Английский - русский
Перевод слова Physical

Перевод physical с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Физический (примеров 944)
You know, Lev Nikolayevich considers himself a liberal... but he doesn't approve of women doing physical labor. Знаешь, Лев Николаевич - либерал, но он не одобряет физический труд женщин.
Malawi has supported all actions designed to create an improved environment for our children's realization of their full physical, emotional and intellectual potential. Малави поддерживает все действия, направленные на создание лучших условий для того, чтобы наши дети в полной мере реализовали свой физический, эмоциональный и интеллектуальный потенциал.
The following sections of this report present a series of analyses of independent sources of evidence, including physical investigations of arms and ammunition and reliable eyewitness testimony. В нижеследующих разделах настоящего доклада содержится целый ряд аналитических проверок независимых источников доказательств, включая физический осмотр оружия и боеприпасов и показания надежных свидетелей.
The right to food is the right of every individual, alone or in community with others, to have physical and economic access at all times to sufficient, adequate and culturally acceptable food that is produced and consumed sustainably, preserving access to food for future generations. Право на питание является правом каждого человека - отдельно или совместно с другими - иметь в любое время физический и экономический доступ к достаточному, адекватному и приемлемому в плане культуры продовольствию, производимому и потребляемому устойчивым образом с сохранением доступа к продовольствию для будущих поколений.
The author remarked, "I began to suspect that the physical effect of four years intermittent bombing is far less damaging to the intrinsic character of a nation than the spiritual effect of four years' enemy occupation". Он писал о ней: «Я начал подозревать, что физический эффект четырёх лет периодических бомбёжек намного менее разрушителен для самочувствия нации, чем моральная тяжесть четырёх лет оккупации врагом».
Больше примеров...
Материальный (примеров 74)
The above-described experience demonstrates that cyberattacks on the critical infrastructure of Georgia by State and private actors can cause serious physical damage as well as significant financial damage to the public and private sectors. Вышеуказанная информация показывает, что кибератаки на жизненно важные объекты инфраструктуры Грузии со стороны государственных и частных субъектов могут причинить серьезный материальный ущерб, а также значительный финансовый ущерб государственному и частному секторам.
Physical damage was caused by the strong shock waves produced. Созданная им мощная звуковая волна причинила материальный ущерб.
This incident comes in the wake of similar incidents involving physical and material damage affecting the embassies of other countries in Belgrade. З. Данный инцидент следует за сходными инцидентами, во время которых наносился физический и материальный ущерб посольствам других стран в Белграде.
They include, under article 7 of the Code of Criminal Procedure, compensation for physical or moral injuries, and material damage. По смыслу статьи 7 Уголовно-процессуального кодекса она включает компенсацию за физический или психический вред и материальный ущерб.
Article 17 of the Promotion of Freedom Act stipulated that society forbade penalties that undermined the dignity of a person and inflicted physical harm or material injury. В статье 17 Закона о поощрении свободы запрещаются меры наказания, которые ущемляют достоинство человека и причиняют ему физические страдания или материальный ущерб.
Больше примеров...
Физически (примеров 299)
He's not physical like me. Он не так развит физически как я.
He attributed this both to globalization, which is giving young people a perception that they would have many opportunities in a more developed country, as well as the geographic proximity of Morocco to Spain, making emigration a physical possibility. Он объяснил это явление как процессом глобализации, которая наводит молодых людей на мысль о том, что в более развитых странах они будут иметь больше возможностей, так и географической близостью Марокко к Испании, физически облегчающей эмиграцию.
Emotional and physical rebirth. Возродиться эмоционально и физически.
After a couple of days, three days, you tend to rebel in a lot of physical ways. Через пару-тройку дней твоё тело начнёт бунтовать, и ты это физически ощутишь на себе.
For defense no great strength is needed - it is replaced by dexterity and with special kind of movement, which allow to avoid atact and keep mental and physical ascendancy over atacker (KI power). При защите почти нет необходимости в приминении какой либо физической силы - она заменена изворотливостью и особым способом передвижения, которые позволяют уклониться от напора агрессора и сохранить себе над ним физически и духовно сильнее (сила КИ).
