Английский - русский
Перевод слова Patrol

Перевод patrol с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Патруль (примеров 1018)
They're bound to send a patrol to investigate the crash. Они отправят сюда патруль, чтобы исследовать аварию.
On 19 January, a British patrol of 15 Transvaal Mounted Police under Thompson and ten volunteers were sent to scout the Boers at Sand Spruit. 19 января британцы выслали патруль из 15 бойцов трансваальской конной полиции под командованием Томпсона и десяти добровольцев для разведки лагеря буров к Спрёйта.
On 19 November, a Sector Alpha patrol sighted a boat crossing the Drina river 1 kilometre south of Mali Zvornik, with three men and about ten 100-litre barrels. 19 ноября патруль в секторе "Альфа" заметил лодку, пересекавшую реку Дрина в одном километре к югу от Мали-Зворника, с тремя человеками и примерно десятью 100-литровыми бочками на борту.
Criminal acts targeting UNAMID personnel resulted in the deaths of two peacekeepers. On 21 January, a group of unidentified armed men confronted a UNAMID patrol near Saleah (Southern Darfur), killing one peacekeeper and injuring another. В результате преступных посягательств на персонал ЮНАМИД погибли два миротворца. 21 января неустановленная группа вооруженных лиц напала на патруль ЮНАМИД в районе Салеаха (Южный Дарфур), в результате чего один миротворец был убит и еще один получил ранение.
On 8 May 2004 a United Nations Interim Force in Lebanon patrol composed of the chief of the liaison office, Colonel Scellos, and Major Colo, together with officers of the Lebanese liaison unit, proceeded to the location of the incident and investigated the violation. 8 мая 2004 года патруль Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане в составе старшего группы связи полковника Селлоса и майора Коло вместе с офицерами ливанской группы связи взаимодействия выезжали на место этого инцидента для расследования упомянутого нарушения границы.
Больше примеров...
Патрульный (примеров 115)
Coast Guard patrol boat just pulled another body out of the Potomac. Патрульный катер береговой охраны только что вытащил ещё одно тело из Потомака.
Alliance patrol boat heading into atmo. Патрульный катер Альянса заходит на посадку.
There's a Cardassian patrol ship in launch bay 3A, two levels above. На стартовой площадке ЗА, двумя этажами выше, стоит кардассианский патрульный корабль.
You can explain why... why not one officer, not one patrol car was dispatched to - to the commissioner's house until after she was murdered - you can explain that? Ты можешь объяснить, почему ни один патрульный, ни одна машина не была послана к дому комиссара аж пока она не была убита - ты можешь это объяснить?
On 2 August, four Ethiopian soldiers died and seven others were injured when a patrol vehicle was destroyed by a landmine in Mabok, 30 kilometres east of Abyei town. З. 2 августа в Мабоке, что в 30 км к востоку от города Абьей, на мине подорвался патрульный автомобиль, в результате чего четыре эфиопских солдата погибли и еще семь получили ранения.
Больше примеров...
Патрулирование (примеров 349)
The second Hudson also failed to report its sighting by radio, but completed its patrol and landed at Milne Bay at 15:00. Второй Hudson также ошибся в отчёте, переданном по радио, но завершил патрулирование и возвратился в Милн в 15:00.
A regular patrol of the peace-keeping force and international observers shall be organized concurrently in the Kodori valley; Одновременно в Кодорском ущелье будет организовано регулярное патрулирование миротворческих сил и международных наблюдателей;
It should be recalled that the Government of Liberia had requested both the United Nations and ECOWAS to patrol and monitor its closed border with Sierra Leone and to maintain a presence at all other ports of entry. Следует напомнить, что правительство Либерии обращалось к Организации Объединенных Наций и ЭКОВАС с просьбой организовать патрулирование и контроль на ее закрытой границе с Сьерра-Леоне и обеспечить их присутствие во всех других пунктах въезда.
