Английский - русский
Перевод слова Physical

Перевод physical с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Физический (примеров 944)
Science has allowed us a far greater understanding of our physical world than we ever thought possible. Наука позволила нам гораздо лучше понимать физический мир, чем мы могли себе представить.
Excessive physical work coupled with poor diet also contributes to poor maternal health outcomes. Непосильный физический труд в сочетании с плохим питанием также способствует ухудшению состояния здоровья матерей.
(a) The physical interface is related to how different components are connected together physically and represents energy flows; а) физический интерфейс, отвечающий за физическое соединение различных элементов и за передачу энергии;
Members of the Commission noted that the smuggling of illegal migrants not only caused mental and physical harm and financial hardship to the illegal migrants, but also affected the social stability and bilateral relations of the countries involved. Члены Комиссии отметили, что контрабандный провоз незаконных мигрантов не только наносит моральный и физический ущерб и создает финансовые трудности для незаконных мигрантов, но и подрывает социальную стабильность и двусторонние отношения соответствующих стран.
With the addition of the damage inflicted in 2003 and the first half of 2004, the total accumulated physical damage since October 2000 is estimated at more than $2.2 billion. Если добавить к этому ущерб, причиненный в 2003 году и в первой половине 2004 года, то общий суммарный физический ущерб за период с октября 2000 года составляет, согласно оценкам, свыше 2,2 млрд. долл..
Больше примеров...
Материальный (примеров 74)
The Inter-American Commission on Human Rights has specified that the compensation to be paid can relate to "physical and non-physical damages, including pain and suffering". Неясно, например, должна ли выплачиваться компенсация за материальный, равно как и за нематериальный ущерб.
The attack did not cause any physical injuries or material damage. В результате нападения ни физический, ни материальный ущерб причинен не был.
They include, under article 7 of the Code of Criminal Procedure, compensation for physical or moral injuries, and material damage. По смыслу статьи 7 Уголовно-процессуального кодекса она включает компенсацию за физический или психический вред и материальный ущерб.
Therefore, traffickers who infringe upon the life, health, honour and dignity of victims of trafficking will have to provide compensation for the damages they caused, including physical, mental and property damages. Таким образом, торговцы людьми, которые посягают на жизнь, здоровье, честь и достоинство жертв торговли людьми, должны выплатить компенсацию за причиненный ущерб, в том числе физический, моральный и материальный.
The missions to Kuwait also included meetings with PAAC and the Government of Kuwait's advisers, interviews with certain claimant witnesses, inspection of documents and visits to sites of physical damage and reconstruction. В рамках миссий в Кувейт были также проведены встречи с ГООК и советниками правительства Кувейта, беседы с некоторыми свидетелями заявителей, проверка документов и поездки на объекты, которым был нанесен материальный ущерб и которые находятся в стадии реконструкции.
Больше примеров...
Физически (примеров 299)
It's not like there's a physical book inside you. It's more like you're becoming one with the book. Не то чтобы книга физически в тебе, скорее ты становишься с ней единым целым.
So, why don't you do what these suggest, Come in for physical, and we'll check that everything's working OK. Тогда почему ты не хочешь сделать предложенное, чисто физически проверить, что всё в норме?
Your Honour, I am a scholar, student of His Majesty, according to the law, you can't do physical punishment to me Ваша Честь, я гуманитарий, студент Его Величества, согласно закону, вы не можете физически наказывать меня.
Like I'm in physical pain. Как будто физически больно.
A complete physical wreck, I finally get the spare on... only to watch it sag. Так вот, физически измотав себя, я, наконец, сменил колесо и увидел, что оно спущено.
Больше примеров...
Телесных (примеров 162)
On 10 October 1996 the defence lawyer requested a medical examination of Avni Nura and Idriz Aslani at the Institute of Forensic Medicine "to establish the degree and extent of physical injuries". 10 октября 1996 года адвокат потребовал медицинского освидетельствования Авни Нура и Идриса Аслани в Институте судебной медицины "для установления степени и серьезности телесных повреждений".
Article 30 of the law has only provided for corrective measures for children falling in the 9 - 12 age group, which do not include incarceration and physical punishment. В соответствии со статьей 30 этого закона, для детей возрастной группы от 9 до 12 лет определяются лишь исправительные меры, среди которых нет лишения свободы и телесных наказаний.
