Английский - русский
Перевод слова Physical

Перевод physical с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Физический (примеров 944)
Instead of killing fungi, this approach creates a physical barrier to fungal attack. При их использовании вместо уничтожения грибков создается физический барьер для их проникновения.
Eviction and ensuing homelessness entail gender specific physical, economic, social and psychological harm. Выселение и связанная с ним бездомность наносят женщинам особый физический, экономический, социальный и психологический ущерб.
The physical mechanism for the precursory decrease is illustrated in figure IX. Физический механизм предвестника, выражающегося в снижении интенсивности, проиллюстрирован на рисунке IX.
And whether that communication is the virtual world or it is the physical world, then it's absolutely central to society. И коммуникация - либо как виртуальный мир, либо как физический, он абсолютно центральный для общества.
If you figure out what up and down really are, it's a complex physical set of skills to be able to throw a ball down and up and everything, but then you add in sideways. Если вы поймёте, что на самом деле представляют собой «вверх» и «вниз», это сложный физический набор навыков, заключающихся в способности бросать мяч вниз и вверх и так далее, но затем вы добавляете броски в стороны.
Больше примеров...
Материальный (примеров 74)
(a) It may process compensation claims submitted by Darfurians having suffered harm, including physical, mental and emotional injury or human, economic or other losses relating to the armed conflict in Darfur; а) рассмотрение просьб о выплате компенсации, представленных жителями Дарфура, которым был нанесен материальный, моральный или психологический ущерб и которые понесли иные экономические потери или утрату людей в связи с вооруженным конфликтом в Дарфуре;
Physical damage was caused by the strong shock waves produced. Созданная им мощная звуковая волна причинила материальный ущерб.
Physical damage to public service infrastructure in areas of conflict within Croatia has been uneven, yet extensive. Инфраструктуре государственных служб в районах конфликта в Хорватии нанесен неравномерный, но достаточно большой материальный ущерб.
The attack did not cause any physical injuries or material damage. В результате нападения ни физический, ни материальный ущерб причинен не был.
Compensation is payable for any moral, physical or material harm caused by the error or wrongdoing of the authority conducting the criminal proceedings. Моральный, физический и материальный ущерб, причиненный ошибкой или злоупотреблением органа, осуществляющего уголовный процесс, подлежит возмещению.
Больше примеров...
Физически (примеров 299)
Of the six murders that he's identified, there are similar trademarks, plus... there's a physical similarity to Veronica. В шести убийствах он идентифицирован, везде одинаковые знаки, плюс... они физически соответствуют Веронике.
Aren't you attempting a medical and physical impossibility, Trixie? Трикси, это же вредно и физически тяжело.
Your Honour, I am a scholar, student of His Majesty, according to the law, you can't do physical punishment to me Ваша Честь, я гуманитарий, студент Его Величества, согласно закону, вы не можете физически наказывать меня.
It was only physical. Это было только физически.
Possessing deductive powers exceeding even those of his younger brother, Mycroft is nevertheless incapable of performing detective work similar to that of Sherlock as he is unwilling to put in the physical effort necessary to bring cases to their conclusions. Владея дедуктивным методом в большей степени, чем его младший брат, Майкрофт, тем не менее, не способен работать сыщиком, как Шерлок, потому что он не склонен физически проверять правильность своих выводов.
Больше примеров...
Телесных (примеров 162)
Victims showed physical injuries consistent with a pattern of torture. Применение пыток подтверждает характер телесных повреждений жертв.
Besides the above-mentioned, other forms of violations of human rights have been committed against Bosniaks such as massive looting of villages and other occupied settlements, physical mutilations, castrating, taking hostages, humanitarian aid obstructions and assaults on humanitarian personnel and assaults on medical staff. Помимо вышеуказанного, в отношении боснийцев совершались и другие виды нарушений прав человека, включая массовое разграбление деревень и других оккупированных населенных пунктов, нанесение телесных повреждений, кастрацию, захват заложников, блокирование гуманитарной помощи и нападения на сотрудников гуманитарных учреждений и медицинский персонал.
The Bahamas considered that corporal punishment of a minor allowable by law does not amount to the sanctioning of child abuse, whereas physical abuse of a child is punishable under the law. На Багамских Островах считают, что законодательное разрешение телесных наказаний несовершеннолетних не следует рассматривать как узаконивание жестокого обращения с детьми, поскольку физическое насилие над детьми запрещено законом.
