Английский - русский
Перевод слова Packing

Перевод packing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Упаковка (примеров 121)
It was noted that for sophisticated niche markets, price is no longer a major decision-making factor, but comes after appearance, design, packing, etc. Было отмечено, что для развитых нишевых рынков цена уже не является основным фактором, определяющим решение, в частности, более важное значение приобретает внешний вид продукции, дизайн, упаковка и т.д.
Provision has been included in the amount of $300,000 for 210 months of general temporary assistance needed to finalize certain liquidation projects within tight deadlines, such as the road transport of assets, sorting, cleaning, packing and crating. Были предусмотрены ассигнования в размере 300000 долл. США на 210 месяцев использования временного персонала общего назначения, необходимого для завершения в сжатые сроки ряда проектов, связанных с ликвидацией миссий, таких, как перевозка имущества, сортировка, чистка, упаковка и загрузка в контейнеры.
The precautions prescribed for picking should also be taken at the other stages of preparation: transport to the packing station, sorting, sizing and packaging. Меры предосторожности, касающиеся сбора, должны соблюдаться на всех стадиях подготовки: перевозка в упаковочный цех, сортировка, калибровка и упаковка.
The column in question should be separated from the heading "Packing" since the exemptions and the limited quantities did not concern packing. Данную колонку следует вывести из-под общего названия "Упаковка", поскольку освобождение от действия правил и ограничение количеств касаются не только вопросов упаковки.
If you want to protect your works of art, it is important to commission a professional service for the packing, transfer and hanging of fine art. Поэтому важно, чтобы упаковка, перемещение и навешивание произведения искусства осуществлялись только профессионалами.
Больше примеров...
Упаковочный (примеров 28)
And once the bones are removed, we can separate the packing material from the decomposed organs and tissue. И как только кости удалят, мы сможем отделить упаковочный материал от расчлененных органов и тканей.
From here the canal followed the Eider's natural river bed, flowing past Schirnau, Lehmbek, and Borgstedt before finally coming to Rendsburg where the sixth and final lock stood, along with a second packing house. Отсюда канал следовал по естественному руслу реки Айдер, протекая мимо Ширнау, Лембека и Боргштедта, прежде чем, наконец, прибыть в Рендсбург, где стоял шестой и последний шлюз, а также второй «упаковочный дом».
Four commercial documents (purchase order, commercial invoice, packing list and advanced shipment notice) in the textile industry between Hong Kong, SAR China and Taiwan Province of China. с) четырьмя коммерческими документами (заказ на поставку, коммерческий счет-фактура, упаковочный лист и предварительное извещение об отгрузке) в текстильной промышленности между Гонконгом, САР Китая, и китайской провинцией Тайвань.
Are you eating packing peanuts? Вы едите упаковочный материал?
contents documents, listing goods in transport units or means of transport; Cargo and Freight manifests, Bordereau, Container manifest (Unit packing list); документы, касающиеся содержания грузовых мест, в которых перечисляются товары, содержащиеся в укрупненных грузовых единицах, предъявляемых к перевозке, или в средствах транспорта: грузовой и фрахтовый манифесты, бордеро, контейнерный манифест (упаковочный лист на каждое место);
Больше примеров...
Собирать вещи (примеров 56)
Stop right now, or I'll go upstairs and start packing. Немедленно прекрати, или я пойду наверх и начну собирать вещи.
I'll start packing. Я начинаю собирать вещи.
Stop nagging and start packing. Перестань цепляться и начинай собирать вещи.
' I promise I'll happily send her packing herself. "Уходи из нашего города!" - обещаю, я с удовольствием лично отправлю её собирать вещи.
The next time I have an option to cross the line to save you, I'll send you packing and not think twice. В следующий раз, когда я встану перед выбором чтобы спасти тебя, я отправлю тебя собирать вещи и не буду долго раздумывать.
Больше примеров...
Собираться (примеров 38)
So, if you don't mind, I have some packing to do. Если ты не против, мне надо собираться.
Seriously... you should probably... probably start packing. Серьезно... Тебе наверно стоит... Наверно начать собираться.
When I got home, I was packing for London to go visit my parents when I realized the shirt was gone. Вернувшись домой, я стала собираться в Лондон, навестить родителей, тогда и обнаружила, что туника пропала.
