Английский - русский
Перевод слова Peacekeepers
Вариант перевода Женщин-миротворцев

Примеры в контексте "Peacekeepers - Женщин-миротворцев"

Примеры: Peacekeepers - Женщин-миротворцев
The initiative recognizes the increasing number of female peacekeepers deployed in the field. Эта инициатива подготовлена с учетом увеличения числа развернутых на местах женщин-миротворцев.
We believe in the beneficial effect of women peacekeepers in post-conflict countries and will therefore strive to deploy more women police and military personnel. Мы верим в благотворное воздействие женщин-миротворцев в постконфликтных странах и поэтому будем стремиться к тому, чтобы развертывать больше женщин в составе полицейского и военного контингентов.
Gender-sensitive training, the deployment of more women peacekeepers and the appointment of more women special representatives and envoys of the Secretary-General should be implemented. Необходимо осуществлять подготовку, учитывающую гендерную проблематику, и развертывание большего числа женщин-миротворцев, а также назначать большее число женщин на должности специальных представителей и посланников Генерального секретаря.
To engage more effectively with the local population, a greater number of women peacekeepers must be deployed. Для более эффективного взаимодействия с местным населением в миссии необходимо направлять большее число женщин-миротворцев.
We encourage DPKO to further expand the number of women as peacekeepers, civilian police and civilian members of peacekeeping missions. Мы призываем ДОПМ продолжать увеличивать число женщин-миротворцев, гражданских полицейских и гражданских членов миротворческих миссий.
We make a concerted effort to include women peacekeepers in our peacekeeping contributions around the world. Мы предпринимаем согласованные усилия, чтобы добиться включения женщин-миротворцев в предоставляемые нами миротворческие контингенты по всему миру.
There should be equal participation and full involvement of women peacekeepers in United Nations peacekeeping operations, including in decision-making processes. Следует обеспечить равное и всестороннее участие женщин-миротворцев в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, в том числе в процессах принятия решений.
The briefing also reviewed strategies for improving gender-specific priorities of women peacekeepers. В ходе брифинга были также рассмотрены стратегии более полного удовлетворения первоочередных потребностей женщин-миротворцев.
As of September 2013, a total of 3,557 female peacekeepers and 1,603 civilian women were serving in peacekeeping operations. По состоянию на сентябрь 2013 года в операциях по поддержанию мира участвовали в общей сложности 3557 женщин-миротворцев и 1603 женщины из числа гражданского компонента.
India firmly believed in women's role in conflict resolution and the attainment of peace and welcomed the initiative to enhance the role of women peacekeepers. Индия твердо верит в роль женщин в урегулировании конфликтов и достижении мира и приветствует инициативу по повышению роли женщин-миротворцев.
New uniformed female peacekeepers trained on gender aspects of HIV/AIDS (women's vulnerability to HIV/AIDS) новых военных женщин-миротворцев прошли обучение по вопросам гендерных аспектов ВИЧ/СПИДа (уязвимость женщин в плане инфицирования ВИЧ/СПИДом)
It was increasingly evident that the presence of women peacekeepers could reduce conflict and confrontation, empower local women and provide a greater sense of security to local populations. Все более очевидным становится тот факт, что присутствие женщин-миротворцев способно сгладить конфликт и конфронтацию, расширить права и возможности местных женщин и укрепить чувство безопасности местного населения.
In this respect, Ghana has made concerted efforts to increase the integration of women in its armed and security forces and would endeavour to deploy more women as peacekeepers. В этой связи Гана предприняла конкретные шаги для большей интеграции женщин в свои вооруженные силы и силы безопасности и стремится к размещению большего числа женщин-миротворцев.
The next steps include the appointment by troop-contributing countries of military child protection officers in all units sent to missions and increasing the percentage of female peacekeepers deployed to the field. Последующие шаги включают назначение странами, предоставляющими войска, военных сотрудников по вопросам защиты детей во всех подразделениях, направляемых в миссии, и увеличение доли женщин-миротворцев на местах.
As a country that has contributed over the years to the most difficult United Nations missions, we shall be doing our part by sending more women peacekeepers in future. Как страна, которая на протяжении многих лет участвует в самых сложных миссиях Организации Объединенных Наций, мы будем вносить свою лепту, направляя в будущем для участия в них больше женщин-миротворцев.
He also noted that there were pockets of resistance to the transformation of the working culture of the Department of Peacekeeping Operations and affirmed that deploying a greater number of female peacekeepers was imperative. Он отметил также наличие очагов сопротивления, замедляющих преобразование рабочей культуры Департамента операций по поддержанию мира, и подтвердил императивный характер задачи увеличения числа женщин-миротворцев.
Thailand attached great importance to the role and impact of its women peacekeepers and intended to further empower them through the creation of a Subcommittee on Women and the Promotion of Peace and Security. Таиланд придает большое значение роли и влиянию его женщин-миротворцев и намерен идти по пути дальнейшего расширения их прав и возможностей путем создания Подкомитета по делам женщин и поощрению мира и безопасности.
Adding to the value of this contribution, female peacekeepers act as role models in the local environment, inspiring, by their very example, women and girls in the often male-dominated societies where they serve. Этот вклад женщин-миротворцев еще более ценен в силу того, что они являются образцом для подражания для местных девочек и женщин, зачастую живущих в обществах, где доминируют мужчины.
There is a rich seam of evidence to show that the presence of deployed women peacekeepers helps to make peacekeeping forces more approachable to a local population, and that in turn facilitates their work. Существует много подтверждений тому, что присутствие женщин-миротворцев помогает сделать миротворческие силы более доступными для местного населения, а это, в свою очередь, способствует их работе.
Recently, Sri Lanka had also expressed its interest in deploying women peacekeepers at battalion strength. Совсем недавно Шри-Ланка также заявила о свой заинтересованности в направлении женщин-миротворцев для службы в составе батальона.