Больше примеров...
Телесных (примеров 162)
Many of the detained persons had physical marks that appeared to corroborate their claims. У многих из задержанных были следы телесных повреждений, которые, по всей видимости, подтверждали их заявления.
Such cases were rare and usually involved "light physical injury". Такие дела редки и обычно касаются "незначительных телесных повреждений".
Any physical or psychological ill-treatment of a person held in police custody is strictly prohibited. Категорически запрещается причинение любых телесных повреждений или нравственных страданий лицам, содержащимся под стражей в полицейском участке.
Furthermore, a physician would not have been able to offer a written assessment of the physical injuries suffered by the claimant, unless the claimant presented herself for treatment immediately after the attack, which would have been difficult during the invasion and occupation of Kuwait. Кроме того, врач не смог бы представить письменное заключение по поводу телесных повреждений, причиненных заявителю, если только заявитель не обратился к врачу сразу после нападения, что было весьма сложно сделать в условиях, сопровождавших вторжение Ирака и оккупацию им Кувейта.
Yan Igorevich Mavlevich, said to have been mentally ill since childhood, was allegedly assaulted by police officers in police station No. 102 in Moscow in order to extract evidence, before he was charged, on 23 May 1997, for premeditated serious physical harm. Москвы сотрудники милиции подвергли жестокому обращению Яна Игоревича Мавлевича, который, согласно утверждениям, является умственно отсталым с детства, в целях получения от него признаний, после чего 23 мая 1997 года ему было предъявлено обвинение в умышленном нанесении серьезных телесных повреждений.
Больше примеров...
Личной (примеров 53)
As an important element of refugee protection and the attainment of durable solutions, resettlement continues to help ensure individual physical safety, while reinforcing asylum in host countries. Будучи важным элементом деятельности по защите беженцев и поиску долговременных решений, программа переселения содействует не только обеспечению личной безопасности беженцев, но и укреплению программ в области предоставления убежища в принимающих странах.
If the Dispute Tribunal requires the physical presence of a party or any other person at the hearing, the necessary costs associated with the travel and accommodation of the party or other person shall be borne by the Organization. Если Трибунал по спорам требует личной явки стороны или любого другого лица на слушание, необходимые расходы, связанные с их проездом и размещением, покрываются Организацией.
The Personal Safety Survey conducted in 2005 had shown an almost twofold increase since 1996 in the number of women reporting physical assault by men. Проведенное в 2005 году обследование по вопросам личной безопасности показало, что по сравнению с 1996 годом число женщин, сообщивших о фактах физического насилия со стороны мужчин, почти удвоилось.
Promotion of healthy reproductive behaviour on the part of young people, support for physical and personal health, and encouragement for healthy lifestyles; поощрение здорового репродуктивного поведения среди молодежи, популяризация физического здоровья и личной гигиены и поощрение здорового образа жизни;
All the detainees interviewed at the facility stated that they were well treated, well fed and had good physical conditions, food and hygiene. Все содержащиеся в центре задержанные, с которыми беседовали члены делегации, отмечали, что с ними хорошо обращаются, хорошо кормят и предоставляют им хорошие условия в смысле личной гигиены, питания и оборудования помещений.
Больше примеров...
Вещественных (примеров 102)
Several forms of torture and ill-treatment meted out did not result in physical evidence. Некоторые из установленных видов пыток и неправомерного обращения не имели вещественных доказательств.
94,400 documents: 661,000 pages, 1,500 videos, 36 cubic metres physical evidence 94400 документов: 661000 страниц, 1500 видеопленок, 36 куб. метров вещественных доказательств
Because of the physical evidence, Which is why, Charlie if Jake said anything to you today About his life that might be a reason Из-за вещественных доказательств, собственно, поэтому, Чарли... если Джейк рассказал тебе что-нибудь о своей жизни, о причине, по которой кто-то хочет навредить ему...