Pursuant to legal provisions, members of the Justice police may only use means of coercion in cases of preventing an escape by a convicted person, a physical assault on members of personnel, inflicting bodily harm to other individuals, self-injury or inflicting material damage. В соответствии с законом сотрудники пенитенциарных учреждений могут применять средства принуждения только в тех случаях, когда это необходимо для предотвращения побега осужденного, физического нападения на представителей правоохранительных органов, причинения телесных повреждений другим лицам, членовредительства или нанесения материального ущерба.
Physical torture is defined as a bodily harm or injury, physical pain or other act connected therewith, except an amputation of limbs. Физическая травма определяется как нанесение телесных повреждений или увечий, причинение физической боли или другое связанное с ними действие, кроме ампутации конечностей.
94.31 Take appropriate legislative and administrative measures to combat domestic violence and physical ill-treatment against children, including the prohibition of the practice of corporal punishment (Costa Rica); 94.31 принять соответствующие законодательные и административные меры по борьбе с домашним насилием и физическими злоупотреблениями в отношении детей, включая запрещение практики телесных наказаний (Коста-Рика);
Больше примеров...
Личной (примеров 53)
Measures may vary from the physical protection of endangered persons to building up a new identity for them. При этом могут приниматься самые различные меры, начиная от личной охраны находящихся под угрозой лиц, до формирования для них новой личности.
Young children are less able to comprehend these adversities or resist harmful effects on their health, or physical, mental, spiritual, moral or social development. Эти неблагоприятные факторы оказывают на детей различное воздействие в зависимости от их личной стойкости, возраста и обстоятельств жизни, а также наличия широкого круга источников помощи и альтернативного ухода.
The conditions made available to the convicted person enable the convict to fulfil his/her basic cultural and religious needs, as well as maintain personal hygiene and physical exercise. Условия, обеспечиваемые заключенному, должны давать ему возможность удовлетворять свои основные культурные и религиозные потребности, а также соблюдать нормы личной гигиены и заниматься физическими упражнениями.
In situations of humanitarian emergencies caused by conflict, environmental disaster, or by political or economic factors, attention to women's human security, including their physical well-being and protection of their human rights, is often neglected. В ситуациях гуманитарных бедствий, вызванных конфликтами, экологическими катастрофами или политическими и экономическими факторами, вопросами личной безопасности женщин, включая их физическое благополучие и защиту их прав человека, часто пренебрегают.
Article 8 implies that violations of the right to personal liberty include deprivation and restriction of personal liberty as well as acts of third parties (natural and legal persons or the State) which have resulted or may result in physical deprivation of liberty. Из статьи 8 вытекает, что нарушения права на личную свободу включают в себя лишение и ограничение личной свободы, а также деяния третьих сторон (физических или юридических лиц либо государства), которые приводят или могут привести к физическому лишению кого бы то ни было свободы.
Больше примеров...
Вещественных (примеров 102)
But unless we get our hands on more physical evidence we can't tie this to Misaki's case. Но если у нас не будет больше вещественных доказательств мы не сможем связать его с делом Мисаки.
No physical evidence, no forensic support, he said, she said, beyond reasonable doubt. Ни вещественных доказательств, ни данных экспертизы, Он сказал, она сказала, "за пределами разумных сомнений".
The Panel's investigations in Panama sought to establish the background to the shipment from the physical evidence of the cargo, documents found on-board the vessel, interviews with the crew and consultations with the Panamanian authorities. В ходе проводившихся в Панаме расследований Группа старалась выяснить происхождение груза на основании собранных при осмотре груза вещественных доказательств, обнаруженной на судне документации, бесед с командой и консультаций с панамскими властями.
We recommend that the United Nations undertake special measures for the protection of physical evidence and of witnesses as necessary, and that States with evidence and witnesses on their territory make them available to the Prosecutor. Мы рекомендуем, чтобы Организация Объединенных Наций приняла специальные меры по обеспечению надлежащей защиты вещественных доказательств и свидетелей и чтобы государства, на территории которых находятся доказательства и свидетели, обеспечивали Обвинителю доступ к ним.