I don't know where I'm packing for, but I love this! Я не знаю, куда надо собираться, но мне нравится!
I have to get back to packing, I'm getting ready to sell the place. А я пойду собираться, хочу продать это место.
Больше примеров...
Упаковать (примеров 23)
And you know what, I have so much more packing to do, and... И знаешь что, мне еще столько всего осталось упаковать, и...
You should be packing more sensible items, like toilet paper and your mother. Ты мог бы упаковать более нужные вещи, вроде туалетной бумаги и твоей мамы.
You're supposed to be packing it. А ты не должен был её упаковать.
Packing it all in, going abroad? Упаковать все это, уехать за границу?
I told you it'll stretch, but there is no packing Babe Ruth into Beyoncé. Говорила же, он растягивается, но невозможно упаковать бейсболиста Бейба Рута в Бейонсе.
Больше примеров...
Паковать вещи (примеров 17)
All right, I'm almost done packing. Так, я почти закончил паковать вещи.
Did you finish packing? Ты закончила паковать вещи?
I should finish packing. Я должна еще закончить паковать вещи
I've sent them packing. Я отправляла их всех паковать вещи.
Just promise you'll give me 24 hours notice to start packing. Просто пообещай за 24 часа раньше уведомить меня что бы начать паковать вещи.
Больше примеров...
Укладке (примеров 19)
X. Revision of the IMO/ILO/UNECE Guidelines for packing of cargo in intermodal Х. Пересмотр Руководства ИМО/МОТ/ЕЭК ООН об укладке грузов
The three organizations are requested to proceed with the revision of the existing guidelines for packing of CTUs which would form the code of practice. Ко всем трем организациям обращена просьба о пересмотре действующего руководства по укладке грузов в ГТЕ, который позволит сформировать кодекс практики .
In 2013 the Working Party on Intermodal Transport and Logistics finalized a global Code of Practice for packing of cargo in containers and other intermodal transport units, replacing earlier guidelines. В 2013 году Рабочая группа по интермодальным перевозкам и логистике завершила работу над глобальным Кодексом практики по укладке грузов в контейнеры и другие интермодальные транспортные единицы, заменившим прежнее руководство.
These Guidelines, which have been based on the existing IMO/ILO Guidelines for Packing Cargo in Freight Containers or Vehicles, are applicable to transport operations by all surface and water modes of transport and the whole intermodal transport chain. Это руководство, которое было основано на действующем Руководстве ИМО/МОТ по укладке грузов в грузовые контейнеры или транспортные средства, применяется к транспортным операциям, осуществляемым всеми видами сухопутного и водного транспорта в рамках всей интермодальной транспортной цепи.
The IMO has also initiated a review of the "Guidelines on packing of Containerized Transport Units (CTUs)", jointly published by ILO, IMO and UNECE with the purpose of considering the introduction of security relevant guidelines. ИМО приступила также к обзору "Руководства по укладке грузов в грузовые транспортные единицы (ГТЕ)", опубликованного совместно МОТ, ИМО и ЕЭК ООН, с целью рассмотрения вопроса о введении новых директив по безопасности.
Больше примеров...
Собираешься (примеров 13)
You're packing as if you're mountain tripping. Ты собираешься как для восхождения на гору.
You're packing as if you're going on vacation for a month. Ты собираешься как для восхождения на гору.
I went by your apartment to see how your packing is going, only to discover that it's not. Пришёл в твою квартиру увидеть как ты собираешься, только чтобы узнать, что это не так.
Weren't you going to start packing? Разве ты не собираешься паковаться?
You're trying to make it okay that you're packing for your trip and I'm packing for my trip. Делаешь вид, что это нормально, что ты собираешься в свою поездку, а я в свою.
Больше примеров...
Упаковывать (примеров 19)
I should be in medical, not packing first-aid supplies. Я должен быть в врачом, а не упаковывать аптечку.
It is only possible to do mixed packing in combination packaging, therefore this provision is superfluous. Упаковывать совместно можно лишь в комбинированную тару, поэтому это положение излишне.
Get back home and start packing your things! Возвращайся домой и начни упаковывать свои вещи!
