| UCK attack a MUP patrol near Zur. | Боевики ОАК напали на патруль СП в районе Жура. |
| The shepherd fled towards Kafr Shuba town, and the enemy patrol withdrew towards the occupied Shab'a Farms. | Пастух бежал в сторону города Кафр-Шуба, а вражеский патруль отошел в направлении оккупированной территории Мазария-Шабъа. |
| The third incident occurred on 29 March when an AMIS patrol dispatched to investigate reports of a clash north-east of Nyala came under fire. | Третий инцидент произошел 29 марта, когда под обстрел попал патруль МАСС, направленный для расследования сообщений о столкновении к северо-востоку от Ньялы. |
| Patrol just picked up one of Emily's friends. | Патруль взял одного из друзей Эмили. |
| You're busted to patrol. | Завтра идете в патруль. |
| The patrol vehicle was destroyed. | Патрульный автомобиль был уничтожен. |
| In each instance, UNIFIL has acted promptly to dispatch a patrol to the scene to calm the situation and prevent confrontation. | В каждом из этих случаев ВСООНЛ оперативно направляли патрульный дозор к месту происшествия для налаживания спокойной обстановки и предотвращения конфронтации. |
| (male dispatcher over radio) Be advised, any TAC units in the vicinity of Cermak and Archer, a patrol officer is requesting the closest unit with breaching tools to respond. | Внимание, любое тактическое подразделение в окрестностях Чермака и Арчера, патрульный просит помощи у ближайшего отряда, у которого есть с собой инструменты для взлома. |
| The patrol car never made it back. | Патрульный автомобиль, везущий Билли так и не доехал до полицейского участка. |
| On 21 June an ambulance vehicle accompanying the European Union Monitoring Mission carrying out a routine patrol exploded on a mine near the village of Muzhava, in the vicinity of the Abkhazian administrative border. | 21 июня машина скорой помощи, сопровождавшая патрульный автомобиль Миссии наблюдателей ЕС, осуществлявший плановое патрулирование, подорвалась на мине у села Мужава неподалеку от абхазской административной границы. |
| Pursue vehicle in direction given, continue to patrol. | Ведите машину в данном направлении, продолжайте патрулирование. |
| Inter-mission cooperation, e.g., start-up of the mission, joint patrol and deployment of troops for other missions | Сотрудничество между миссиями, например взаимодействие на этапе развертывания миссий, совместное патрулирование и предоставление личного состава в распоряжение других миссий; |
| In addition to these actions, the United States operates with the Combined Maritime Forces Coalition to patrol the Maritime Security Patrol Area in the Gulf of Aden that was established on 22 August 2008. | Помимо этих мер, Соединенные Штаты совместно с Коалицией объединенных военно-морских сил осуществляют патрулирование в созданном в Аденском заливе 22 августа 2008 года районе патрулирования в целях обеспечения безопасности мореплавания. |
| Furthermore, nuclear forces patrolled only at a reduced level of readiness, with a single Trident submarine on deterrent patrol at any one time, normally at several days "notice to fire" and with its missiles de-targeted. | Кроме того, ядерные силы осуществляют патрулирование лишь в режиме пониженной боеготовности, причем в любой данный момент лишь одна подводная лодка «Трайдент» осуществляет сдерживающее патрулирование, обычно предполагающее получение приказа о применении ракет за несколько дней, и ее ракеты имеют нулевое полетное задание. |
| The operation continues to comprise five NATO vessels from Standing Maritime Group 2, which patrol the waters off the Horn of Africa and along the internationally recommended transit corridor in concert with the Operation Atalanta and the Combined Maritime Forces. | В состав этих сил по-прежнему входят пять кораблей НАТО из Постоянной морской группы 2, которые осуществляют патрулирование в водах у Африканского Рога и вдоль международно рекомендованного транзитного коридора совместно с силами операции Европейского союза «Аталанта» и Объединенными морскими силами. |
| In the meantime, you need to patrol that museum. | Тем временем, тебе надо патрулировать музей. |
| Upon the onset of the war President James Madison ordered several naval vessels to be dispatched to patrol the American coastline. | После начала войны президент Джеймс Мэдисон собрал несколько военных кораблей, которым предстояло патрулировать американское побережье. |
| You are to patrol this entire block every five minutes. | Патрулировать весь блок каждые 5 минут. |
| The International Security Assistance Force (ISAF) continues to effectively patrol Kabul, but more emphatic security measures by the international community are required beyond the capital. | Международные силы содействия безопасности (МССБ) продолжают эффективно патрулировать Кабул, однако за пределами столицы необходимы более решительные меры в области безопасности со стороны международного сообщества. |
| Calls upon the Somali authorities to interdict, and upon interdiction to investigate and prosecute pirates and to patrol the territorial waters off the coast of Somalia to suppress acts of piracy and armed robbery at sea; | призывает власти Сомали пресекать действия пиратов - а после пресечения расследовать их деятельность и преследовать их в судебном порядке - и патрулировать территориальные воды у берегов Сомали в целях подавления актов пиратства и вооруженного разбоя на море; |
| Her seventh war patrol (18 November 1943 - 10 January 1944) took her north of the Bismarck Archipelago. | Седьмой поход (18 ноября 1943 - 10 янвая 1944) проходил в районе севернее архипелага Бисмарка. |
| U-35's last pre-war patrol began on 27 August 1939, and took her from Memel (in the Baltic) to Kiel, where she arrived on 1 September, the first day of the invasion of Poland. | 27 августа 1939 года U-35 вышла в свой последний довоенный поход, который привел её из Мемеля (на Балтике) в Киль, куда она прибыла 1 сентября - в первый день вторжения в Польшу. |
