| Today's patrol found this hanging from the gate at Porter's Pass. | Сегодня патруль нашел это на воротах дороги Портера. |
| We supposed to get more patrol on the block but budget cuts or whatever. | Вы должны были поставить патруль на улицах, но бюджет не дали или что там. |
| Turning to the safety and security of UNAMID and humanitarian personnel, I condemn in the strongest terms those responsible for the attack on a UNAMID patrol that led to the tragic loss of the life of a formed police unit officer. | Что касается защиты и безопасности персонала ЮНАМИД и гуманитарного персонала, то я самым решительным образом осуждаю тех, кто несет ответственность за нападение на патруль ЮНАМИД, приведшее к трагической гибели члена сформированного полицейского подразделения. |
| There's a Dalek patrol right behind us. | Прямо за нами патруль Далеков. |
| Patrol picked up the driver of the town car. | Патруль взял водителя автомобиля. |
| It was accompanied by a red patrol boat with four passengers on board. | Бригаду сопровождал красный патрульный катер с четырьмя пассажирами на борту. |
| In four instances equipment was stolen. On 20 March, a UNIFIL patrol vehicle was stopped by two civilians in El Adeisse (Sector East). | Имело место четыре случая хищения имущества. 20 марта патрульный автомобиль ВСООНЛ был остановлен двумя гражданскими лицами в Эль-Удайсе (Восточный сектор). |
| One Lebanese fishing boat approached the sixth buoy 50m inside Lebanese territorial waters; an IDF patrol boat was at the same time 100m south of the same buoy and projected a spotlight several times towards the Lebanese boat. | Одна ливанская рыболовная лодка приблизилась к шестому бую на расстоянии 50 метров внутри ливанских территориальных вод; в то же время в 100 метрах к югу от того же буя находился патрульный катер ЦАХАЛ, который несколько раз осветил лучом прожектора ливанскую лодку. |
| The patrol car never made it back. | Патрульный автомобиль, везущий Билли так и не доехал до полицейского участка. |
| Patrol's got eyes on the dad's car. | Патрульный обнаружил машину отца. |
| For example, some missions may need to prescribe curfews and off-limits areas, patrol those areas and ensure that unauthorized civilians are not permitted access to military camps. | Например, у одних миссий может возникнуть необходимость ввести комендантский час и запретные зоны, организовать патрулирование этих зон и следить за тем, чтобы в военные лагеря не попадали не имеющие права допуска гражданские лица. |
| Foot patrol days (composition of patrols varied among each of the 5 battalions) | Пешее патрулирование в объеме указанных человеко-дней (состав патрулей является различным в каждом из 5 батальонов) |
| The Mission has also continued to patrol key axes to facilitate the safe delivery of humanitarian assistance, and has provided armed escorts on market days to ensure that villagers can travel to and from the marketplace. | Миссия продолжала также осуществлять патрулирование на ключевых дорогах с целью способствовать безопасной доставке гуманитарной помощи и обеспечивала вооруженное сопровождение в рыночные дни, с тем чтобы обеспечить деревенским жителям возможность съездить на рынок. |
| The battalions have the capacity to patrol only the main population centres and monitor the principal entry and exit points to the zone of confidence. | Из-за этого эти батальоны могут осуществлять патрулирование лишь в главных населенных пунктах и контролировать лишь основные пункты въезда в зону доверия и выезда из нее. |
| The Maritime Task Force, which has been reconfigured based on the results of the recent ship-to-task analysis, would continue to patrol and conduct maritime interdiction operations in the UNIFIL area of maritime operations. | Оперативное морское соединение, которое было преобразовано на основе результатов недавнего анализа соответствия кораблей поставленным задачам, будет продолжать осуществлять патрулирование и перехват в зоне морских операций ВСООНЛ. |
| Lately, however, it has begun to patrol more actively in the lower Gali area in an effort to increase the effectiveness of its operations. | Однако в последнее время они начали более активно патрулировать южную часть Гальского района с целью повысить эффективность своих операций. |
