The patrol left the area at 1040 hours. | Патруль покинул район в 10 ч. 40 м. |
In yet another incident, an AMIS patrol was shot at near Tama, southern Darfur, on 27 October by unknown gunmen. | В ходе еще одного инцидента патруль МАСС был обстрелян неизвестными вблизи Тамы, Южный Дарфур. |
Patrol just spotted the subjects over on Green Street. | Патруль заметил подозреваемых на Грин Стрит. |
The Kuwaiti patrol required the boat's master, Adil Murtada Abd, to lower his flag and hand over the identity documents of the nine accompanying fishermen and the compass. | Кувейтский патруль потребовал от капитана судна Абила Муртада Абда снять флаг и сдать удостоверения личности девяти сопровождавших его рыбаков и компас. |
On 26 July, a Mission mobile patrol by the Drina river 4 kilometres north of Trbusnica saw a metal boat full of 200 litre fuel drums moored to the far bank. | 26 июля мобильный патруль Миссии, находившийся на реке Дрина в четырех километрах к северу от Трбусницы, заметил железную лодку, наполненную 200-литровыми топливными баками, которая была пришвартована к противоположному берегу. |
Metro patrol unit, responding to our BOLO, found the car. | Патрульный отряд, отвечая на наш запрос, нашёл машину. |
Patrol officer Gabe Vincent left behind a wife and a nine-year-old boy. | Патрульный Гейб Винсент оставил жену и девятилетнего сына. |
Despite similarities in setting and content, this series is not a follow-on to the 1979 series, Patrol Boat. | Несмотря на сходство по содержанию, данный сериал не является продолжением сериала «Патрульный Катер» 1979 года. |
NATO's Operation Ocean Shield comprises up to five NATO vessels that patrol the waters off the coast of the Horn of Africa and along the Internationally Recommended Transit Corridor in the Gulf of Aden, and a maritime patrol aircraft based in Seychelles. | В рамках операции НАТО «Океанский щит» до пяти кораблей НАТО осуществляют патрулирование у берегов Африканского Рога и вдоль рекомендуемого международного транзитного коридора в Аденском заливе, а на Сейшельских Островах базируется патрульный самолет береговой авиации. |
These were 54-metre (177 ft) long, 320-ton patrol vessels, fitted with one Standard Flex slot forward and three aft. | Это был 54-метровый патрульный катер водоизмещением 320 тонн, оснащённый одним слотом Flex на носу (слот А) и тремя слотами на корме. |
She could have had the coastguard or us for free to patrol that rock. | А могла бы просто поручить патрулирование скалы нам или береговой охране. |
Third, measures were taken to prevent accidents among fishermen, including setting up buoys, alerting the coastguard and mounting a small maritime patrol; however, the patrol was conducted during, not before, the detonation. | В-третьих, были приняты меры по предотвращению несчастных случаев с рыбаками, включая установку буев, предупреждение береговых служб и отправку небольших групп морского патрулирования; однако патрулирование производилось во время, а не до взрывных работ. |
Matthew and William went out on a patrol a few days ago and they haven't been seen since. | Мэтью и Уильям ушли на патрулирование несколько дней назад и с тех пор их никто не видел. |
Air support and air patrol hours | Часов, в течение которых оказывалась авиационная поддержка и осуществлялось воздушное патрулирование |
Today in 5 AM... a frontier duty detail was they patrol... northern-most border of our... country. | Сегодня, в 5 часов утра был обстрелян наряд пограничников... Осуществлявшего патрулирование самого северного рубежа нашей страны. |
Illegal markets continue to operate on the borders, with some becoming larger and more difficult to patrol and manage. | На границах продолжают функционировать незаконные рынки, при этом некоторые из них разрастаются и их становится все труднее патрулировать и контролировать. |
I'll patrol the streets myself, to check if you kept your word. | Я лично буду патрулировать улицы, чтобы проверить, как вы сдержите слово. |
Despite this, the Lebanese border crossing officials had reported to work and informed the Team that they continue to patrol the area. | Несмотря на такую ситуацию, ливанские пограничные сотрудники вышли на работу и информировали Группу о том, что они продолжают патрулировать этот район. |
So perhaps you will explain to me how allowing your ships to patrol the border of Centauri space will inspire the rest of the League to do the same if I can't even tell them that we are doing it? | Поэтому, может быть, вы объясните мне, как разрешение патрулировать границы территории Центавра вдохновит Лигу сделать то же самое если я даже не могу сказать им, что мы это делаем? |
Let's ask Dubek if we can patrol together. | Давай попросим Дубак патрулировать вместе до твоего увольнения. |
U-30 began her first patrol operating from Lorient and her seventh overall on 13 July 1940. | 13 июля 1940 года U-30 начала свой первый поход из Лорьяна и седьмой в общем счете. |
U-27 had a very short career, conducting only one war patrol and sinking only two enemy vessels before she herself was sunk. | Карьера U-27 была очень коротка и ей удалось совершить лишь один боевой поход, потопив лишь два судна противника, прежде чем её саму оправили на дно. |
As a result of the investigation undertaken by the German General Staff following the sinking of Athenia, U-30 remained in port until 9 December 1939, when she was finally allowed to put to sea again for her second war patrol. | В результате расследования потопления SS Athenia, предпринятого немецким генштабом, U-30 оставалась в порту до 9 декабря 1939 года, когда ей наконец позволили выйти во второй поход. |
On her 13th war patrol Gato departed 8 July for lifeguard station for air strikes on Wake Island and then off the eastern coast of Honshū. | В тринадцатый поход лодка вышла 8 июля и действовала в качестве спасательной станции во время авиаударов по атоллу Уэйк и восточному побережью Хонсю. |