Armed FDLR and members of the 85th FARDC brigade patrol Musenge on market days, where minerals, notably cassiterite, are brought from mines both within and on the outskirts of the Kahuzi Biega National Park to be sold in the private homes of local traders. Вооруженные боевики ДСОР и бойцы 85й бригады ВСДРК осуществляют по базарным дням патрулирование района Мусенге, где скупаются минералы, в основном касситерит, добываемые в рудниках на территории и на окраине национального парка Кахузи-Биега, и вывозятся для продажи в частные дома местных торговцев.
From the 49th to the 51st years of the reign of the Kangxi Emperor of the Qing Dynasty (1710-1712 AD), Vice-admiral Wu Sheng of the Guangdong naval force led a fleet to patrol the Xisha Islands maritime area. С 49-го по 51й год правления императора Канси династии Цин (1710 - 1712 годы нашей эры) вице-адмирал Гуандунских военно-морских сил У Шэн возглавлял флот, осуществлявший патрулирование акватории островов Сиша.
Больше примеров...
Патрулировать (примеров 135)
You are to patrol this entire block every five minutes. Патрулировать весь блок каждые 5 минут.
In Albany, the governor has signed an order to deploy state police to patrol and close highways leading to Pennsylvania... В Олбани губернатор издал приказ, предписывающий полиции штата патрулировать и перекрыть автомагистрали, ведущие в Пенсильванию...
The problem continues unabated because we lack the capacity to monitor and patrol our waters. Эта проблема сохраняется, поскольку у нас нет возможности контролировать или патрулировать наши воды.
Park authorities told the Group that they do not have authority to patrol the domains, but believe that poaching in those areas is unchecked and rampant. Работники парка сообщили Группе, что, хотя они не имеют права патрулировать эти хозяйства, они убеждены в том, что там процветает браконьерство.
In any event, rather than allow my post cars to patrol, I put two-man cars in the post with the worst drug corners: Во всяком случае, вместо того, чтобы отправлять машины... патрулировать территорию, я выставляю посты из двух человек на машине... в самых неблагополучных местах:
Больше примеров...
Поход (примеров 40)
On 7 July 1942, she departed on her first offensive war patrol. 9 июня 1942 года лодка вышла в свой первый боевой поход.
U-30 began her first patrol operating from Lorient and her seventh overall on 13 July 1940. 13 июля 1940 года U-30 начала свой первый поход из Лорьяна и седьмой в общем счете.
This patrol was twice interrupted for repairs, at Pearl Harbor from 29 December 1943 - 3 January 1944, and at Tulagi and Milne Bay from 30 January-8 February. Поход дважды прерывался для ремонта - в Пёрл-Харборе с 29 декабря 1943 по 3 января 1944 и в Тулаги, а затем в заливе Милн (англ.)русск. с 30 января по 8 февраля.
The boat's first patrol began with her departure from Trondheim in Norway on 11 August 1941 after moving from Kiel in July. 1-й поход Первый поход подлодки начался, когда она покинула норвежский Тронхейм 11 августа 1941 года, до этого пройдя путь из немецкого Киля в июле.
On 21 December 1943, she cleared harbor on her first war patrol, bound for the heavily traveled shipping lanes south and west of Truk. 21 декабря 1943 года «Дартер» вышла в свой первый боевой поход - патрулирование судоходных путей к югу и западу от Трука.
Больше примеров...
Дозор (примеров 22)
Rico, you're on lead of patrol. Рико, давай в мусорный дозор.
Rico, you're on litter patrol. Рико, давай в мусорный дозор.
Would anybody like to take Monte's place on tonight's patrol? А сегодня кто-нибудь хочет занять место Монти в ночной дозор?
Wilson's patrol too came under attack, but the Shangani River had swollen and there was now no possibility of retreat. Дозор Уилсона тоже был атакован, река Шангани разлилась и не было возможности отступить.
A verification patrol deployed by UNISFA could not confirm the veracity of the information, but, as a precautionary measure, the mission deployed troops to patrol the area. Дозор ЮНИСФА, направленный для проверки этой информации, не смог подтвердить достоверность полученных сведений, но миссия, тем не менее, в качестве меры предосторожности организовала патрулирование этого района.
Больше примеров...