| ordered to patrol the streets, make sure everybody was safe. | Нам приказали патрулировать улицы и обеспечивать безопасность. |
| KFOR provides soldiers for joint patrols with the UNMIK police and, as noted above, also continues to patrol in all major urban areas and in the countryside in order to deter crime and instil a sense of personal safety in civilians. | СДК выделяют солдат для совместного патрулирования с полицией МООНВАК и, как отмечалось выше, продолжают патрулировать все крупные городские районы и сельскую местность для сдерживания преступности и создания у гражданского населения чувства личной безопасности. |
| However, French forces continue to patrol in the whole area of operation and maintain their full quick reaction capacity, in keeping with the protocol signed by UNOCI and Licorne Force commanders in December 2005. | Однако французские войска продолжают патрулировать весь район операции и в полном объеме сохраняют потенциал быстрого реагирования в соответствии с протоколом, подписанным командованием ОООНКИ и операцией «Единорог» в декабре 2005 года. |
| Agent Rose, there's no need to go there, Because if the sergeant here so much as looks at another foreign dignitary, I'll strip his badge myself, and I'll reassign his entire unit to patrol. | Агент Роуз, нет необходимости туда ехать, потому что если сержант еще хоть раз так посмотрит на иностранное должностное лицо, я лишу его значка, и пошлю весь его отдел патрулировать. |
| U-30 began her first patrol operating from Lorient and her seventh overall on 13 July 1940. | 13 июля 1940 года U-30 начала свой первый поход из Лорьяна и седьмой в общем счете. |
| The third merchant vessel that U-37 sank on her tenth patrol was the British ship Brandenburg, on 10 February. | Третье грузовое судно в свой десятый поход U-37 потопила 10 февраля. |
| U-27 had a very short career, conducting only one war patrol and sinking only two enemy vessels before she herself was sunk. | Карьера U-27 была очень коротка и ей удалось совершить лишь один боевой поход, потопив лишь два судна противника, прежде чем её саму оправили на дно. |
| U-37 departed Wilhelmshaven on 30 March for Werner Hartmann's third consecutive patrol, this time around Norway. | 30 марта U-37 вышла из Вильгельмсхафена в третий для Вернера Хартманна подряд боевой поход, однако на сей раз в направлении Норвегии. |
| Under a new captain, Kapitänleutnant Victor Oehrn, U-37 departed from Wilhelmshaven on 15 May for a patrol around Portugal and Spain. | 15 мая U-37 под командованием нового командира Виктора Эрна вышла из Вильгельмсхафена в поход к берегам Испании и Португалии. |
| Somebody always gets it on the night patrol. | Кому-то всегда достаётся в ночной дозор. |
| They went out yesterday for dawn patrol. | Они ушли на рассвете в дозор. |
| That evening Sergeant Ernest R. Kouma led the patrol of two M26 Pershing tanks and two M19 Gun Motor Carriages in Agok. | Этим вечером сержант Эрнест Р. Коума возглавлявший дозор из двух танков М26 Першинг и двух самоходок М19 в агоке. |
| Wilson's patrol too came under attack, but the Shangani River had swollen and there was now no possibility of retreat. | Дозор Уилсона тоже был атакован, река Шангани разлилась и не было возможности отступить. |
| In each instance, UNIFIL has acted promptly to dispatch a patrol to the scene to calm the situation and prevent confrontation. | В каждом из этих случаев ВСООНЛ оперативно направляли патрульный дозор к месту происшествия для налаживания спокойной обстановки и предотвращения конфронтации. |
| Spain began sending Serviola-class patrol boat to protect their trawlers when Canada began to cut the nets of Spanish trawlers fishing in the area. | Следующим шагом стало то, что Испания отправила сторожевой корабль военно-морских сил для защиты своих траулеров, а Канада начала резать сети испанских рыболовецких кораблей, ведущих промысел в этом районе. |
| HMS Stirling Castle (1900), an auxiliary patrol paddler launched in 1900, and sunk in the Mediterranean in 1916. | HMS Stirling Castle - вспомогательный сторожевой колёсный пароход; спущен на воду в 1900; взорвался от неизвестной причины и затонул в Средиземном море в 1916. |