How about some old-fashioned physical evidence? Как насчет старомодных вещественных доказательств?
Recurring features in their cases include prosecutorial or police misconduct; the use of unreliable witness testimony, physical evidence, or confessions; and inadequate defence representation. Все подобные случаи характеризовали неправомерные действия прокуратуры или полиции; использование недостоверных свидетельских показаний, непроверенных вещественных доказательств или признаний. Кроме того, обвиняемым не обеспечили надлежащую адвокатскую защиту.
Больше примеров...
Телесные (примеров 87)
This applies in any event where the force employed causes death or serious physical injury. Это относится ко всем случаям, когда применение силы влечет за собой смерть или тяжкие телесные повреждения.
The perpetrator inflicted great suffering, or serious injury to body or to mental or physical health, by means of an inhumane act. Исполнитель причинил сильные страдания или серьезные телесные повреждения или ущерб психическому или физическому здоровью посредством бесчеловечного акта.
Article 709 of the Civil Code stipulates that a person can claim compensation for damages from the offender when the person has suffered damage resulting from violence or physical injury. Статья 709 Гражданского кодекса предусматривает, что лицо, пострадавшее от применения насилия или получившее телесные повреждения, вправе требовать от правонарушителя компенсации за причиненный ущерб.
In noting that the distinction between corporal punishment and physical abuse of children is clear, the Bahamas considered that corporal punishment is a reasonable act of discipline, while physical abuse of children is not permitted under Bahamian law. Отметив, что различия между телесными наказаниями и физическим насилием по отношению к детям являются очевидными, делегация Багамских Островов пояснила, что телесные наказания представляют собой разумную дисциплинарную меру, а физическое насилие над ними запрещено багамским законодательством.
In that case, the Committee rejected the State party's claim, stemming from a decision of its courts, that the State party's police officers had used necessary and proportionate force in arresting him and had inflicted only "slight physical injury". При рассмотрении данного дела Комитет отверг утверждения государства-участника, основанные на решении, вынесенном его судами, о том, что сотрудники полиции применили необходимую и соразмерную силу для задержания соответствующего лица и нанесли ему лишь "незначительные телесные повреждения".
Больше примеров...
Вещественные (примеров 79)
Most successful criminal investigations, be they burglaries, arsons or homicides, depend upon the investigator's ability to examine and gather physical evidence. Наиболее успешное проведение уголовных расследований, идет ли речь о кражах, поджогах или убийствах, зависит от способности следователя анализировать и собирать вещественные доказательства.
The stories of her sadistic serial murders are verified by the testimony of more than 300 witnesses and survivors as well as physical evidence and the presence of horribly mutilated dead, dying and imprisoned girls found at the time of her arrest. Историю серийных убийств и жестокости Батори подтверждают показания более 300 свидетелей и пострадавших, а также вещественные доказательства и наличие ужасно изуродованных тел уже мёртвых, умирающих и заключённых девушек, найденных во время задержания графини.
Physical evidence other than documents (paras. 55-58) Другие вещественные доказательства помимо документов (пункты 55-58)
Abby's reviewing the physical evidence. Эбби пересматривает вещественные доказательства.
Physical evidence discovered as a result of your testimony is inadmissible. Вещественные доказательства, полученные в результете ваших показаний, недействительны в суде.
Больше примеров...
Фактического (примеров 116)
Interested organizations may indicate in their proposals any preferred options or constraints regarding the physical location of the platform's secretariat. Заинтересованные организации могут указать в своих предложениях любые предпочтительные варианты или ограничения относительно фактического местонахождения секретариата платформы.
This has since been corrected through periodic physical verification, the updating of data in the Galileo system and continuous monitoring by the Administration. Ситуация была исправлена благодаря организации периодических проверок фактического наличия, обновлению данных в системе «Галилео» и непрерывному контролю со стороны администрации.
