| D Company, Lieutenant Speirs, patrol order. | Рота "Догз", приказ от лейтенанта Спиерса. Патруль. |
| Eleven prisoners captured by the patrol said the action had decimated their units and that the division was only at 25 percent strength. | Патруль захватил 11 пленных, показавших что бой выкосил их части и в дивизии осталось только 25 % силы. |
| Furthermore, on 17 March a foreign national was arrested by the Lebanese Armed Forces for having violated the Blue Line near Addaisseh, and on 4 April a UNIFIL patrol intercepted an apparent attempt at smuggling from Ghajar into Lebanon. | Помимо этого, 17 марта Ливанскими вооруженными силами был арестован иностранный гражданин за нарушение режима «голубой линии» возле Адейссеха, а 4 апреля патруль ВСООНЛ пресек попытку предположительного осуществления контрабанды из деревни Гаджар на территорию Ливана. |
| I want the Harbor Patrol and the Coast Guard. | Вызовите портовый патруль и береговую охрану. |
| On 14 April, a mobile patrol reported that the Special Police, based on information from the Mission, established a 24-hour surveillance of a Bosnian fuel depot near Cutline, as mentioned in a previous report. | 14 апреля мобильный патруль сообщил, что специальное подразделение полиции установило на основе полученной от Миссии информации круглосуточное наблюдение за боснийским топливным складом около Кулине, о чем говорилось в предыдущем докладе. |
| I thought the patrol officer was watching her. | Я думал, что патрульный следил за ней. |
| When we came to that scene, the Suffolk county patrol officer was D.O.A. | Когда мы прибыли на место преступления, патрульный округа Саффолк был мёртв. |
| This time by a patrol, it matches the shepherd's description. | На этот раз патрульный был одет как пастух. |
| At 04:00 on 18 December, the Portuguese patrol boat NRP Vega encountered the New Delhi around 12 miles (19 km) off the coast of Diu, and was attacked with heavy machine gun fire. | 18 декабря в 04:00 португальский патрульный катер NRP Vega встретил крейсер в 19 км от побережья Диу и попал под интенсивный пулемётный обстрел. |
| When our patrol approached them in order to move them outside our territorial waters, the boats opened fire on the patrol and took off in the direction of Khawr al-Sabiyah. | Когда иракский патрульный корабль приблизился к этим судам, с тем чтобы сопроводить их за пределы территориальных вод Ирака, с них был открыт огонь по патрульному кораблю, и они покинули район, проследовав в направлении пролива Эс-Сабия. |
| A verification patrol deployed by UNISFA could not confirm the veracity of the information, but, as a precautionary measure, the mission deployed troops to patrol the area. | Дозор ЮНИСФА, направленный для проверки этой информации, не смог подтвердить достоверность полученных сведений, но миссия, тем не менее, в качестве меры предосторожности организовала патрулирование этого района. |
| The next day, as residents began to patrol Wisteria Lane in the hopes of foiling potential burglars, | На следующий день, когда в Вистерии Лэйн началось патрулирование улиц, в надежде отпугнуть потенциальных грабителей, |
| As regards the situation in the remainder of the demilitarized zone (the "yellow zone"), Croatian heavy weapons have been withdrawn from those areas which UNMOP has been permitted to patrol and Croatian military personnel have been replaced by special police. | Что касается положения в остальной части демилитаризованной зоны ("желтая зона"), то из тех районов, в которых МНООНПП разрешено осуществлять патрулирование, было выведено хорватское тяжелое оружие, а хорватский военный персонал был заменен специальной полицией. |
| They perform a limited range of duties such as: monitoring CCTV; Foot patrol; Road traffic checkpoint duties and assisting at major events such as festivals and major sports events. | Они выполняют обязанности ограниченного круга, такие, как мониторинг видеонаблюдений, пешее патрулирование, контроль за дорожным движением и оказание помощи при проведении таких больших мероприятий, как фестивали и крупные спортивные состязания. |
| Motorized and pedestrian United Nations police and DIS officers patrols were conducted day and night - a round-trip being considered as 1 patrol (4 United Nations police officers x 4 patrols per day x 19 locations x 365 days =110,960). | Моторизованное и пешее патрулирование силами сотрудников полиции Организации Объединенных Наций и СОП осуществлялось днем и ночью - патруль в оба конца считался в качестве одного патруля (4 сотрудника полиции Организации Объединенных Наций 4 патруля в день 19 объектов 365 дней = 110960). |
| About half an hour ago, to patrol the lake. | Примерно полчаса назад, патрулировать озеро. |
| My fire team was assigned to patrol the MCRN zone Bravo on Ganymede Station. | Моя огневая группа была назначена патрулировать зону МВКФ "Браво" на Ганимеде. |
| In addition, it was decided to provide the Mission with ballistic-protective vehicles to enhance the security of the military observers and to enable them to patrol areas where armed bandits and other groups are believed to operate. | Кроме того, принято решение обеспечить Миссию автотранспортными средствами с бронезащитой для повышения безопасности военных наблюдателей и предоставления им возможности патрулировать в районах, где предположительно действуют вооруженные бандитские и другие группировки. |