A trajectory analysis of physical and biological exhibits is nearing completion. Близится к завершению анализ траектории движения физических и биологических вещественных доказательств.
Больше примеров...
Телесные (примеров 87)
The physical injuries sustained by the complainants were either caused by fights with other inmates or by the police, having to use force to restrain them because they resisted arrest or assaulted police officers attempting to arrest them. Полученные заявителями телесные повреждения были нанесены либо во время драк с другими заключенными, либо полицейскими, которые вынуждены были прибегнуть к физической силе для их обуздания, поскольку они сопротивлялись аресту или совершали нападения на пытавшихся их арестовать сотрудников полиции.
(b) Drugs and juvenile delinquency; treatment procedures of juvenile delinquents in correctional institutions; development and protection from violent crime; traffic accidents causing physical injuries; and salaries, incentives and their effect upon the efficiency of security personnel (priority theme B); Ь) наркотики и детская преступность; обращение с несовершеннолетними заключенными в исправительных учреждениях; динамика преступлений с применением насилия и защита от таких преступлений; дорожно-транспортные происшествия и телесные повреждения; должностные оклады, мотивация и эффективность работы сотрудников органов безопасности (приоритетная тема В);
One of the defence lawyers reported that physical injuries sustained under torture had been seen by co-detainees who were later released, but these were unwilling to testify in court on behalf of the defendants out of fear for reprisals. Один из адвокатов защиты сообщал, что телесные повреждения, полученные в ходе пыток, наблюдали и другие задержанные, которых позднее освободили, однако они отказывались свидетельствовать в суде из-за боязни репрессивных мер.
Global Initiative to End All Corporal Punishment of Children (GIEACPC) noted that article 24 of the Rights of the Child (Guarantees) Act (2002) prohibits corporal punishment which is "harmful for the child's mental and physical health". Глобальная инициатива за прекращение всех телесных наказаний детей (ГИПВТНД) отмечала, что статья 24 Закона о правах ребенка (гарантии) 2002 года запрещает телесные наказания, которые "причиняют ущерб психическому и физическому здоровью ребенка".
If it is established during an investigation or a trial that acts of torture have occurred, or if the accused person displays physical injuries that may have resulted from torture, an inquiry with a forensic examination must be carried out. Если в ходе следствия и суда устанавливаются факты применения пыток или обнаруживаются телесные повреждения на теле подсудимых, прямо указывающие на такие обстоятельства, в обязательном порядке назначаются суд-медэкспертизы и проводится доследственная проверка.
Больше примеров...
Вещественные (примеров 79)
You got all this physical evidence that suggests she did it. У вас есть вещественные доказательства того, что это сделала она.
Our last update confirmed physical evidence at the suspect's home proved connections to dozens of missing persons. Последняя информация подтверждает, что вещественные доказательства найденные в доме подозреваемого, доказали его причастность к исчезновению множества людей.
Do you have physical evidence Confirming it's your guy? У вас есть вещественные доказательства причастности этого парня?
Second, the Group is of the opinion that sufficient physical and witness evidence currently exists or could be located in Cambodia, Viet Nam, or elsewhere to justify legal proceedings against Khmer Rouge leaders for these crimes. Во-вторых, Группа считает, что в настоящее время существуют и могут быть собраны в Камбодже, Вьетнаме и других местах вещественные доказательства и показания свидетелей, достаточные для возбуждения дел против руководителей "красных кхмеров" в связи с этими преступлениями.
We're going back to all the old cases, reinterviewing witnesses, looking at physical evidence, so beyond your report, is there anything else you can share with us? Мы поднимаем все старые дела перепроверяем всех свидетелей, ищем вещественные доказательства, так что по поводу вашего рапорта, есть ли что либо,.что вы забыли упомянуть?
Больше примеров...
Фактического (примеров 116)
This was an indication that physical verifications and reconciliation with the records had not been undertaken on a regular basis (para. 138 (c)). Это свидетельствует о том, что проверка фактического наличия и выверка учетных записей регулярно не проводилась (пункт 138(с)).
According to reports provided by the Department of Field Support, most of the active missions as well as UNLB conducted physical verifications of 90 per cent of their non-expendable property during 2008/09, compared with only eight missions in the previous year. Согласно данным докладов Департамента полевой поддержки в 2008/09 финансовом году большинство действующих миссий, а также БСООН провели проверку фактического наличия 90 процентов имущества длительно пользования, тогда как в предыдущем финансовом году это сделали лишь восемь миссий.