Physical abuse is undoubtedly the most common form of violence inflicted on women. Причинение телесных повреждений является, несомненно, самой распространенной формой насилия над женщиной.
The decrease in the number of physical accidents, -9,876, was appreciable. Существенно уменьшилось - на 9806 - количество телесных повреждений.
Больше примеров...
Личной (примеров 53)
Failure to observe the legal time limits for police custody is another form of violation of physical freedom. Еще одним видом нарушения личной неприкосновенности является несоблюдение установленных законом сроков заключения под стражу.
The entry into Benin of foreign nationals is subject to the acquisition of a visa, which is granted after a meticulous analysis of the documents submitted for the purpose and the physical appearance of the applicants before the competent services. Для въезда в Бенин гражданам иностранных государств необходимо без каких бы то ни было исключений получить визу, которая выдается после тщательного изучения представленных с этой целью документов и после личной явки заявителей в соответствующие органы.
It was requested that he should be given the guarantees needed to ensure his physical safety. Прокуратура ходатайствовала о принятии необходимых мер для обеспечения личной неприкосновенности указанного лица.
As to security of person, the State party contends that there has been no interference with the author's physical or psychological integrity within the meaning of article 9. Что касается личной безопасности, то государство-участник отмечает, что право автора на физическую или психологическую неприкосновенность не было ущемлено никоим образом по смыслу статьи 9.
Article 8 implies that violations of the right to personal liberty include deprivation and restriction of personal liberty as well as acts of third parties (natural and legal persons or the State) which have resulted or may result in physical deprivation of liberty. Из статьи 8 вытекает, что нарушения права на личную свободу включают в себя лишение и ограничение личной свободы, а также деяния третьих сторон (физических или юридических лиц либо государства), которые приводят или могут привести к физическому лишению кого бы то ни было свободы.
Больше примеров...
Вещественных (примеров 102)
There's still no physical evidence pointing toward Summers. По-прежнему нет вещественных доказательств, указывающих на Саммерс.
No physical evidence that could lead to the identification of assailants was found at the site. На месте происшествия не было обнаружено никаких вещественных доказательств, которые помогли бы определить личность нападавших.
And no confession, no witnesses, no physical evidence, no scene, plus an alibi. И ни признания, ни свидетелей, ни вещественных доказательств, ни места преступления, плюс алиби.
The Information and Evidence Section is responsible for managing, indexing, preserving and presenting the documents and physical exhibits collected by investigators and facilitating the dissemination of evidence-related information throughout the Office of the Prosecutor. Секция информации и доказательств занимается обработкой, составлением перечня, обеспечением сохранности и представлением документов и вещественных доказательств, собранных следователями, а также содействием распространению в рамках Канцелярии Обвинителя связанной с доказательством информации.
How about some old-fashioned physical evidence? Как насчет старомодных вещественных доказательств?
Больше примеров...
Телесные (примеров 87)
Research shows that fewer parents now use physical punishment, and we hope that trend continues. По данным исследований, телесные наказания в настоящее время применяет меньшее число родителей, и мы надеемся на продолжение этой тенденции.
A casualty is someone who suffers at the site of a road-transport accident physical injury requiring either his/her hospitalization for at least 24 hours or ambulatory treatment. Раненый - лицо, получившее на месте дорожно-транспортного происшествия телесные повреждения, обусловившие его госпитализацию на срок не менее одних суток, либо необходимость амбулаторного лечения.
Protection from general physical assault is given by the Criminal Code, but it is not interpreted as prohibiting corporal punishment in child-rearing. Защита от общего физического посягательства на здоровье обеспечивается Уголовным кодексом, однако она не толкуется как запрещающая телесные наказания в ходе воспитания детей.
Amnesty International had signalled the case of a prisoner with injuries probably sustained through physical ill-treatment, who had been taken to hospital and treated by a doctor, whose report had been ignored. Организация "Международная амнистия" сообщила о случае с одним заключенным, который получил - вероятно, в результате жестокого обращения - телесные повреждения и был доставлен в больницу, где ему была оказана медицинская помощь врачом, заключение которого не было принято к сведению.
