the moonlight all the way to Daddy's greenhouse to pick them for her. | Я при лунном свете лазил в папину оранжерею, чтобы их нарвать. |
| Why don't you pick her some flowers, to cheer her up? | А почему бы тебе не нарвать для неё цветов и не порадовать старушку? |
| We have to pick some sweet rush. | Нам надо нарвать аира. |
| And what will pick his teeth? | Ну да, конечно, а чем мы будем в зубах ковырять? |
| And don't pick your nose! | Я не собирался ковырять в носу. |
| Well, yes, of course, but what are we to pick the teeth with? | Ну да, конечно, а чем мы будем в зубах ковырять? |
| He's going in for a nose pick. | Сейчас начнет ковырять в носу. |
| I have a pick, two shovels and a wheelbarrow. | У меня есть кирка, две лопаты и тачка. |
| Say, where's your pick and shovel? | А где твои кирка и лопата? |
| But if we get K9 up there, we won't need a pick and shovel, will we? | Но если мы подключим к делу К9, кирка и лопата нам не понадобятся, верно? |
| Paxson selected point guard Kirk Hinrich with the seventh pick in the draft, and signed veteran free agent and former franchise player Scottie Pippen. | Пакссон выбрал Кирка Хинриха и подписал ветерана свободного агента и бывшего игрока Скотти Пиппена. |
| In the upper sinister quadrant is a pick-axe, or pick, while the lower dexter quadrant contains flowers of the genus Matthiola longipetela, also known as stocks. | В верхнем левом углу находится кирка, Пик, тогда как в нижнем правом углу цветок из рода Левкой длиннолепестковый, так же известный как Вечерний Корень, Сток. |
| At the same time, the pickup dropped the "360" model name and was from now on sold as the "Minica Pick" (ミニカピック, Minika Pikku). | В это же время, пикап потерял название модели «360» и отныне продавался как «Minica Pick» (ミニカピック). |
| In AOL Radio's list of the 10 Best Metallica Songs, "Seek & Destroy" was ranked at number 4, and Allmusic's Steve Huey chose the song as an AMG Track Pick from Kill 'Em All. | В списке лучших песен группы, созданном AOL Radio, Seek and Destroy заняла четвёртое место, а Allmusic выбрали ее как AMG Track Pick на альбоме Kill 'Em All. |
| In 1996 the video won the Favorite Video of the Year award at the Golden Pick Awards. | В 1996 году видеоклип выиграл награду Favorite Video of the Year award на церемонии Golden Pick Awards. |
| The single's B-side was a medley of the American traditional songs "Pick a Bale of Cotton", "On Top of Old Smokey", and "Midnight Special", which the group had recorded in 1975. | На второй стороне пластинки было записано попурри из американских традиционных песен «Pick a Bale of Cotton», «On Top of Old Smokey» и «Midnight Special», которые группа подготовила к выпуску ещё в 1975 году. |
| The studio's first film, Pick 'Em Young, featured Alana performing with 18-21 year old new male performers that were recruited through Myspace. | В первом фильме Pick 'Em Young Алана выступала вместе с исполнителями-новичками возрастом 18-21 год, которые были набраны через Myspace. |