| Captain, I may not be a military expert, but I do know that the Cylons don't have to patrol that particular area because they mine it. | Капитан, я может быть и не военный эксперт... но я точно знаю, что Сэйлонцы не должны патрулировать... этот район, поскольку там всё заминировано. |
| Blair and I will take patrol. | Мы с Блэром будем патрулировать. |
| The third merchant vessel that U-37 sank on her tenth patrol was the British ship Brandenburg, on 10 February. | Третье грузовое судно в свой десятый поход U-37 потопила 10 февраля. |
| The fourth patrol that U-30 undertook began on 11 March 1940, when she left Wilhelmshaven for the west coast of Norway in preparation for the invasion of that country. | 11 марта 1940 года U-30 начала четвёртый поход, покинув Вильгельмсхафен и направившись к западному побережью Норвегии, готовясь к вторжению в эту страну. |
| Snook's seventh war patrol was conducted in Luzon Strait and the South China Sea. | Седьмой поход проходил в Лусонском проливе и Южно-Китайском море. |
| On 24 September, U-37 departed Lorient on Victor Oehrn's fourth patrol, in which he would sail to the North Atlantic. | 24 сентября U-37 отбыла из Лорьяна в четвёртый поход Виктора Эрна, во время которого она вновь направилась в северную Атлантику. |
| The submarine completed her first patrol after 66 days of submerged running on 21 January 1961, and put in at Naval Submarine Base New London at New London, Connecticut. | Через 66 дней подводного плавания первый поход был окончен, и 21 января 1961 года лодка пришла на базу подводных лодок Нью Лондон (англ.)русск. в городе Нью-Лондон. |
| Stella, the lost patrol has returned, finally. | Стелла, потерявшийся дозор, наконец, вернулся. |
| A man has patrol duty. Tywin Lannister was right here and now he's gone. | Человек должен ходить в дозор. а теперь уехал. |
| Wilson's patrol too came under attack, but the Shangani River had swollen and there was now no possibility of retreat. | Дозор Уилсона тоже был атакован, река Шангани разлилась и не было возможности отступить. |
| The Night's Watch is a sworn brotherhood of men who patrol the Wall. | Ночной Дозор является братством мужчин, которые охраняют Стену. |
| The following Legionnaires will step forward for the day's patrol. | В дозор пойдут следующие легионеры: |
| For example, the letter mentioned "a patrol boat flying the flags of Kuwait and of the United Nations". | Так, в письме упоминается "сторожевой катер под флагами Кувейта и Организации Объединенных Наций". |
| Spain began sending Serviola-class patrol boat to protect their trawlers when Canada began to cut the nets of Spanish trawlers fishing in the area. | Следующим шагом стало то, что Испания отправила сторожевой корабль военно-морских сил для защиты своих траулеров, а Канада начала резать сети испанских рыболовецких кораблей, ведущих промысел в этом районе. |
| HMS Stirling Castle (1900), an auxiliary patrol paddler launched in 1900, and sunk in the Mediterranean in 1916. | HMS Stirling Castle - вспомогательный сторожевой колёсный пароход; спущен на воду в 1900; взорвался от неизвестной причины и затонул в Средиземном море в 1916. |
| Patrol Corvette: MEKO A-200 | Сторожевой корвет «Меко А-200» |
| The current composition of the Maritime Task Force is seven vessels (three frigates, one corvette and three fast patrol boats) and two helicopters. The new Brazilian flagship arrived on 13 January 2013. | В настоящее время в состав оперативного морского соединения входят семь кораблей (три фрегата, 1 сторожевой корабль и 3 быстроходных катера), а также два вертолета. 13 января 2013 года прибыл новый бразильский флагманский корабль. |
| Doc, it's a combat patrol. | Доктор, это боевой отряд. |
| You accompanied my patrol on your visit to Wapping last year, sir. | В прошлом году мой отряд сопровождал вас в Вапинг, сэр. |
| I lost my entire patrol to Robert Rogers. | Я потерял весь свой отряд в схватке с Робертом Роджерсом. |
| All I know is patrol came across some heavily armed perps. | Я лишь знаю, что патруль наткнулся на тяжело-вооружённый отряд. |
| Cenred said that the patrol trespassed on his land, and an example had to be made. | Цендред сказал, что наш дозорный отряд вторгся в его земли, и решил, что стоит преподать нам урок. |
| These are known as MK Patrol, however this does not appear on any Nissan literature or service manuals. | Эти автомобили стали известны как МК Patrol, однако это никак не отобразилось на литературных или сервисных инструкциях Nissan. |
| Way has stated that the biggest influence on this piece of work is his favorite writer, Grant Morrison and his work on Doom Patrol with DC Comics. | Уэй утверждал, что наибольшее влияние на работу оказал его любимый автор, Грант Моррисон и его Doom Patrol. |
| Freakazoid spends this time in an area of Dexter's brain called the Freakazone, where he reflects, has profound thoughts, and watches reruns of The Rat Patrol. | Фриказоид проводит это время в зоне мозга Декстера, называемой «Фриказоной» (англ. Freakazone), где он размышляет, имеет глубокие мысли и смотрит записи сериала «Крысиный Патрульruen» (англ. The Rat Patrol). |
| He later worked as an editor at DC Comics from 1994 to 2000, during which he edited a number of books published under their Vertigo line, such as Doom Patrol, Animal Man, Hellblazer, Preacher and 100 Bullets. | В DC он занимался редакцией таких комиксов как Doom Patrol, ряда книг, изданных издательством Vertigo, таких как Animal Man, Hellblazer, Preacher и 100 Bullets. |
| "Snow Patrol - 'Take Back the City'". aCharts. | Snow Patrol - Take Back The City (неопр.) (недоступная ссылка). |