If it is established during an investigation or a trial that acts of torture have occurred, or if the accused person displays physical injuries that may have resulted from torture, an inquiry with a forensic examination must be carried out. Если в ходе следствия и суда устанавливаются факты применения пыток или обнаруживаются телесные повреждения на теле подсудимых, прямо указывающие на такие обстоятельства, в обязательном порядке назначаются суд-медэкспертизы и проводится доследственная проверка.
Больше примеров...
Вещественные (примеров 79)
The interiors of these containers may contain other physical evidence, such as trash and smaller containers. Внутри контейнеров могут находиться другие вещественные доказательства, такие как мусор и более мелкие контейнеры.
I sure would like to have some physical evidence that rollins was in that house. Мне бы хотелось иметь какие-то вещественные доказательтсва, что Роллинз был в том доме.
What physical evidence do we have from Heather Clarke's place? Какие вещественные доказательства мы нашли в доме Хизер Кларк?
Sandia's technicians also found that the physical evidence did not support the U.S. Navy's theory that an electronic or chemical detonator had been used to initiate the explosion. Специалисты «Сандии» также установили, что вещественные доказательства не поддерживают теорию флота о том, что взрыв был вызван электронным или химическим детонатором.
Just physical materials - our PCs - we share them together. Простые вещественные объекты - наши ПК - ими тоже можно делиться.
Больше примеров...
Фактического (примеров 116)
The Department commented that UNAMID had acted on the recommendation through a joint physical verification of transferred assets carried out in July 2010, and that the process of updating the inventory records through receipt and inspection reports was in progress. Департамент отметил, что ЮНАМИД приняла меры в связи с этой рекомендацией и провела совместную проверку фактического наличия имущества, переданного в июле 2010 года, и что в настоящее время идет обновление инвентарных ведомостей на основании отчетов о приемке и инспектировании.
Since the beginning of the 2011/12 period, the Mission has begun the process of carrying out the physical verification of 100 per cent of non-expendable property, with 77 per cent inspected as of the end of February 2012. С начала 2011/12 года Миссия начала процесс проверки фактического наличия всего имущества длительного пользования, и к концу февраля 2012 года была завершена проверка 77 процентов этого имущества.
The condition of the physical facilities within the prison system unfortunately does not measure up to requirements. Что касается фактического состояния материально-технической базы исполнения наказаний, то оно, к сожалению, поставленным требованиям не отвечает.
Non-expendable property - physical verification and discrepancies - full and complete physical verifications Имущество длительного пользования - проверка фактического наличия и несоответствия - полные
(b) Incomplete physical verification and delay in the disposal of assets, and lack of timely reconciliation of discrepancies, especially for unlocated assets ("not yet found"); Ь) неполная проверка фактического наличия и нарушение сроков ликвидации имущества, несвоевременное устранение расхождений в данных, особенно по имуществу, местонахождение которого не установлено («пока не установлено»);
Больше примеров...
Медосмотр (примеров 64)
Jim, I think we'd better run a complete physical on you. Джим, думаю, лучше провести полный медосмотр.
You know, like if someone comes in for a routine physical? Знаете, как будто бы кто-то пришел на медосмотр?
You said in your letter that you were going to take a physical exam Ты писал, что готовишься пройти медосмотр.
They'll wave everything but the physical. Тебе нужно пройти только медосмотр.
I was like, "Just getting my physical." Чем занят?" Я ему: "Да вот, медосмотр прохожу.
Больше примеров...
Территориального (примеров 53)
As regards the physical location of the permanent secretariat, a number of relevant factors were identified, including efficiency, coordination and access by Governments. Что касается территориального месторасположения постоянного секретариата, то был определен ряд соответствующих факторов, включая эффективность, координацию и возможность доступа для правительств.
The Ministry of Environment and Physical Planning, in cooperation with relevant institutions, should develop a centralized, strategic monitoring programme capable of delivering the environmental information needed by all decision makers. Министерству окружающей среды и территориального планирования в сотрудничестве с соответствующими учреждениями следует разработать централизованную стратегическую программу мониторинга по сбору необходимой для всех директивных органов экологической информации.
Land use controls have also been effective in Cuba, where the Institute of Physical Planning establishes regulations to require that certain construction projects meet minimum safety requirements. Системы контроля за землепользованием также эффективно действуют на Кубе, где Институт территориального планирования разрабатывает положения, требующие, чтобы при реализации некоторых строительных проектов соблюдались минимальные требования техники безопасности.
