Bishop Gabriel will be visiting our parish this coming weekend (March 12-14) and will serve Holy Unction on Friday evening at 6:30pm. | Епископ Гавриил посетит наш приход в грядущие выходные (12-14 марта) и отслужит Соборование в пятницу в 6:30 ч. вечера. |
Well, maybe you should give it a gander, and then come over here to the parish for breakfast in, say, an hour. | А вы взгляните, а потом приходите на завтрак в приход, скажем, через часок. |
I don't care if it takes 1,000 bake sales, pancake breakfasts, car washes, we must not just sustain this blessed parish, we must make it better. | Даже если нам придётся устроить тысячу ярмарок и перемыть столько же машин, мы не просто сохраним наш благословенный приход, мы сделаем его лучше. |
From the very beginning, St. Volodymyr and Olha Parish was a bastion of the Ukrainian community in the United States. | Приход Святых Владимира и Ольги с самого начала своего основания был религиозным бастионом украинской общины в Соединенных Штатах. |
Col. Brandon desires me to say, as you wish to join the clergy, that he has pleasure in offering you the parish at Delaford, in the hope it may enable you and Miss Steele to marry. | Полковник просил меня передать, что, если вы хотите принять сан он может предложить вам приход в Делафорде в надежде, что вы тогда сможете жениться на мисс Стил. |
Sounds like Beaver parish colleague, also Irēnai Sproge it seems that the party leadership more likely to listen to members' opinions, which come up in the countryside. | Похоже Бивер Приходский коллега, также Irēnai Спроге кажется, что руководство партии чаще прислушиваться к членам мнения, которые приходят в сельской местности. |
The Oratory of discipline piazzale Zenucchini a Rovato (under the bell tower of the parish SMAssunta) new edition of the exhibition of cribs from all over the world. | Красноречие дисциплины Piazzale Zenucchini Rovato (под колокольней Приходский SMAssunta) новое издание выставки шпаргалки со всего мира. |
She joined the Popular Party, in hopes that the current politicians in power will also benefit her small, part-2000 parish population. | Она присоединилась к Народной партии, в надежде, что нынешняя политика власти будет также способствовать ее небольшую часть-2000 Приходский населения. |
In 1848 however, the parish dean lodged an appeal to the governor and the senate to have them engage a teacher and preacher at the works, but the request was turned down. | Однако в 1848 году приходский священник обратился к губернатору и Сенату с прошением о том, чтобы сюда прислали учителя и проповедника, однако просьба была отклонена. |
I've traced our cab driver - Joseph Buller, 14 Fish Lane, this parish. | Я отыскал нашего кэбмена - Джозеф Буллер, Рыбный переулок, 14, этот округ. |
If unable to, they were removed to the next parish that was nearest to the place of their birth, or where they might prove some connection. | Если он не мог этого сделать, его отправляли в другой округ, который был ближе к его месту рождения, или туда, где он мог доказать свои связи. |
Fort George is situated on the Titchfield Peninsula in the town of Port Antonio, in the parish of Portland, Jamaica. | Форт Джордж (англ. Fort George) - военный форт на полуострове Тичфилд в городе Порт-Антонио, округ Портленд, Ямайка. |
The Cayman Islands were officially declared and administered as a dependency of Jamaica from 1863 but were rather like a parish of Jamaica with the nominated justices of the peace and elected vestrymen in their Legislature. | Актом британского парламента от 1863 года острова Кайман официально стали зависимой территорией Ямайки, хотя больше были похожи на округ Ямайки с назначаемыми мировыми судьями и избираемыми членами законодательного собрания. |
A Spanish tradition has him born in Galicia in the parish of Santa María de Dozón in an old house with a shield. | Испанская традиция провозглашает его родиной Галисию, округ Санта Мария-де-Досон, в старом доме со щитом. |
Change all local peasant authorities (foremen, wardens, clerks) and choose new ones, while choosing universal direct, equal and secret ballot, giving everyone the right to vote in the parish without distinction of gender, ethnicity, religion or class. | Сменить все местные крестьянские власти (старшин, старост, писарей) и выбрать новых, причём выбирать всеобщим прямым, равным и тайным голосованием, наделяя правом голоса всех проживающих в волости, без различия пола, народности, вероисповедания и сословия. |
Peetri (also Peetriküla in spoken language) is a small borough (Estonian: alevik) in Rae Parish, Harju County, in northern Estonia. | Peetri, также Peetriküla в разговорном языке) - малый посёлок (alevik) в волости Раэ Харьюского уезда Эстонии. |
Local administration of the municipality was located in the town of Keila, although the town itself constitutes separate urban municipality and was not part of Keila Parish. | Волостная администрация располагалась в городе Кейла, однако сам город является отдельным городским муниципалитетом и не входил в состав волости Кейла. |