The Board reiterates its previous recommendations that the Administration ensure that: (a) periodic physical verifications of non-expendable property at the various missions are carried out; (b) discrepancies are promptly investigated; and (c) corrective action is taken to avoid a recurrence. Комиссия повторяет ранее вынесенные ею рекомендации в отношении того, чтобы администрация обеспечила: а) проведение периодических проверок фактического наличия имущества длительного пользования в различных миссиях; Ь) оперативное проведение расследований случаев расхождений; с) принятие мер по исправлению положения во избежание таких случаев в будущем.
As confirmed by the Board, in overall terms there is an improvement in the physical verification of assets during the 2008/09 financial period. Комиссия подтвердила, что в целом положение с проверкой фактического наличия активов в течение финансового периода 2008/09 года улучшилось.
The Department of Field Support data revealed that 5,136 non-expendable property items not found during the physical verification amounted to $15.84 million. Согласно данным Департамента полевой поддержки, в ходе проверок фактического наличия имущества длительного пользования не было обнаружено 5136 единиц такого имущества на общую сумму 15,84 млн. долл. США.
Больше примеров...
Медосмотр (примеров 64)
My physical's in six days. I'm still two minutes slower than last month. Через шесть дней медосмотр, а я всё ещё отстаю на две минуты от показателей прошлого месяца.
I have a physical in two hours! У меня медосмотр через 2 часа!
You said that Liam's physical exams were for the insurance carrier, right? Ты сказала, что медосмотр Лиама был для страховой компании, так?
I went to see Doc Weston for a physical. прошёл медосмотр у доктора Вестона.
You haven't passed the physical. Ты еще не прошла медосмотр.
Больше примеров...
Территориального (примеров 53)
Measures to improve physical planning and building techniques show the most promise in terms of reducing risk in a cost-effective manner. Меры по повышению эффективности территориального планирования и методов строительства являются наиболее перспективными с точки зрения сокращения риска с наименьшими затратами.
Produce large-scale technical maps suitable for zoning, public restrictions and physical planning and ensure that such information is supported through "one-stop shop" procedures; составление крупномасштабных технических карт, приемлемых для целей районирования, применения государственных ограничений и территориального планирования, а также обеспечение того, чтобы всю такую информацию можно было получать в одном и том же месте;
developing and improving the legal system and the position of the local self-government; improving and developing communal and housing areas, areas of physical planning, construction, transportation, road maintenance, commercial and non-commercial activities and other fields from within the competences of the local self-government, развивает и совершенствует правовую систему и статус органов местного самоуправления; развивает и совершенствует деятельность в области жилищного и коммунального хозяйства, территориального планирования, строительства, транспорта, ремонта дорог, коммерческого и некоммерческого хозяйствования и в других областях, которые входят в сферу компетенции органов местного самоуправления;
The Ministry of Environment and Physical Planning, in cooperation with relevant institutions, should develop a centralized, strategic monitoring programme capable of delivering the environmental information needed by all decision makers. Министерству окружающей среды и территориального планирования в сотрудничестве с соответствующими учреждениями следует разработать централизованную стратегическую программу мониторинга по сбору необходимой для всех директивных органов экологической информации.
Representatives of the Ministry of Environment and Physical Planning, the Centre for Crisis Management and the Directorate for Protection and Rescue participated in the meeting. В совещании приняли участие представители министерства окружающей среды и территориального планирования, Центра по управлению кризисами и Агентства по обеспечению защиты и проведению спасательных работ.
Больше примеров...
Внешности (примеров 53)
Many people make automatic judgments of others based on their physical appearance that influence how they respond to those people. Многие люди делают автоматические суждения о других людях на основании их внешности, что оказывает влияние на то, как они реагируют на этих людей.
However, from a zero base in 2012 the Team has now gained a selection of photographs and/or physical descriptions from cooperating Member States, and hopes to build on this over the next 12 months. Вместе с тем, начав работу с нуля в 2012 году, Группа сейчас располагает комплектом фотографий и/или описаний внешности, предоставленных сотрудничающими с ней государствами-членами, и надеется расширить этот комплект в ближайшие 12 месяцев.