Сторожевой (примеров 7)
For example, the letter mentioned "a patrol boat flying the flags of Kuwait and of the United Nations". Так, в письме упоминается "сторожевой катер под флагами Кувейта и Организации Объединенных Наций".
Spain began sending Serviola-class patrol boat to protect their trawlers when Canada began to cut the nets of Spanish trawlers fishing in the area. Следующим шагом стало то, что Испания отправила сторожевой корабль военно-морских сил для защиты своих траулеров, а Канада начала резать сети испанских рыболовецких кораблей, ведущих промысел в этом районе.
HMS Stirling Castle (1900), an auxiliary patrol paddler launched in 1900, and sunk in the Mediterranean in 1916. HMS Stirling Castle - вспомогательный сторожевой колёсный пароход; спущен на воду в 1900; взорвался от неизвестной причины и затонул в Средиземном море в 1916.
A protest was lodged by Spain against Portugal over an incident that occurred on 10 September 1996 between a fishing boat from Huelva and a Portuguese patrol boat that fired on the fishing boat when it found the latter allegedly fishing in Portuguese waters, in the Guadiana estuary. Испания заявила протест Португалии по поводу инцидента, который произошел 10 сентября 1996 года и в ходе которого португальский сторожевой катер обстрелял рыболовную шхуну из Уэльвы предположительно в связи с тем, что она вела лов рыбы во внутренних водах Португалии в устье реки Гвадианы.
Patrol Corvette: MEKO A-200 Сторожевой корвет «Меко А-200»
Больше примеров...
Отряд (примеров 23)
About a year ago, I gave a German patrol a safe conduct to get their wounded into hospital. Примерно год назад я провел немецкий отряд, чтобы их раненых доставили в госпиталь.
I personally shall lead a patrol to bring this Osgar to justice. Я лично возглавлю отряд, и накажу Осгара.
After several days of careful and laborious movement through the thick jungle Broderick established a patrol base on the high ground overlooking the river on 26 May and sent forward a small reconnaissance party of three men with Lieutenant Patrick Beale. После нескольких дней продвижения через густые джунгли Бродерик расположил свой отряд на возвышенности с видом на реку 26 мая и отправил вперед небольшую разведывательную группу из трех солдат с лейтенантом Патриком Билом.
When they arrived in the village, a patrol of mounted troops tried unsuccessfully to stop them. Когда манифестанты прибыли в деревню, кавалерийский отряд безуспешно пытался задержать их.
Cenred said that the patrol trespassed on his land, and an example had to be made. Цендред сказал, что наш дозорный отряд вторгся в его земли, и решил, что стоит преподать нам урок.
Больше примеров...
Patrol (примеров 44)
The Nissan Patrol launched in Australia in early 2013. Версия Nissan Patrol запущена в продажу в Австралии с начала 2013 года.
The all-new, sixth generation, Y62 series Nissan Patrol was launched on 13 February 2010 in Abu Dhabi. Полностью обновлённое, шестое поколение серии Y62 Nissan Patrol, было представлено 13 февраля 2010 года на VIP-мероприятии в Абу-Даби.
There were a small number of PC ports of smooth scrolling arcade games in the early 1980s, including Moon Patrol and Defender. В начале 1980-х существовало небольшое количество портированных с аркадных автоматов на IBM PC игр с плавным скроллингом, среди которых были игры Moon Patrol и Defender.
Way has stated that the biggest influence on this piece of work is his favorite writer, Grant Morrison and his work on Doom Patrol with DC Comics. Уэй утверждал, что наибольшее влияние на работу оказал его любимый автор, Грант Моррисон и его Doom Patrol.
In May 2006, OK Go toured with Panic! at the Disco; in September the band toured the U.K. supporting Motion City Soundtrack before returning to the United States to tour with Death Cab for Cutie in late 2006 and Snow Patrol in Spring 2007. В мае 2006 года они гастролировали с группой Panic at the Disco, в сентябре они были в Великобритании, поддерживая Motion City Soundtrack и продолжили тур по США в поддержку Snow Patrol до весны 2007 года.
Больше примеров...