According to the present document archive, the school opened in 1853, in a parish comprising 34 villages, with a population of 3,917 males and 3,983 females, and was built as the School of the Ministry of State Property. | В имеющемся в архиве документе говорится, что открытие школы в Аликовской волости началось только с 1853 года и что для 34 селений волости, в которых 3917 человек мужского и 3983 человек женского пола, была открыта только одна школа-училище министерства государственного имущества в с. Аликово. |
Kaarel Zilmer, a well-known sports teacher and the leader of the Estonian Ski Team of two Olympic Games, comes from the former Kaagjärve Parish. | Родом из прежней волости Каагярве - Каарел Зильмер, известный спортивный педагог, руководитель сборной команды лыжников Эстонии на двух Олимпийских играх. |
There wasn't a city, a parish a hospital, jail or baseball team that had his name any place | Не было города, церкви, тюрьмы или бейсбольной команды с именем которой он был бы связан. |
A priest at our church told Mom he would appreciate it if we didn't worship in his parish. | Священник в церкви сказал маме, что будет лучше, если мы переедем в Париж. |
Among them was the Firlej family castle in Janowiec on the Vistula (1565-1585), for whom he also sculpted a Mannerist tomb in a local parish church (c. | Среди них был замок Фирлеев в Янковице на Висле (1565-1585), где он также сделал надгробные скульптуры в стиле маньеризма в местной приходской церкви (около 1586). |
He is buried next to his wife in the churchyard at Bruton Parish Church in Williamsburg, Virginia. catalog) | Он похоронен рядом со своей женой на церковном дворе в приходской Церкви Брутон в Уильямсбурге, штат Вирджиния. |
There is no evidence of a permanent settlement establishing itself around the current site of Cowdenbeath until the designation of the original Beath Kirk as a parish church in 1429-30 to act as a focal point to serve the surrounding area. | Нет никаких свидетельств о первых постоянных жителях в районе современного Кауденбита, первым достоверным фактом является появление в Бит Кирке приходской церкви в 1429-1430 годах, которая служила координационным центром для обслуживания окрестностей. |
Persons from the parish bribed the prison staff and organized her escape in February 2006. | В феврале 2006 года прихожане подкупили тюремный персонал и организовали ее побег. |
I imagine I'm the talk of the parish. | Могу себе представить, что говорят обо мне прихожане. |
This is the community of the parish of St. Mathew | Это прихожане церкви святого Матфея. |
The people in my parish are suffering because of this. | Из-за этого страдают мои прихожане. |
As to the details surrounding her escape, the author maintains that she was helped by people from the parish, i.e. by Douglas M. whom she knew through the parish and her friends there. | Что касается подробностей ее побега, то автор утверждает, что ей помогли прихожане, а именно Дуглас М., которого она знала по приходу, и ее тамошние друзья. |
This parish has changed, Detectives. | Этот церковный приход изменился, детективы. |
The parish has put in place an infirmary for the wounded. | Церковный приход для раненых оборудует временный военный госпиталь. |
MATANDA (Masisi region, Northern Kivu): A health centre was destroyed by rebel soldiers, two male nurses were killed and the parish church was pillaged, creating a climate of terror which seems to persist even today. | МАТАНДА (зона Масиси, Северный Киву): вооруженные повстанцы учинили разгром в медицинском пункте, убив двух санитаров, разграбили церковный приход, создав обстановку террора, которая, по всей видимости, сохраняется по сей день. |
In 1463, Daxlanden established its own parish, previously it belonged to the parish of Forchheim. | В 1463 году Даксланден получил собственный церковный приход, раньше в церковном плане принадлежа Форхайму (Forchheim). |
The parish church of Baroque style consacrated to the Immaculate Conception of the Blessed Virgin was erected in 1736. | В 1736 году был основан благословенный святой Вирджин церковный приход в стиле барокко. |
Unfortunately, our parish has been shrinking over the years. | К сожалению, его паства сократилась за те годы, что он служил. |
It's a parish of givers, Stan. | У нас щедрая паства, Стэн. |
There's a small frontier parish there. | Там очень маленький приход и очень трудная паства. |
On November 10, 2000, a life-sized bronze statue of Lejeune was unveiled on the grounds of the Pointe Coupee Parish Courthouse in New Roads, Louisiana. | 10 ноября 2000 года была торжественна открыта бронзовая статуя Лэджена в полный рост перед зданием местного суда Pointe Coupee Parish в г. Нью-роудс, штат Луизиана. |
