Английский - русский
Перевод слова Packing

Перевод packing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Упаковка (примеров 121)
For example, some dynamic agricultural activities create demand for labour-intensive services, such as packing, which can be better remunerated than farm work. Например, некоторые динамичные предприятия сельскохозяйственного сектора создают спрос на такие трудоемкие услуги, как упаковка, предусматривающие более высокий уровень оплаты труда, чем работа на ферме.
The Carrier has the right to refuse to accept a passenger's baggage if the weight, number of items, contents, size or packing do not fit the requirements of these regulations. Перевозчик имеет право отказать пассажиру в перевозке его багажа, если масса, количество мест, содержимое, размер или упаковка не соответствуют требованиям настоящих правил.
Packing away my medical supplies could take quite a while. Упаковка моих медицинских препаратов может занять какое-то время.
Packing circles in simple bounded shapes is a common type of problem in recreational mathematics. Упаковка кругов в простых ограниченных фигурах является общим типом задач занимательной математики.
Packing File(s) Упаковка файла(ов)
Больше примеров...
Упаковочный (примеров 28)
You bring your load to our packing plant, and we move it. Вы приносите ваш груз на наш упаковочный завод и мы перевозим его.
788 Container manifest (unit packing list): Document specifying the contents of particular freight containers or other transport units, prepared by the party responsible for their loading into the container or unit. (UN/ECE/FAL) 788 Контейнерный манифест (упаковочный лист грузовых единиц): документ, в котором содержится перечисление содержимого конкретных грузовых контейнеров или других транспортных единиц и который подготовлен стороной, ответственной за погрузку этого груза в контейнер или транспортную единицу (ЕЭК ООН/ФАЛ).
141 Packing list: Document specifying the distribution of goods in individual packages. (UN/ECE/FAL) 141 Упаковочный лист: документ, в котором указывается распределение товаров в различных грузовых местах (ЕЭК ООН/ФАЛ).
Packing list and commercial invoice; упаковочный лист и счет-фактура;
Automatic unit for pouring and dosing model M-25-S is meant for dosed packing of liquid, spread products and mixtures from pieces in Doy-Pack bags (condensed... Автоматический заливочно упаковочный агрегат модель М-25-S предназначен для дозированной упаковки жидких, пастообразных продуктов и смесей из кусочков...
Больше примеров...
Собирать вещи (примеров 56)
Then I guess I'd better start packing. Тогда я лучше начину собирать вещи.
You can go to the dorm and start packing. Можете идти в общежитие и начинать собирать вещи.
Why would she send you packing in the middle of an investigation on organized crime? Почему она отправила тебя собирать вещи в середине расследования об организованной преступности?
I began packing to leave Korea, to live at my aunt's in Canada. Я начал собирать вещи в преддверии отъезда из Кореи к тёте в Канаду
I just started packing. Я начала собирать вещи.
Больше примеров...
Собираться (примеров 38)
But when we come back in 30 days, you two freeloaders better start packing. Но когда они вернутся через 30 дней, этим двум нахлебникам лучше начать собираться
We'll start packing tomorrow. Мы сейчас вернёмся домой, а завтра же начнём собираться.
I suggest you start packing. Думаю, вам пора собираться.
I got sick of packing. Я так устала собираться.
You should go back up. Finish packing. Тебе пора идти собираться.
Больше примеров...
Упаковать (примеров 23)
And you know what, I have so much more packing to do, and... И знаешь что, мне еще столько всего осталось упаковать, и...
I'm packing her things because we're going to a junket. Я собираюсь упаковать ее вещи, потому что мы едем на банкет.
You should be packing more sensible items, like toilet paper and your mother. Ты мог бы упаковать более нужные вещи, вроде туалетной бумаги и твоей мамы.
I have to finish packing so I can work on the binder! Мне нужно все упаковать, чтобы потом разобраться с документами!
Pelicans not only produces more than a beautifully crafted product, but can also present the item in the best way possible to your client. Whether it is deliciously tissue wrapping the item or/and packing it in a personalised box. Компания Pelicans не только производит продукцию превосходного качества, но и преподносит ее заказчикам в самом выгодном свете: мы можем обернуть товары в изысканную папиросную бумагу, и/или упаковать их в персонализированную коробку.