You know, it's kind of ridiculous that you have to keep packing and unpacking every time you want to come over. Знаешь, это нелепо, что тебе каждый раз, когда ты приезжаешь тебе приходится распаковывать и упаковывать вещи.
I'd better start packing. Я побежал упаковывать вещи.
Больше примеров...
Собирает вещи (примеров 15)
I will be sure to tell that to the Museum curator that I just sent packing. Я обязательно скажу об этом куратору музея, который как раз собирает вещи.
Packing to leave, and I can't stop him. Собирает вещи, чтобы уйти отсюда и я не могу его остановить.
He's at home packing. Он дома собирает вещи.
He could be packing a bag, getting ready to skip town. Может он собирает вещи и готовится покинуть город.
He's back with Renee, packing stuff. Он вернулся с Рене, собирает вещи.
Больше примеров...
Собираю вещи (примеров 11)
I'm packing, to go to the police. Собираю вещи и иду в полицию.
Can't you see I am packing? Не видишь, что я собираю вещи?
Did you say packing? Ты сказала "собираю вещи"?
I am packing my bags tomorrow morning, and I am going to find a college that I want to go to. Завтра я собираю вещи и отправляюсь искать колледж, в который бы мне хотелось пойти.
If you came to see how packing is going, it's not. Если ты пришел посмотреть на то, как я собираю вещи, ты зря пришел.
Больше примеров...
Тара (примеров 18)
The less container, the more arises problems with packing, transportation, unloading, warehousing and storage. Чем меньше тара, тем больше возникает проблем с фасовкой, транспортировкой, разгрузкой, складированием и хранением.
Where glass receptacles are permitted in the packing instructions porcelain, earthenware and stoneware packagings are also allowed. Если в инструкциях по упаковке разрешается использование стеклянных сосудов, допускается также тара из фарфора, глины и керамики.
The packing instructions indicate the packaging (including IBCs and large packagings), which may be used for the transport of substances and articles. В инструкциях по упаковке указывается тара (включая КСГМГ и крупногабаритную тару), которая может использоваться для перевозки веществ и изделий.
"3.4.1 The packagings mentioned in this chapter need only to conform to the general conditions of packing of" "3.4.1 Тара, упомянутая в этой главе, должна удовлетворять лишь общим требованиям к упаковке, изложенными в пунктах".
(b) The listing and classification of some existing and new dangerous substances and articles (for example, asbestos, ammonium nitrate, adsorbed gases and neutron radiation detectors), related packing and test methods, and the revision of some packing and tank requirements; Ь) внесение в списки и классификация некоторых существующих и новых опасных веществ и изделий (например, асбест, нитраты аммония, адсорбированные газы и детекторы нейтронного излучения), соответствующая тара и методы испытания и пересмотр ряда требований к таре и цистернам;
Больше примеров...
Сборы (примеров 10)
We need to leave in 20 minutes, which includes packing. Нам надо выйти через 20 минут, включая сборы.
I just need to finish packing. Мне нужно закончить сборы.
Tell them to quit packing. Скажи им прекратить сборы.
So, Romulus is packing to leave... making last-minute collections, going to see his launderer, Bobby P. Значит, Ромулус собирает вещи к отъезду... делает сборы в последнюю минуту, едет на встречу со своей прачкой, Бобби П.
So, how's packing going? Итак, как проходят сборы?
Больше примеров...
Паковаться (примеров 8)
I'll probably go finish packing. Я, пожалуй, пойду закончу паковаться.
So, do I start packing or not? Итак, мне начинать паковаться или нет?
Now that you've sent your demons packing, is Danny next? Теперь когда ты послала своих демонов паковаться Дэнни следующий?
You haven't started packing yet. Ты еще не начала паковаться
Weren't you going to start packing? Разве ты не собираешься паковаться?
Больше примеров...
Упаковывание (примеров 2)
After cooling in a special tunnel the empty tins are conveyed back to the panning station, while bread is sent to cooling, slicing (optional), packing and dispatch. Пустые формы, после охлаждения возвращаются на место загрузки, между тем свежий хлеб идет на охлаждение и затем на разрез, упаковывание и отправку.
The plans, the packing. Планы, упаковывание вещей.
Больше примеров...
Пакетирование (примеров 1)
Больше примеров...