The State party is obliged to take responsibility as the de facto caregiver or the one "who has the care of the child", even if these children are not within the context of physical care settings such as foster homes, group homes or NGO facilities. Государство-участник обязано брать на себя ответственность в качестве фактического опекуна или того, "кто заботится о ребенке", даже если эти дети реально не находятся в местах получения ухода, таких, как семейные приюты, приемные дома или учреждения НПО.
(b) general information concerning the Technical Service, such as its activities, its relationship in a larger corporate entity, if any, and addresses of all its physical location(s) to be covered by the scope of designation; Ь) общую информацию о технической службе, например ее деятельность, отношения в рамках более крупного правосубъектного образования, если оно существует, и адреса всех мест ее фактического расположения, которая охватывается форматом назначения;
At MONUC, there were discrepancies between the physical quantities and those recorded in Galileo due to issuances of spare parts which had not been promptly recorded. обеспечить, чтобы местонахождение предметов имущества, зарегистрированных в системе «Галилео», совпадало с местом фактического нахождения.
Больше примеров...
Медосмотр (примеров 64)
Jim, I think we'd better run a complete physical on you. Джим, думаю, лучше провести полный медосмотр.
He needs a physical. Он пришел на медосмотр.
He passed a physical. Он блестяще прошел медосмотр.
I'm here for my physical. Я пришла на медосмотр.
They were given a final physical examination and pronounced all fit. Они прошли заключительный медосмотр, по результатам которого все были признаны годными к полету.
Больше примеров...
Территориального (примеров 53)
As regards the physical location of the permanent secretariat, a number of relevant factors were identified, including efficiency, coordination and access by Governments. Что касается территориального месторасположения постоянного секретариата, то был определен ряд соответствующих факторов, включая эффективность, координацию и возможность доступа для правительств.
(b) The Ministry of Environment and Physical Planning, in close cooperation with other public authorities, should prepare a strategy for the implementation of the Aarhus Convention. Ь) Министерству окружающей среды и территориального планирования в тесном сотрудничестве с другими государственными органами следует подготовить стратегию по осуществлению Орхусской конвенции.
The Ministry of Environment and Physical Planning, which monitored air quality, had four stations in Skopje and one mobile monitoring station. Министерство окружающей среды и территориального планирования, занимающееся мониторингом качества воздуха, располагает четырьмя станциями в Скопье и одной мобильной станцией мониторинга.
Grenada is strengthening its capacity in physical planning to ensure that the National Spatial Development Strategy is implemented and environment impact assessments are undertaken as necessary. Гренада расширяет подготовку кадров по физическому планированию для обеспечения осуществления Национальной стратегии территориального развития и проведения экологической экспертизы в соответствии с установленными правилами.
In Bosnia and Herzegovina the authorities involved included the State Ministry of Foreign Trade and Economic Relations, the Ministry of Physical Planning and Environment of the Federation of Bosnia and Herzegovina, and the Ministry of Spatial Planning, Civil Engineering and Ecology of Republika Srpska. В Боснии и Герцеговине в проведении обзора участвовали государственное министерство внешней торговли и экономических отношений, министерство землеустройства и окружающей среды Федерации Боснии и Герцеговины и министерство территориального планирования, гражданского строительства и экологии Республики Сербской.
Больше примеров...
Внешности (примеров 53)
It loo like his preference is based more on age instead of physical characteristics. Похоже, его больше интересует возраст, чем конкретный тип внешности.
Brazil does not classify people into races on the basis of juridical definitions or scientific theories; it classifies them on the basis of their physical appearance and the colour of their skin. В Бразилии людей не классифицируют на расы на основании юридических определений или научных теорий; их классифицируют на основании внешности и цвета кожи.
The full name of the convicted person or defendant, year of birth, nationality, physical description and photographs; фамилию, имя, отчество осужденного (обвиняемого), год рождения, данные о гражданстве, описание внешности, фотографии;
I'd like to know if they have a physical description of the deceased. Мне нужно узнать, есть ли у них описание внешности покойного.