Больше примеров...
Паковать вещи (примеров 17)
Well, he gave all his employees severance and sent them packing. Он дал всем работникам выходное пособие и послал паковать вещи.
All right, I'm almost done packing. Так, я почти закончил паковать вещи.
A misunderstanding over rent and the brutal landlord has sent me packing! Поспорили насчет платы за жилье и хозяин, животное, отправил меня паковать вещи!
Well, I'm just finishing off packing. Я заканчиваю паковать вещи.
Have you started packing yet? Ты начала паковать вещи?
Больше примеров...
Укладке (примеров 19)
X. Revision of the IMO/ILO/UNECE Guidelines for packing of cargo in intermodal Х. Пересмотр Руководства ИМО/МОТ/ЕЭК ООН об укладке грузов
IA 6.a. (c) Review and update of the IMO/ILO/UNECE guidelines for packing of cargo in intermodal transport units. ПД 6.а. с) Пересмотр и обновление Руководства ИМО/МОТ/ЕЭК ООН по укладке грузов в интермодальные транспортные единицы
Furthermore, it requested the secretariat to provide information on any further developments on the Code of Practice for Packing of Cargo Transport Units at its next session. Кроме того, она поручила секретариату представить информацию о любых дальнейших изменениях, касающихся Кодекса практики по укладке грузов в грузовые транспортные единицы, на ее следующей сессии.
These Guidelines, which have been based on the existing IMO/ILO Guidelines for Packing Cargo in Freight Containers or Vehicles, are applicable to transport operations by all surface and water modes of transport and the whole intermodal transport chain. Это руководство, которое было основано на действующем Руководстве ИМО/МОТ по укладке грузов в грузовые контейнеры или транспортные средства, применяется к транспортным операциям, осуществляемым всеми видами сухопутного и водного транспорта в рамках всей интермодальной транспортной цепи.
The IMO has also initiated a review of the "Guidelines on packing of Containerized Transport Units (CTUs)", jointly published by ILO, IMO and UNECE with the purpose of considering the introduction of security relevant guidelines. ИМО приступила также к обзору "Руководства по укладке грузов в грузовые транспортные единицы (ГТЕ)", опубликованного совместно МОТ, ИМО и ЕЭК ООН, с целью рассмотрения вопроса о введении новых директив по безопасности.
Больше примеров...
Собираешься (примеров 13)
Why on earth are you packing so early? Почему ты собираешься в такую рань?
Can I sit here while you're packing? Можно я посижу здесь, пока ты собираешься?
But you're packing right now. Но ты уже собираешься.
You're packing to come home, right? Ты собираешься домой, верно?
Weren't you going to start packing? Разве ты не собираешься паковаться?
Больше примеров...
Упаковывать (примеров 19)
Right, I'll finish packing here. Ладно, тогда я закончу упаковывать это.
I should be in medical, not packing first-aid supplies. Я должна быть в медотсеке, а не упаковывать пакеты первой помощи.
Mel Landau used to visualize packing all his troubles into a little suitcase, ...to clear his mind. Мэл Ландау предпочитал упаковывать все свои неприятности в маленький чемодан, ...для очистки сознания.
In 1980, they rented space in an old spool and bobbin mill on South Champlain Street in Burlington and started packing their ice cream in pints. В 1980 году они сняли помещение на Саут-Чепмен стрит (англ. South Champlain Street) в Бёрлингтоне и начали упаковывать своё мороженое для продажи.
You've got to tell these people to start packing. Ты должен сказать этим людям начинать упаковывать вещи.
Больше примеров...
Собирает вещи (примеров 15)
That's why she was packing. Поэтому она собирает вещи.
He's at home packing. Он дома собирает вещи.
He could be packing a bag, getting ready to skip town. Может он собирает вещи и готовится покинуть город.
So, Romulus is packing to leave... making last-minute collections, going to see his launderer, Bobby P. Значит, Ромулус собирает вещи к отъезду... делает сборы в последнюю минуту, едет на встречу со своей прачкой, Бобби П.
He's packing his stuff now. Май уже собирает вещи.
Больше примеров...
