Английский - русский
Перевод слова Patrol

Перевод patrol с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Патруль (примеров 1018)
This is yates, I need harbor patrol. Это Йетс, Мне нужен береговой патруль.
After Mutebutsi and his troops forcibly occupied the Congolese border town and opened fired on a MONUC patrol, MONUC riposted forcefully. После того как его бойцы захватили этот конголезский пограничный город и обстреляли патруль МООНДРК, патруль открыл ответный огонь.
I mean, since we've been together, you're, like, on Deb patrol. С тех пор, как мы сошлись, ты, как будто, её личный патруль.
Probably just another rebel patrol. Наверное, какой-нибудь патруль повстанцев.
Patrol's half way there! (персонаж игры) Там патруль на половине пути!
Больше примеров...
Патрульный (примеров 115)
The pyramid patrol ship will be at your present location in about 32.9 seconds. Патрульный корабль пирамиды окажется на вашем нынешнем местоположении примерно через 32,9 секунды.
A patrol officer pulled over a green 2004 Ford pickup. Патрульный остановил зеленый пикап Форд 2004 года.
Halifax Class FFH (Multi-Role Patrol Frigate) Фрегат-вертолетоносец типа «Галифакс» (многоцелевой патрульный фрегат)
NATO's Operation Ocean Shield comprises up to five NATO vessels that patrol the waters off the coast of the Horn of Africa and along the Internationally Recommended Transit Corridor in the Gulf of Aden, and a maritime patrol aircraft based in Seychelles. В рамках операции НАТО «Океанский щит» до пяти кораблей НАТО осуществляют патрулирование у берегов Африканского Рога и вдоль рекомендуемого международного транзитного коридора в Аденском заливе, а на Сейшельских Островах базируется патрульный самолет береговой авиации.
1.00 hrs to 2.00 hrs IDF patrol boat fired/3/ illuminated shells over a Lebanese fishing boat between/100/ and/400/ meters in front of the line of buoys. Патрульный катер ИДФ выпустил осветительную ракету и открыл пулеметный огонь в направлении ливанского рыболовного судна, находившегося в палестинских территориальных водах на расстоянии 10 метров от линии границы.
Больше примеров...
Патрулирование (примеров 349)
To reduce tensions in the border area and deter conflict, United Nations military forces would patrol and observe potential flashpoints in the area of operations. Для уменьшения напряженности в приграничных районах и для предотвращения конфликтов воинские контингенты Организации Объединенных Наций будут осуществлять патрулирование и вести наблюдение за потенциальными очагами опасности в районе своих действий.
(a) United Nations military observers will patrol and sustain a continuous presence in the vicinity of the Prevlaka/Ostra peninsula; а) военные наблюдатели Организации Объединенных Наций будут осуществлять патрулирование и обеспечивать постоянное присутствие на Превлакском/Острском полуострове;
Park authorities are severely limited in their ability to address poaching owing to a lack of serviceable weapons and ammunition and to an inability to patrol two thirds of Garamba National Park. Администрации парка очень трудно бороться с браконьерством, поскольку помимо нехватки пригодного оружия и боеприпасов ей не удается обеспечить патрулирование двух третей национального парка Гарамба.
However, we urge that more focus be given to high-risk regions, especially in areas where national Governments lack the capacity to effectively patrol and provide security in their territorial waters. Однако мы настоятельно призываем уделять большее внимание регионам с повышенным риском, особенно тем районам, где национальные правительства не имеют возможности осуществлять эффективное патрулирование и обеспечивать безопасность в своих территориальных водах.
The main areas for strengthening security coverage include perimeter access patrol, internal patrols, night shifts, fire and safety control operations, and training on security and safety issues. Основные участки работы по повышению эффективности обеспечения безопасности включают в себя патрулирование доступа по периметру, внутренние патрули, ночные смены, противопожарные операции и контроль за охраной, а также процессиональную подготовку по вопросам охраны и безопасности.
Больше примеров...
Патрулировать (примеров 135)
There are rumours they might even send an aircraft carrier to patrol US waters. Ходят слухи, что они даже собираются послать самолет, чтобы патрулировать американские воды.
You need me to patrol the city for some witch. Я тебе нужен, чтобы патрулировать город ради какой-то ведьмы.
I posted men to patrol the area all night, Inspector, but... Я отправил людей патрулировать район всю ночь, инспектор, но...
March 1, 1974, the day females started to ride patrol. 1 марта 1974 года - день, когда женщины начали патрулировать.
My fire team was assigned to patrol the MCRN zone Bravo on Ganymede Station. Моя огневая группа была назначена патрулировать зону МВКФ "Браво" на Ганимеде.
Больше примеров...
Поход (примеров 40)
U-30's third patrol was much more successful. Третий поход U-30 был значительно более успешным.
This week and a half long patrol in the Atlantic off the west coast of Ireland resulted in the sinking of a single British ship, Upwey Grange. Поход длился всего полторы недели и проходил в Атлантике возле западного побережья Ирландии, закончившийся потоплением единственного британского судна - SS Upwey Grange.
On 21 December 1943, she cleared harbor on her first war patrol, bound for the heavily traveled shipping lanes south and west of Truk. 21 декабря 1943 года «Дартер» вышла в свой первый боевой поход - патрулирование судоходных путей к югу и западу от Трука.