| A protest was lodged by Spain against Portugal over an incident that occurred on 10 September 1996 between a fishing boat from Huelva and a Portuguese patrol boat that fired on the fishing boat when it found the latter allegedly fishing in Portuguese waters, in the Guadiana estuary. | Испания заявила протест Португалии по поводу инцидента, который произошел 10 сентября 1996 года и в ходе которого португальский сторожевой катер обстрелял рыболовную шхуну из Уэльвы предположительно в связи с тем, что она вела лов рыбы во внутренних водах Португалии в устье реки Гвадианы. |
| The current composition of the Maritime Task Force is seven vessels (three frigates, one corvette and three fast patrol boats) and two helicopters. The new Brazilian flagship arrived on 13 January 2013. | В настоящее время в состав оперативного морского соединения входят семь кораблей (три фрегата, 1 сторожевой корабль и 3 быстроходных катера), а также два вертолета. 13 января 2013 года прибыл новый бразильский флагманский корабль. |
| 14,600 troop water patrol days by the Eastern Division to monitor the arms embargo on Lake Albert and Lake Kivu (average of 4 troops per boat x 10 boats x 365 days) | Операции Восточной дивизии по патрулированию на воде из расчета 14600 человеко-часов для контроля за соблюдением эмбарго на поставки оружия на озерах Альберт и Киву (в среднем 4 военнослужащих на сторожевой катер' 10 катеров' 365 дней) |
| About a year ago, I gave a German patrol a safe conduct to get their wounded into hospital. | Примерно год назад я провел немецкий отряд, чтобы их раненых доставили в госпиталь. |
| He keeps dreaming that the patrol is all sitting together in this hotel lobby with a lot of Chinese brass and Russian generals. | Ему все время снится, что отряд сидит в вестибюле какой-то гостиницы, где также находятся китайское военное начальство и русские генералы, все такое. |
| After several days of careful and laborious movement through the thick jungle Broderick established a patrol base on the high ground overlooking the river on 26 May and sent forward a small reconnaissance party of three men with Lieutenant Patrick Beale. | После нескольких дней продвижения через густые джунгли Бродерик расположил свой отряд на возвышенности с видом на реку 26 мая и отправил вперед небольшую разведывательную группу из трех солдат с лейтенантом Патриком Билом. |
| The United States Coast Guard continued to maintain a detachment on St. Thomas and to patrol the waters of the Territory including, under special arrangements, those of the neighbouring British Virgin Islands. | Береговая оборона Соединенных Штатов по-прежнему развертывает свой отряд на Сент-Томасе и патрулирует воды территории, включая, в соответствии с особыми договоренностями, воды соседних Виргинских Британских островов. |
| When they arrived in the village, a patrol of mounted troops tried unsuccessfully to stop them. | Когда манифестанты прибыли в деревню, кавалерийский отряд безуспешно пытался задержать их. |
| A sequel entitled Ghoul Patrol was released in 1994, but was not as well received as its predecessor. | Сиквел под названием Ghoul Patrol был выпущен в 1994 году на SNES, но не был так хорошо принят, как его предшественник. |
| Space Patrol Luluco aired in Japan between April 1, 2016 and June 24, 2016 and was simulcast by Crunchyroll. | Space Patrol Luluco выходило в Японии с 1 апреля по 24 июня 2016 года, также транслировалось на Crunchyroll. |
| "This Isn't Everything You Are" was announced as the second single from the album on Snow Patrol's official site. | Композиция This Isn't Everything You Are (англ.)русск. была анонсирована вторым синглом с альбома Snow Patrol на их официальном веб-сайте. |
| They represented England, along with Snow Patrol for Northern Ireland, Stereophonics for Wales, and Paolo Nutini for Scotland. | Также на концерте выступили такие группы как: Snow Patrol, представлявшая Северную Ирландию, Stereophonics - Уэльс, и Паоло Нутини - Шотландию. |
| Following supporting Snow Patrol on their tour of both Ireland and the United Kingdom, the band embarked on their own headline world tour, playing sold out dates across Europe, North America, Japan and the United Kingdom. | Поддержав Snow Patrol в их туре по Объединённому Королевству и Ирландии, группа предприняла их собственный мировой сольный тур, выступая в Европе, Северной Америке, Японии и Великобритании. |