We should pick her up when it's all over. | Просила, забрать ее, когда все закончится. |
I am sending a helicopter to pick them up. | Я отправляю вертолёт, чтобы их забрать. |
That is a relief, because I have to pick Emily up from school. | Это хорошо, потому что мне нужно забрать Эмили из школы. |
Divine asked me to pick them up. | Дивина попросила их забрать. |
We'll be at school at four to pick Justine. | В 16:00 нужно забрать Юстысю из школы. |
I could pick one for you... | Я могу выбрать вместо тебя, если... |
ANNOUNCER: - And the committee felt that they could give this prize to any number of excellent attorneys, but they had to pick one, and pick one they did. | И по мнению комиссии любой из этих замечательных юристов заслуживает награды, но нужно было выбрать одного, и его выбрали. |
Why don't you pick yourself? | А почему бы тебе не выбрать себя? |
The first (easy) step is to pick a name for your printer. | Первый (простой) шаг - выбрать имя для принтера. |
Nowhere does it say I get to pick and choose who gets First Amendment rights. | Нигде не написано, что я могу выбрать, кто имеет право на защиту по первой поправке. |
Even now, I got to pick between the ribs and the chicken. | Даже сейчас, я вынужден выбирать ножки или рёбра. |
But why pick on somebody who works for you? | Но зачем выбирать ту, кто у вас работает? |
I can pick them. | Я умею их выбирать. |
To pick songs at dances. | Что бы выбирать песни на танцах. |
You can't pick and choose with bombs. | С бомбами не приходится выбирать. |
No, Eric, the wedding book says we can't pick the first thing we see. | Нет, Эрик, в свадебной книге сказано, что... мы не можем взять первое попавшееся. |
But thanks to you, I got the chance to fail, which gave me the chance to pick myself up and prove to Charles D'Arby that I'm worthy of the title chef. | Но, благодаря тебе, я получила шанс на провал, что дало мне шанс на то, чтобы взять себя в урки и доказать Чарльзу Дарби, что я достойна звания "шеф". |
Thought I might stop by that bakery on Grand on the way back, pick us up some of those cinnamon rolls. | То есть я могу зайти в булочную на Гранд на обратном пути. взять тех рулетов с корицей. |
In the evening of 27 February 1991, Mr. Lima came to pick her up to go for a drive in his car. | Вечером 27 февраля 1991 года г-н Лима заехал за ней, с тем чтобы взять ее покататься на своем автомобиле. |
And now, be a doll and go pick out a nice bottle of red from the cellar while I draw us an Ayurvedic foaming bath, will you? | В который я поручаю тебе пойти и взять бутылочку хорошего красного вина, пока я буду готовитьароматную пенную ванну, договорились? |
You still have time to pick something else. | У тебя еще есть время подобрать другой костюм. |
We want you to come to New York, help us pick a jury. | Мы вас приглашаем в Нью-Йорк, чтобы подобрать присяжных. |
Perhaps not but I love the colours and Tessie certainly knows how to pick a hat. | Пожалуй, нет но я люблю цвета, и Тесси, конечно, знает, как подобрать шляпку. |
Just stopped by here to pick something up. | Просто заскочили сюда, чтобы подобрать кое-что. |
Well, I just went to go pick them up, and the woman in the office said that they never went to class. | Ну я просто поехала, чтобы подобрать их, и женщина в офисе сказала, что они никогда не входили в класс. |
In locked mode, user can only pick colors from palette. | В заблокированном режиме можно только брать цвет из палитры. |
She can walk now, she can pick stuff up. | Она уже может ходить, брать вещи. |
The thing is, it took me so long to get confident that I'm afraid the more times I pick myself up, the more times I leave a piece of me on the ground. | Дело в том, это так сложно быть уверенной, что я я боюсь брать себя в руки, боюсь, что я оставляю часть себя. |
And some of it you get to inherit, and some of it you get to pick, like Marco. | И с некоторых можно брать пример, А некоторые даны для поддержки, Такие как Марко. |
We got our pick. | Можем брать все, что захотим. |