Kalidasa and Gowri both get the jitters before their first face-to-face meeting, as each becomes conscious of their own physical appearances, and both decide to send younger and better looking substitutes instead, Naveen and Meghana. Калидаса и Гаури оба пугаются своей первой личной встречи, так как каждый из них осознает собственные недостатки внешности, и оба решают отправить вместо этого младшую и лучше выглядящую замену, Навина и Мегхану.
Do you remember anything physical? Ты помнишь что-нибудь из их внешности?
Possible measures included physical protection; identity and personal data protection, phone tapping and other technical measures; alteration of the person's physical appearance; a new identity; and relocation. Меры, которые могут быть приняты, включают в себя физическую защиту; защиту идентификационных и персональных данных; прослушивание телефонных разговоров и другие меры технического характера; изменение физической внешности и идентификационных данных, а также смену местожительства.
Больше примеров...
Физики (примеров 93)
The physical laws break down. Законы физики не работают.
The mission programme covered experiments in the life sciences, the physical sciences, basic physics and a series of photographs intended for the study of climates and the environment. Программа включала проведение экспериментов в области биологических наук, физических наук, фундаментальной физики, а также серии фотосъемок в целях изучения климатических условий и окружающей среды.
Lyman became an assistant professor in physics at Harvard, where he remained, becoming full professor in 1917, and where he was also director of the Jefferson Physical Laboratory (1908-17). Лайман стал ассистентом профессора физики в Гарвардском университете, полным профессором в 1917 году, был также директором физической лаборатории Джефферсона (1908-17).
The Laboratory had five lines of investigation: magnetochemistry, physical chemistry, electrochemistry, electroanalysis and spectroscopy, and contributed greatly to the research and development of physics in Spain. Лаборатория вела работу по пяти направлениям: магнитохимия, физическая химия, электрохимия, электроскопия и спектроскопии - в сделала существенный вклад в развитие физики в Испании.
In addition to these physical advantages, the serum also greatly enhanced Norman's already-above average intellect, making him a bona fide genius capable of making breakthroughs in advanced areas of genetics, robotics, engineering, physics and applied chemistry. В дополнении к этому сыворотка значительно повысила уровень интеллекта Нормана, что позволило ему разработать множество открытий в областях генетики, робототехники, инженерии, физики и прикладной химии.
Больше примеров...
Материально-технической (примеров 38)
A common problem throughout the educational system in Georgia is the extremely unsatisfactory situation as regards physical facilities, caused by inadequate finances. Общей проблемой для всей системы просвещения Грузии является крайне неудовлетворительное положение с материально-технической базой, обусловленной нехваткой финансовых средств.
Modernization and enhancement of the physical and technical infrastructure of the media in line with high contemporary requirements. в-третьих, модернизация и укрепление материально-технической базы СМИ, отвечающей высоким современным требованиям;
The educational quality of selected schools will be improved through developing physical facilities, teaching-learning aids and opportunities, and enhancement of the management capacity of school management committee members. Качество образования в выбранных школах будет повышаться благодаря укреплению материально-технической базы, разработке учебных пособий, а также расширению управленческих возможностей членов административных комитетов школ.
(b) Development of the physical facilities at ports (which need to meet international standards); развитие материально-технической базы портов (обеспечение ее соответствия международным стандартам);
Transport and logistics infrastructure services can enhance physical and economic access. Услуги транспортной и материально-технической инфраструктур могут расширить физический и экономический доступ.
Больше примеров...
Физ (примеров 4)
Fixed bug in lsig command of KD Extension, which limited signature search to 1Mb of physical memory. Исправлена ошибка в команде lsig в KD Extension, из-за которой поиск сигнатуры производился только в первом мегабайте физ. памяти.
Endurance and Intellect parameters of the character are no longer influence the physical and psi defence. Параметры персонажа выносливость и интеллект более не влияют на физ. и пси.
The physical exam is about three months away and I am in terrible shape, but I can already do this... До физ. экзамена еще три месяца, но я в ужасной форме, хотя я умею делать так...
Then I never would have been able to pass the FBI physical. И никогда бы не сдал экзамен по физ подготовке в ФБР.
Больше примеров...