| Snook's seventh war patrol was conducted in Luzon Strait and the South China Sea. | Седьмой поход проходил в Лусонском проливе и Южно-Китайском море. |
| Grampus' fifth war patrol, from 14 December 1942 to 19 January 1943, took her across access lanes frequented by Japanese submarines and other ships. | Пятый боевой поход в район Соломоновых островов продолжался с 14 декабря 1942 по 19 января 1943 года, пересекая маршруты японских подводных лодок и кораблей. |
| Returning to Brisbane on 8 August 1944, Darter cleared on her fourth and last war patrol. | После возвращения в Брисбен 8 августа 1944 года «Дартер» отправилась в свой четвёртый поход, ставший для подлодки последним. |
| The following officers will report for night patrol. | Следующим офицерам доложить о выходе в ночной дозор. |
| They went out yesterday for dawn patrol. | Они ушли на рассвете в дозор. |
| Rico, you're on litter patrol. | Рико, давай в мусорный дозор. |
| That evening Sergeant Ernest R. Kouma led the patrol of two M26 Pershing tanks and two M19 Gun Motor Carriages in Agok. | Этим вечером сержант Эрнест Р. Коума возглавлявший дозор из двух танков М26 Першинг и двух самоходок М19 в агоке. |
| Well, very good patrol, Astrid. | Удачный вышел дозор, Астрид. |
| Spain began sending Serviola-class patrol boat to protect their trawlers when Canada began to cut the nets of Spanish trawlers fishing in the area. | Следующим шагом стало то, что Испания отправила сторожевой корабль военно-морских сил для защиты своих траулеров, а Канада начала резать сети испанских рыболовецких кораблей, ведущих промысел в этом районе. |
| HMS Stirling Castle (1900), an auxiliary patrol paddler launched in 1900, and sunk in the Mediterranean in 1916. | HMS Stirling Castle - вспомогательный сторожевой колёсный пароход; спущен на воду в 1900; взорвался от неизвестной причины и затонул в Средиземном море в 1916. |
| Patrol Corvette: MEKO A-200 | Сторожевой корвет «Меко А-200» |
| The current composition of the Maritime Task Force is seven vessels (three frigates, one corvette and three fast patrol boats) and two helicopters. The new Brazilian flagship arrived on 13 January 2013. | В настоящее время в состав оперативного морского соединения входят семь кораблей (три фрегата, 1 сторожевой корабль и 3 быстроходных катера), а также два вертолета. 13 января 2013 года прибыл новый бразильский флагманский корабль. |
| 14,600 troop water patrol days by the Eastern Division to monitor the arms embargo on Lake Albert and Lake Kivu (average of 4 troops per boat x 10 boats x 365 days) | Операции Восточной дивизии по патрулированию на воде из расчета 14600 человеко-часов для контроля за соблюдением эмбарго на поставки оружия на озерах Альберт и Киву (в среднем 4 военнослужащих на сторожевой катер' 10 катеров' 365 дней) |
| After several days of careful and laborious movement through the thick jungle Broderick established a patrol base on the high ground overlooking the river on 26 May and sent forward a small reconnaissance party of three men with Lieutenant Patrick Beale. | После нескольких дней продвижения через густые джунгли Бродерик расположил свой отряд на возвышенности с видом на реку 26 мая и отправил вперед небольшую разведывательную группу из трех солдат с лейтенантом Патриком Билом. |
| Everybody, we're going to need a guard detail to patrol the perimeter. | Нам надо будет набрать отряд охранников для патрулирования периметра. |
| Metro patrol unit, responding to our BOLO, found the car. | Патрульный отряд, отвечая на наш запрос, нашёл машину. |
| On that day, while on reconnaissance patrol in Laos, his small team came under intense enemy fire. | В этот день находясь в разведывательном патруле на территории Лаоса его небольшой отряд попал под плотный вражеский огонь. |
| In Tijuana, the municipal authorities created, in 1990, a specialized security patrol or "BETA police" with the mandate to protect migrants from abuse and exploitation in the border area. | В 1990 году муниципальные власти Тихуаны создали специализированное подразделение полиции (полицейский отряд "БЕТА") с целью защиты мигрантов от актов насилия и эксплуатации в приграничной зоне. |
| These are known as MK Patrol, however this does not appear on any Nissan literature or service manuals. | Эти автомобили стали известны как МК Patrol, однако это никак не отобразилось на литературных или сервисных инструкциях Nissan. |
| The player character is a member of an elite police squadron called Delta Patrol, commanding a battle cruiser in the Delta Sector of space. | Главный герой игры состоит в элитном полицейском отряде под названием Delta Patrol и командует звёздным крейсером в космическом секторе Delta. |
| He later worked as an editor at DC Comics from 1994 to 2000, during which he edited a number of books published under their Vertigo line, such as Doom Patrol, Animal Man, Hellblazer, Preacher and 100 Bullets. | В DC он занимался редакцией таких комиксов как Doom Patrol, ряда книг, изданных издательством Vertigo, таких как Animal Man, Hellblazer, Preacher и 100 Bullets. |
| Following supporting Snow Patrol on their tour of both Ireland and the United Kingdom, the band embarked on their own headline world tour, playing sold out dates across Europe, North America, Japan and the United Kingdom. | Поддержав Snow Patrol в их туре по Объединённому Королевству и Ирландии, группа предприняла их собственный мировой сольный тур, выступая в Европе, Северной Америке, Японии и Великобритании. |
| In early 2010 the C3 variant was dropped in favour of the Mine Countermeasures, Hydrography and Patrol Capability (MHPC) programme. | В начале 2010 года вариант С3 был отвергнут в пользу программы MHPC (Mine Countermeasures, Hydrography and Patrol Capability, Возможности противоминной обороны, гидрографии и патрулирования). |