It's not a volunteer gig, and she doesn't get to pick. | Добровольцем тут не быть, и выбор не за ней. |
If he doesn't show up in the next ten seconds I'm going to make his pick for him. | Если он не появится в течении 10 секунд... я сделаю выбор за него. |
You know how to pick them. | Это был твой выбор. |
The pick was criticized by the Philadelphia media, prompting Flyers' General Manager Russ Farwell and the team's chief European scout to reply that time would prove them right. | Выбор был раскритикован различными СМИ Филадельфии, призывая генерального менеджера «Лётчиков» Русса Фарвелла и начальника европейской скаутской службы команды к ответу с целью доказать правильность принятого решения. |
On 6 February 2010, Leino was traded to the Philadelphia Flyers in exchange for Norwegian defenceman Ole-Kristian Tollefsen and a fifth-round draft pick in 2011. | 6 февраля 2010 года Вилле Лейно был отдан в «Филадельфию» в обмен на норвежского защитника Уле-Кристиана Толлефсена и выбор в 5-м раунде на драфте НХЛ 2011 года. |
Call Briggs' office, tell him he can pick the audience, the town. | Позвони в офис Бригса, он может собрать аудиторию, город. |
So, maybe you should pick some wildflowers from around here. | Возможно, вам стоит собрать здесь букетик диких цветов. |
These are a very good crop... and it's just the moment to pick them. | Очень хороший урожай... и как раз время собрать его. |
pick herbs, or whatever it is you do in your spare time. | Собрать трав или что ты там делаешь в свободное время. |
Pick a team and get them across the Rhine. | Собрать отряд и переправить их через Рейн. |
Her Highness wanted to pick flowers... in solitude. | Их Высочеству было угодно собирать цветы в совершенном одиночестве. |
But I have to pick those up. | Но мне нужно будет их собирать. |
Am I to pick them personally, sir? | Мне их самому собирать, сэр? |
At one point, there was a bush full of blueberries - so I took some branches and told him to sit down - so that I could teach him how to pick blueberries. | В одном месте был куст голубики, усыпанный ягодами, я отломил несколько веток и сказал ему сесть, так, чтоб я смог научить его собирать ягоды. |
I didn't come here to pick hokk. | Я прилетел сюда не хокк собирать. |
On October 26, 2005, he was traded along with a 2006 first-round draft pick to the New Orleans Hornets in exchange for Jamaal Magloire. | 26 октября 2005 году он вместе с будущий пиком первого раунда драфта 2006 года был обменян в «Нью-Орлеан Хорнетс» на Джамаала Маглойра. |
Despite that, on June 25, he was selected with the 29th overall pick by the Brooklyn Nets. | Однако это не помешало ему 25 июня быть выбранным под 29-м номером в 1-м раунде драфта клубом «Бруклин Нетс». |
The Washington Mystics receive the first-round pick from the Los Angeles Sparks. | Команда «Вашингтон Мистикс» получила право выбора в первом раунде драфта от «Лос-Анджелес Спаркс». |
It also allows teams to use a first-round draft pick to select protected players from a team's farm system. | Он также позволяет командам использовать пики драфта первого раунда, чтобы выбрать защищённых игроков из молодёжной системы клуба. |
In June 2007, Jones was traded to the Portland Trail Blazers along with the draft rights to Rudy Fernandez, the 24th pick in the 2007 NBA draft, in exchange for cash considerations. | В июне 2007 года Джонс был продан в «Портленд Трэйл Блэйзерс» вместе с правами на Руди Фернандеса, 24-й пик в драфта НБА 2007 года, в обмен на денежную компенсацию. |
Dude, we can still use the pick. | Чувак, мы можем использовать медиатор. |
He'll be more likely to give you the pick if you're alone. | Послушай, если ты туда пойдешь без меня, он тебе сам даст этот медиатор. |
The songs from Three Dollar Bill, Yall$ feature him playing without a guitar pick, performing with two hands, one playing melodic notes, and the other playing chord progressions. | При записи дебютного студийного альбома Three Dollar Bill, Yall$ он не использовал медиатор, применяя при игре обе руки, одной проигрывая мелодичные гитарные нотации, а другой аккорды. |