Собираю вещи (примеров 11)
As you see, I am packing. Как видите, месье, собираю вещи.
I'm packing, to go to the police. Собираю вещи и иду в полицию.
As you see, I'm packing again. Как видите, я снова собираю вещи!
Did you say packing? Ты сказала "собираю вещи"?
If you came to see how packing is going, it's not. Если ты пришел посмотреть на то, как я собираю вещи, ты зря пришел.
Больше примеров...
Тара (примеров 18)
These packagings shall meet the general packing requirements of 4.1.1.1 and 4.1.1.2 and be capable of retaining the medical devices when dropped from a height of 1.20 m. Эта тара должна удовлетворять общим положениям по упаковке, изложенным в пунктах 4.1.1.1 и 4.1.1.2, и должна быть способна удерживать медицинские устройства при падении с высоты 1,20 м.
The packagings shall satisfy the general packing provisions of 4.1.1.1, 4.1.1.2, 4.1.1.4 and 4.1.1.8 and of 4.1.3 and shall be capable of successfully passing the drop test as described in 6.3.5.3 as specified in 6.3.5.2 at a drop height of 1.20 m. Тара должна удовлетворять общим положениям по упаковке пунктов 4.1.1.1, 4.1.1.2, 4.1.1.4 и 4.1.1.8 и раздела 4.1.3 и должна быть способна успешно выдержать предусмотренное в подразделе 6.3.5.2 испытание на падение, которое описывается в подразделе 6.3.5.3, с высоты 1,20 м.
This ensures that carriage will be only in packagings which meet the RID/ADR packing requirements or that only authorized inner packagings will be used (packagings for retail sale): Таким образом можно добиться того, чтобы при перевозке грузы были упакованы только в такую тару, которая удовлетворяет требованиям в отношении упаковки согласно МПОГ/ДОПОГ, и чтобы использовалась только допущенная внутренняя тара (упаковки, подготовленные для продажи).
For packing instructions P134 and P138, add "fibreboard" in the column "Outer packagings and arrangements" under "Drums". Добавить слова "пластмассовые, со съемным днищем" в колонку "Наружная тара и приспособления" в графу "Барабаны" в инструкциях по упаковке Р112 c), Р113, Р115, Р134, Р138 и Р140.
(b) The listing and classification of some existing and new dangerous substances and articles (for example, asbestos, ammonium nitrate, adsorbed gases and neutron radiation detectors), related packing and test methods, and the revision of some packing and tank requirements; Ь) внесение в списки и классификация некоторых существующих и новых опасных веществ и изделий (например, асбест, нитраты аммония, адсорбированные газы и детекторы нейтронного излучения), соответствующая тара и методы испытания и пересмотр ряда требований к таре и цистернам;
Больше примеров...
Сборы (примеров 10)
We need to leave in 20 minutes, which includes packing. Нам надо выйти через 20 минут, включая сборы.
Carry on packing; we depart tomorrow. Продолжайте сборы, завтра мы уезжаем.
Then I suggest you start packing. Тогда предлагаю начать сборы.
So, Romulus is packing to leave... making last-minute collections, going to see his launderer, Bobby P. Значит, Ромулус собирает вещи к отъезду... делает сборы в последнюю минуту, едет на встречу со своей прачкой, Бобби П.
So, how's packing going? Итак, как проходят сборы?
Больше примеров...
Паковаться (примеров 8)
We'll start packing when we're good and ready. Мы начнем паковаться когда решим это сделать.
Now that you've sent your demons packing, is Danny next? Теперь когда ты послала своих демонов паковаться Дэнни следующий?
You haven't started packing yet. Ты еще не начала паковаться
Weren't you going to start packing? Разве ты не собираешься паковаться?
They said to start packing. Они сказали начинать паковаться.
Больше примеров...
Упаковывание (примеров 2)
After cooling in a special tunnel the empty tins are conveyed back to the panning station, while bread is sent to cooling, slicing (optional), packing and dispatch. Пустые формы, после охлаждения возвращаются на место загрузки, между тем свежий хлеб идет на охлаждение и затем на разрез, упаковывание и отправку.
The plans, the packing. Планы, упаковывание вещей.
Больше примеров...
Пакетирование (примеров 1)
Больше примеров...