UNEP was requested by the Ministry of the Environment and Physical Planning of The former Yugoslav Republic of Macedonia to support and service a regional cooperation process, aimed at addressing the need for sustainable mountain development in SEE. Министерство по делам окружающей среды и территориального планирования бывшей югославской Республики Македонии обратилось к ЮНЕП с просьбой поддерживать и обслуживать процесс регионального сотрудничества в целях удовлетворения потребностей в области устойчивого развития горных районов в ЮВЕ.
Minister of Physical Planning and the Министр по вопросам территориального планирования и окружающей среды
Больше примеров...
Внешности (примеров 53)
Mr. Karugarama (Rwanda) said that the Rwandan population could not be classified by their physical appearance or according to any definition other than the fact that all citizens were Rwandans, with a shared history and origin. Г-н Каругарама (Руанда) говорит, что население Руанды нельзя классифицировать по внешности или в соответствии с любым определением, отличным от того, что все граждане являются гражданами Руанды и имеют общую историю и происхождение.
Brazil does not classify people into races on the basis of juridical definitions or scientific theories; it classifies them on the basis of their physical appearance and the colour of their skin. В Бразилии людей не классифицируют на расы на основании юридических определений или научных теорий; их классифицируют на основании внешности и цвета кожи.
We need a good physical description of the other suspect. Нам нужно хорошее описание внешности другого подозреваемого.
I'd like to know if they have a physical description of the deceased. Мне нужно узнать, есть ли у них описание внешности покойного.
Physical description's accurate. Описание внешности весьма точно.
Больше примеров...
Физики (примеров 93)
Render assistance in Physical, Chemical, Biological and Geological Oceanographic research Оказание содействия в проведении океанографических исследований в областях физики, химии, биологии и геологии
Cybernetical physics is a scientific area on the border of cybernetics and physics which studies physical systems with cybernetical methods. Кибернетическая физика - область науки на стыке кибернетики и физики, изучающая физические системы кибернетическими методами.
At one time I was on the brink of physical exhaustion because of physics. Одно время из-за этой физики я был на грани физического истощения.
The mission programme covered experiments in the life sciences, the physical sciences, basic physics and a series of photographs intended for the study of climates and the environment. Программа включала проведение экспериментов в области биологических наук, физических наук, фундаментальной физики, а также серии фотосъемок в целях изучения климатических условий и окружающей среды.
The Eötvös Physical Society in 1994 established the Jánossy Lajos Award, for outstanding research in the field of theoretical and experimental physics. Физическое общество имени Этвеша в 1994 году учредило премию Лайоша Яноши за выдающиеся исследования в области теоретической и экспериментальной физики. fizikus
Больше примеров...
Материально-технической (примеров 38)
He'll evaluate us on crime stats, physical plant, fiscal responsibility. Он оценит нас по статистике преступлений, материально-технической базе и налоговой ответственности.
The subsidies were directed in the main towards improving the physical facilities for scientific research. Субсидии в основном были направлены на укрепление материально-технической базы научных исследований.
School-meal provision still suffers primarily from the substandard physical facilities of student canteens. Основными проблемами в организации питания учащихся в школах остается низкий уровень материально-технической базы столовых.
The need to establish the logistical basis required for the ethnic, cultural, spiritual and physical development of young persons was also studied. Кроме того, изучены потребности для создания материально-технической базы с целью национально-культурного, духовного и физического развития несовершеннолетних.
The Government has undertaken a process to restructure the prison system, as regards both substance, staff training and physical and material aspects. Правительство осуществляет меры по изменению структуры пенитенциарных учреждений, подготовке кадров, а также улучшению материально-технической базы.
Больше примеров...
Физ (примеров 4)
Fixed bug in lsig command of KD Extension, which limited signature search to 1Mb of physical memory. Исправлена ошибка в команде lsig в KD Extension, из-за которой поиск сигнатуры производился только в первом мегабайте физ. памяти.
Endurance and Intellect parameters of the character are no longer influence the physical and psi defence. Параметры персонажа выносливость и интеллект более не влияют на физ. и пси.
The physical exam is about three months away and I am in terrible shape, but I can already do this... До физ. экзамена еще три месяца, но я в ужасной форме, хотя я умею делать так...
Then I never would have been able to pass the FBI physical. И никогда бы не сдал экзамен по физ подготовке в ФБР.
Больше примеров...