Turns out, it's a guitar pick. | Оказывается, это гитарный медиатор. |
It's called the Pick of Destiny | Это было названо Медиатор Судьбы |
At about 6:00, I went to pick some daisies just by the study. | Примерно в шесть я вышла набрать маргариток под окном кабинета. |
Why not pick flowers for the table? | Почему бы нам не набрать цветов? |
Shall I go pick some more? | Могу пойти и набрать еще чуть-чуть. |
You can pick them yourself. | Ты можешь набрать её сам. |
Let me pick the teams. | Дайте мне набрать команду. |
I can't pick the plums off the plum tree. | Я не могу срывать с него сливы. |
She bent down and started to pick some. | Она наклонилась и стала их срывать. |
You'll have to pick your fruit without me. | Придётся вам срывать фрукты без меня. |
He may have gone with someone new, but why pick a rotten apple from the tree? | Может, он с кем-то новым идет, но зачем срывать с дерева гнилое яблоко? |
S01E10 Love Is a Rose and You Better Not Pick It | Любовь - словно роза, и лучше её не срывать. |
Tom went up the ladder to pick some apples. | Том взобрался на лестницу, чтобы нарвать яблок. |
Right, so we'd spend hours talking about everything and sneak out in the middle of the night to pick grapefruit. | Так вот, мы часами разговаривали обо всем на свете, убегали посреди ночи, чтобы нарвать грейпфрутов. |
And here I went in the moonlight all the way to Daddy's greenhouse to pick them for her. | Я при лунном свете лазил в папину оранжерею, чтобы их нарвать. |
Why don't you pick her some flowers, to cheer her up? | А почему бы тебе не нарвать для неё цветов и не порадовать старушку? |
We have to pick some sweet rush. | Нам надо нарвать аира. |
And what will pick his teeth? | Ну да, конечно, а чем мы будем в зубах ковырять? |
And don't pick your nose! | Я не собирался ковырять в носу. |
Well, yes, of course, but what are we to pick the teeth with? | Ну да, конечно, а чем мы будем в зубах ковырять? |
He's going in for a nose pick. | Сейчас начнет ковырять в носу. |
I have a pick, two shovels and a wheelbarrow. | У меня есть кирка, две лопаты и тачка. |
Say, where's your pick and shovel? | А где твои кирка и лопата? |
Pick and shovel, a dollar a day. | Кирка и лопата, доллар в день. |
Paxson selected point guard Kirk Hinrich with the seventh pick in the draft, and signed veteran free agent and former franchise player Scottie Pippen. | Пакссон выбрал Кирка Хинриха и подписал ветерана свободного агента и бывшего игрока Скотти Пиппена. |
In the upper sinister quadrant is a pick-axe, or pick, while the lower dexter quadrant contains flowers of the genus Matthiola longipetela, also known as stocks. | В верхнем левом углу находится кирка, Пик, тогда как в нижнем правом углу цветок из рода Левкой длиннолепестковый, так же известный как Вечерний Корень, Сток. |
One of the main characteristics of Pick Salami is that a coat of mould appears during drying and maturation. | Одна из основных характеристик салями компании Pick - появление слоя плесени при высушивании и созревании. |
Online reviewers Sean DPS and Don Houston of both give the project the site's highest rating of "XCritic Pick" for the Blu-ray and DVD versions of the film. | Оба обозревателя сайта Шин ДПС и Дон Хьюстон дали фильму наивысший рейтинг «XCritic Pick». |
In 1996 the video won the Favorite Video of the Year award at the Golden Pick Awards. | В 1996 году видеоклип выиграл награду Favorite Video of the Year award на церемонии Golden Pick Awards. |
Edge earns IIHS "Top Safety Pick" rating for models built after January 2007 3.5 L Duratec 35 V6 named one of the world's "10 Best Engines" by Ward. | Edge заслужил рейтинг IIHS «Top Safety Pick» в январе 2007 года двигатель Duratec 35 V6 на 3,5 литра назван одним из лучших и включён в список «10 лучших двигателей» по версии Ward. |
Pick Szeged is a Hungarian company that produces a variety of meat products, most notably Winter salami. | Pick Szeged - венгерская компания, которая производит разнообразное количество мясных продуктов, в том числе известный сорт колбасы зимняя салями (англ.)русск... |