Like her fourth patrol, U-30's fifth patrol ended without any losses. | Как и четвёртый, пятый поход U-30 так же окончила безуспешно. |
Soon afterwards, the patrol found the king and Wilson sent a message back to the laager requesting reinforcements. | Вскоре после этого дозор обнаружил короля, и Уилсон послал в лагерь просьбу о подкреплении. |
Somebody always gets it on the night patrol. | Кому-то всегда достаётся в ночной дозор. |
They went out yesterday for dawn patrol. | Они ушли на рассвете в дозор. |
That evening Sergeant Ernest R. Kouma led the patrol of two M26 Pershing tanks and two M19 Gun Motor Carriages in Agok. | Этим вечером сержант Эрнест Р. Коума возглавлявший дозор из двух танков М26 Першинг и двух самоходок М19 в агоке. |
A verification patrol deployed by UNISFA could not confirm the veracity of the information, but, as a precautionary measure, the mission deployed troops to patrol the area. | Дозор ЮНИСФА, направленный для проверки этой информации, не смог подтвердить достоверность полученных сведений, но миссия, тем не менее, в качестве меры предосторожности организовала патрулирование этого района. |
For example, the letter mentioned "a patrol boat flying the flags of Kuwait and of the United Nations". | Так, в письме упоминается "сторожевой катер под флагами Кувейта и Организации Объединенных Наций". |
HMS Stirling Castle (1900), an auxiliary patrol paddler launched in 1900, and sunk in the Mediterranean in 1916. | HMS Stirling Castle - вспомогательный сторожевой колёсный пароход; спущен на воду в 1900; взорвался от неизвестной причины и затонул в Средиземном море в 1916. |
A protest was lodged by Spain against Portugal over an incident that occurred on 10 September 1996 between a fishing boat from Huelva and a Portuguese patrol boat that fired on the fishing boat when it found the latter allegedly fishing in Portuguese waters, in the Guadiana estuary. | Испания заявила протест Португалии по поводу инцидента, который произошел 10 сентября 1996 года и в ходе которого португальский сторожевой катер обстрелял рыболовную шхуну из Уэльвы предположительно в связи с тем, что она вела лов рыбы во внутренних водах Португалии в устье реки Гвадианы. |
Patrol Corvette: MEKO A-200 | Сторожевой корвет «Меко А-200» |
The current composition of the Maritime Task Force is seven vessels (three frigates, one corvette and three fast patrol boats) and two helicopters. The new Brazilian flagship arrived on 13 January 2013. | В настоящее время в состав оперативного морского соединения входят семь кораблей (три фрегата, 1 сторожевой корабль и 3 быстроходных катера), а также два вертолета. 13 января 2013 года прибыл новый бразильский флагманский корабль. |
He keeps dreaming that the patrol is all sitting together in this hotel lobby with a lot of Chinese brass and Russian generals. | Ему все время снится, что отряд сидит в вестибюле какой-то гостиницы, где также находятся китайское военное начальство и русские генералы, все такое. |
For instance, when the psychiatrist asked me how I felt about Raymond Shaw and how the whole patrol felt about him, did you hear what I said? | Вот, скажем, когда психиатры спрашивали меня, что я думаю о Рэймонде Шоу, и как весь наш отряд к нему относится, помните, что я сказал? |
I lost my entire patrol to Robert Rogers. | Я потерял весь свой отряд в схватке с Робертом Роджерсом. |
My squad is displeased that I have made this detour from our patrol. | Мой отряд недоволен тем крюком, что я сделал, отклонившись от нашего маршрута. |
In Tijuana, the municipal authorities created, in 1990, a specialized security patrol or "BETA police" with the mandate to protect migrants from abuse and exploitation in the border area. | В 1990 году муниципальные власти Тихуаны создали специализированное подразделение полиции (полицейский отряд "БЕТА") с целью защиты мигрантов от актов насилия и эксплуатации в приграничной зоне. |
The series was scheduled to air as part of the Ultra Super Anime Time program of anime shorts from Ultra Super Pictures, alongside Space Patrol Luluco and the second season of Kagewani. | Сериал должен был выйти в эфир в рамках программы Super Super Anime Time в виде короткометражного аниме от Ultra Super Pictures, наряду с сериалом Space Patrol Luluco и вторым сезоном Kagewani. |
In May 2006, OK Go toured with Panic! at the Disco; in September the band toured the U.K. supporting Motion City Soundtrack before returning to the United States to tour with Death Cab for Cutie in late 2006 and Snow Patrol in Spring 2007. | В мае 2006 года они гастролировали с группой Panic at the Disco, в сентябре они были в Великобритании, поддерживая Motion City Soundtrack и продолжили тур по США в поддержку Snow Patrol до весны 2007 года. |
They represented England, along with Snow Patrol for Northern Ireland, Stereophonics for Wales, and Paolo Nutini for Scotland. | Также на концерте выступили такие группы как: Snow Patrol, представлявшая Северную Ирландию, Stereophonics - Уэльс, и Паоло Нутини - Шотландию. |
These were the last Patrols to carry the Datsun brand-in line with the rest of the Nissan lineup, the Patrol lost its Datsun branding in 1984 in most markets. | Это были последние автомобили Patrol под брендом Datsun - в соответствии с остальным модельным рядом Nissan, Patrol потерял бренд Datsun в 1984 году на большинстве рынков. |
Following supporting Snow Patrol on their tour of both Ireland and the United Kingdom, the band embarked on their own headline world tour, playing sold out dates across Europe, North America, Japan and the United Kingdom. | Поддержав Snow Patrol в их туре по Объединённому Королевству и Ирландии, группа предприняла их собственный мировой сольный тур, выступая в Европе, Северной Америке, Японии и Великобритании. |