Like her fourth patrol, U-30's fifth patrol ended without any losses. Как и четвёртый, пятый поход U-30 так же окончила безуспешно.
This was the second most successful U-boat patrol of the entire Second World War, with 12 ships sunk for a total of 71,450 GRT. Наиболее успешным для Шеве стал второй поход, во время которого он потопил 12 судов общим водоизмещением 71450 брт.
Больше примеров...
Дозор (примеров 22)
Stella, the lost patrol has returned, finally. Стелла, потерявшийся дозор, наконец, вернулся.
Soon afterwards, the patrol found the king and Wilson sent a message back to the laager requesting reinforcements. Вскоре после этого дозор обнаружил короля, и Уилсон послал в лагерь просьбу о подкреплении.
Rico, you're on litter patrol. Рико, давай в мусорный дозор.
Wilson's patrol too came under attack, but the Shangani River had swollen and there was now no possibility of retreat. Дозор Уилсона тоже был атакован, река Шангани разлилась и не было возможности отступить.
The Night's Watch is a sworn brotherhood of men who patrol the Wall. Ночной Дозор является братством мужчин, которые охраняют Стену.
Больше примеров...
Сторожевой (примеров 7)
Spain began sending Serviola-class patrol boat to protect their trawlers when Canada began to cut the nets of Spanish trawlers fishing in the area. Следующим шагом стало то, что Испания отправила сторожевой корабль военно-морских сил для защиты своих траулеров, а Канада начала резать сети испанских рыболовецких кораблей, ведущих промысел в этом районе.
HMS Stirling Castle (1900), an auxiliary patrol paddler launched in 1900, and sunk in the Mediterranean in 1916. HMS Stirling Castle - вспомогательный сторожевой колёсный пароход; спущен на воду в 1900; взорвался от неизвестной причины и затонул в Средиземном море в 1916.
A protest was lodged by Spain against Portugal over an incident that occurred on 10 September 1996 between a fishing boat from Huelva and a Portuguese patrol boat that fired on the fishing boat when it found the latter allegedly fishing in Portuguese waters, in the Guadiana estuary. Испания заявила протест Португалии по поводу инцидента, который произошел 10 сентября 1996 года и в ходе которого португальский сторожевой катер обстрелял рыболовную шхуну из Уэльвы предположительно в связи с тем, что она вела лов рыбы во внутренних водах Португалии в устье реки Гвадианы.
Patrol Corvette: MEKO A-200 Сторожевой корвет «Меко А-200»
The current composition of the Maritime Task Force is seven vessels (three frigates, one corvette and three fast patrol boats) and two helicopters. The new Brazilian flagship arrived on 13 January 2013. В настоящее время в состав оперативного морского соединения входят семь кораблей (три фрегата, 1 сторожевой корабль и 3 быстроходных катера), а также два вертолета. 13 января 2013 года прибыл новый бразильский флагманский корабль.
Больше примеров...
Отряд (примеров 23)
Now, your patrol will leave from here this afternoon, board a boat, which will bring you around to this spot. Ваш отряд отправляется сегодня днем, вы сядете на катер, который доставит вас вокруг острова в эту точку.
You accompanied my patrol on your visit to Wapping last year, sir. В прошлом году мой отряд сопровождал вас в Вапинг, сэр.
I personally shall lead a patrol to bring this Osgar to justice. Я лично возглавлю отряд, и накажу Осгара.
Everybody, we're going to need a guard detail to patrol the perimeter. Нам надо будет набрать отряд охранников для патрулирования периметра.
On April 25, 1846, a 2,000-strong Mexican cavalry detachment attacked a 70-man U.S. patrol that had been sent into the contested territory north of the Rio Grande and south of the Nueces River. 25 апреля 1846 года двухтысячный мексиканский конный отряд напал на патруль США, состоявший из 63 человек, который был отправлен в оспариваемой территории к северу от Рио-Гранде и к югу от реки Нуэсес.
Больше примеров...
Patrol (примеров 44)
HTMS Krabi (OPV-551) is an offshore patrol vessel (OPV) of the Royal Thai Navy. HTMS Krabi (OPV-551) - патрульный корабль (англ. offshore patrol vessel, OPV) ВМС Таиланда.
Fallen Empires is the sixth studio album by Northern Irish-Scottish rock band Snow Patrol. Fallen Empires - шестой студийный альбом рок-группы Snow Patrol.
These are known as MK Patrol, however this does not appear on any Nissan literature or service manuals. Эти автомобили стали известны как МК Patrol, однако это никак не отобразилось на литературных или сервисных инструкциях Nissan.
Space Patrol Luluco aired in Japan between April 1, 2016 and June 24, 2016 and was simulcast by Crunchyroll. Space Patrol Luluco выходило в Японии с 1 апреля по 24 июня 2016 года, также транслировалось на Crunchyroll.
The Battalion also regularly sends teams to the annual Exercise Cambrian Patrol competition held at the Sennybridge Training Area. Также батальон регулярно участвует в Кембрийских патрулях (англ. Cambrian Patrol) на полигоне Сеннидбридж.
Больше примеров...