We cross-referenced Caffrey's physical description - thank you, Caffrey - against former Hudson inmates, and we got our guy. Мы сопоставили описание внешности, предоставаленное Кэффри - спасибо, Кэффри - с бывшими заключенными в Хадсоне и опознали нашего парня.
Больше примеров...
Физики (примеров 93)
If one measures the impact of the physical sciences on the development of new technologies, one will undoubtedly recognise its importance for the necessary progress of the developing countries. Оценивая влияние физики на развитие новых технологий, обязательно надо признать ее значение в деле обеспечения необходимого прогресса развивающихся стран.
It looks like the big bang set the initial conditions... and the whole rest of human history... is the reaction of subatomic particles to basic physical laws. Теперь, кажется, что это Большой Взрыв определил начальные условия, и вся наша дальнейшая история, вся история человечества и даже после неё... это только игра субатомных частиц... по этим основным законам физики.
The Tom W. Bonner Prize in Nuclear Physics is an annual prize awarded by the American Physical Society's Division of Nuclear Physics. Премия Тома Боннера в области ядерной физики - ежегодная премия, присуждаемая отделом ядерной физики Американского физического общества.
Recently, three more books have been published: a 1932 thesis on the physical and philosophical importance of quantum physics, an extended 1931 essay on atheism ("L'athéisme"), and a 1943 work on "The Notion of Authority." Недавно были изданы ещё три произведения Кожева: рукопись 1932 года, посвящённая физической и философской актуальности квантовой физики; расширенное эссе 1931 года по атеизму и «Понятие власти» (1943).
In the 1987 - 2001 period, he headed the department of "Molecular Physics and Physical Measurements", in 2001 - 2002, he was the head of the department of "Physics of oscillations." В 1987-2001 гг. возглавлял кафедру молекулярной физики и физических измерений, в 2001-2002 гг. заведующий кафедрой Физики колебаний.
Больше примеров...
Материально-технической (примеров 38)
The condition of the physical facilities within the prison system unfortunately does not measure up to requirements. Что касается фактического состояния материально-технической базы исполнения наказаний, то оно, к сожалению, поставленным требованиям не отвечает.
The educational quality of selected schools will be improved through developing physical facilities, teaching-learning aids and opportunities, and enhancement of the management capacity of school management committee members. Качество образования в выбранных школах будет повышаться благодаря укреплению материально-технической базы, разработке учебных пособий, а также расширению управленческих возможностей членов административных комитетов школ.
There thus exists a prison administration sectoral policy underpinned by its own goals which requires the necessary resources in terms of budget, human resources and physical and logistical infrastructure. При ближайшем рассмотрении видно, что пенитенциарная администрация проводит отраслевую политику, которая имеет собственную конечную цель и нуждается в необходимых бюджетных средствах, людских ресурсах и материально-технической инфраструктуре.
Though physical facilities of police custodies are being upgraded, some police custodies are still in poor conditions. Несмотря на принимаемые меры по улучшению материально-технической инфраструктуры помещений для временного содержания заключенных при полицейских участках, в некоторых случаях они по-прежнему находятся в неудовлетворительном состоянии.
In past years, research centres have had at their disposal a panoply of physical, technical and experimental facilities and the necessary raw materials and equipment. В прошлые годы научно-исследовательские центры располагали полноценной материально-технической базой, необходимом сырьем и материалами.
Больше примеров...
Физ (примеров 4)
Fixed bug in lsig command of KD Extension, which limited signature search to 1Mb of physical memory. Исправлена ошибка в команде lsig в KD Extension, из-за которой поиск сигнатуры производился только в первом мегабайте физ. памяти.
Endurance and Intellect parameters of the character are no longer influence the physical and psi defence. Параметры персонажа выносливость и интеллект более не влияют на физ. и пси.
The physical exam is about three months away and I am in terrible shape, but I can already do this... До физ. экзамена еще три месяца, но я в ужасной форме, хотя я умею делать так...
Then I never would have been able to pass the FBI physical. И никогда бы не сдал экзамен по физ подготовке в ФБР.
Больше примеров...