On 16 February 1780 at Bolton Parish Church, Crompton married Mary Pimlott (or Pimbley). | 16 февраля 1780 года в церкви «Bolton Parish Church» Сэмюэл женился на Мэри Пимлотт (или Пимбли). |
There are also numbers of Creolophones in Natchitoches Parish on Cane River and sizable communities of Louisiana Creole-speakers in adjacent Southeast Texas (Beaumont, Houston, Port Arthur, Galveston) and the Chicago area. | Некоторое количество креолофонов есть в приходе Накитош (англ. Natchitoches Parish) на реке Кейн, а также в крупных общинах носителей луизианского креольского языка в штате Техас: Бомонте (юго-восточный Техас), Хьюстоне, Порт-Артуре, Галвестоне, а также в Чикаго. |
There are two Church of England churches, which are part of the Diocese of Lichfield: St Oswald's Parish Church and the Holy Trinity Parish Church. | В Озуэстри располагается большое количество религиозных памятников - две англиканские церкви, относящиеся к дицезу Линчфилда (англ. Diocese of Lichfield), Церковь Святого Освальда (англ. St. Oswald's Parish Church) и Церковь Святой Троицы (англ. Holy Trinity Parish Church). |
The show was sold out. The capacity of the Old Parish House, we were played, was about one hundred people, but a good fifty more people came to see us. | На концерте был аншлаг: помещение Old Parish House было рассчитано на аудиторию в 100 человек, тогда как слушателей набралось добрых полторы сотни. |
And that is when Stanton Parish discovered he was an Alpha. | Вот когда Стэнтон Пэриш обнаружил, что он - альфа. |
Besides Vivian Parish and a few friends, no one really took an interest in her. | Кроме Вивиан Пэриш и нескольких её друзей, она никого не интересовала. |
This was the location of his younger brother William Parish Chilton who had just been elected to the State legislature. | Здесь жил его брат Уильям Пэриш Чилтон, который был избран в законодательное собрание штата. |
Jeremy Parish of USgamer described the game as a mild-mannered parody ("between satire and pastiche") of the role-playing game genre, specifically the Dragon Quest series. | Джереми Пэриш из USgamer отметил в игре лёгкое пародирование («на грани сатиры и пастиша») жанра ролевых игр в целом и в особенности линейки Dragon Quest. |
Parish is calling this an adjustment center. | Пэриш называет это корректирующим центром. |
If there's anything there that can lead us to Parish, we need to get to it... before the investigation. | Если там есть что-то, что может привести нас к Пэришу, мы должны узнать это... раньше следователей. |
We need to find a way to Parish, and find it fast. | Мы должны найти подход к Пэришу и найти его быстро. |
Parish is over 200 years old. | Пэришу больше 200 лет. |
I have an alternative approach to this whole thing, a way to take it directly to Parish. | У меня есть альтернативный подход к делу, который приведет прямиком к Пэришу. |
There's no discernible pattern to the attacks, but on the bright side, in a day or two, we'll have these power grid protectors in place everywhere, so Parish will have a hard time keeping this up. | Схема нападений не выявлена, но, к счастью, за день-два у нас будет установлена защита для электросетей повсеместно, так что Пэришу трудно будет поспеть за этим. |
When I met Daniel Parish, I doubted him. | Когда я встретил Дэниела Париша, я сомневался в нём. |
It is agreed between Laura and Mr Parish. | По взаимному согласию Лоры и мистера Париша. |
I have deliberately maligned the reputation of Daniel Parish. | Я нарочно оклеветала Дэниела Париша. |
Daniel Parish, disturbed by a moral quandary? | Дэниела Париша тревожат моральные затруднения? |
I was hoping to find Mr Parish. | Я надеялась найти мистера Париша. |
No, that was Dan Parish, I think. | Нет, думаю, последним встал Ден Периш. |
I'm Officer Innes, this is Officer Stutz, Caddo Parish Sheriff's Department. | Я офицер Иннес, а это офицер Статз, управление шерифа Каддо Периш. |
Thank you, Dr. Parish. | Спасибо, доктор Периш. |
Next, Daniel Parish. | Следующий, Даниэль Периш. |
Jack, I know how you feel about me... after what happened down in Jefferson Parish... with that spy boy, and I don't blame you one bit. | Джек, я знаю, как ты относишься ко мне после того случая у Джеферсон Периш... с этим шпиончиком, и я тебя нисколько не виню. |
You were there at the same time as Dan Parish. | Вы были там в одно время с Дэном Пэришем. |
We went after Parish. | Мы поехали за Пэришем. |
What's your relationship to Parish? | Как Вы связаны с Пэришем? |
The last time you spoke with Parish, where did it take place? | Где происходил твой последний разговор с Пэришем? |
At the time of his retirement, Abdul-Jabbar held the record for most games played by a single player in the NBA; this would later be broken by Robert Parish. | На момент ухода на пенсию Абдул-Джаббар удерживал рекорд по максимальному количеству игр, в дальнейшем этот рекорд был побит Робертом Пэришем. |