Английский - русский
Перевод слова Packing

Перевод packing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Упаковка (примеров 121)
Scenario for discharge of substances: In case of an accident, the final extent of damage is highly dependent on the question of whether the packing of the dangerous good resists the impact or not. Сценарий выброса веществ: В случае аварии окончательный размер ущерба в значительной мере зависит от того, выдерживает ли упаковка с опасными грузами воздействие удара.
Mixed packing of UN 1873 with UN 1802 is permitted. Разрешается совместная упаковка веществ с номером ООН 1873 и номером ООН 1802.
By transportation personal things qualitative packing and competent loading in the container or a truck concern to number of major factors of their can save having made the most part of packing independently. При перевозке личных вещей качественная упаковка и грамотное затаривание в контейнер или автофургон относятся к числу основных факторов их сохранности Вы можете сэкономить, сделав большую часть упаковки самостоятельно.
As well be carried out group packing in a thermopacking film of said production. Так же производится групповая упаковка в термоупаковочную плёнку вышеуказанной продукции.
The barmy factory constructed in 1973 provides a production cycle of manufacture of yeast - preparation of mellasovii mashes and solution of salt, cultivation of pure cultures seeds yeast, cultivation of commodity yeast, allocation, isolation and packing of yeast. Построенный в 1973 году дрожжевой завод обеспечивает производственный цикл производства дрожжей - приготовление мелласового сусла и растворов солей, выращивание чистых культур засевных дрожжей, выращивание товарных дрожжей, выделение, формовка и упаковка дрожжей.
Больше примеров...
Упаковочный (примеров 28)
No, it's just packing material to protect the stuff. Нет, это всего лишь упаковочный материал, чтобы защитить содержимое.
(b) Air Way Bill among Chinese Taipei, Hong Kong and the Republic of Korea, and four commercial documents (purchase order, commercial invoice, packing list and advancedshipment notice) in textile industry between Hong Kong and Chinese Taipei. Ь) авиатранспортной накладной между китайским Тайбэем, Гонконгом и Республикой Корея и четырьмя коммерческими документами (заказ на поставку, коммерческий счет-фактура, упаковочный лист и предварительное извещение об отгрузке) в текстильной промышленности между Гонконгом и китайским Тайбэем.
141 Packing list: Document specifying the distribution of goods in individual packages. (UN/ECE/FAL) 141 Упаковочный лист: документ, в котором указывается распределение товаров в различных грузовых местах (ЕЭК ООН/ФАЛ).
The only evidence provided by Corderoy in support of the claim is an undated packing list. Единственными подтверждениями, препровожденными компанией "Кордерой" в обоснование этой претензии был упаковочный перечень без указания даты составления.
Concerning the trade mark, he said that similar schemes existed within UNECE, e.g. the packing mark for dangerous goods indicating conformity of packing with the ADR (European Agreement concerning the International Transport of Dangerous Goods by Road). В отношении торгового знака он отметил, что аналогичные системы существуют и в рамках ЕЭК ООН, например, упаковочный знак для опасных грузов, указывающий на соответствие упаковки требованиям ДОПОГ (Европейское соглашение по международной дорожной перевозке опасных грузов).
Больше примеров...
Собирать вещи (примеров 56)
I'm the one who sent her packing. Как раз я отправила ее собирать вещи.
You better start packing. Тебе лучше начинать собирать вещи.
I'll start packing. Я начинаю собирать вещи.
I suggest you start packing. Советую начать собирать вещи.
Should I start packing again? Мне снова собирать вещи?
Больше примеров...
Собираться (примеров 38)
I have to plan the wedding and start packing too. Нужно к свадьбе готовиться и начинать собираться.
I came to say, "Stop packing." Я приехала сказать "Перестань собираться."
Can you stop packing for, like, five minutes? Ты можешь прекратить собираться хотя бы на 5 минут?
I suggest you start packing. Думаю, вам пора собираться.
Packing can be stressful. Собираться - это тяжело.
Больше примеров...
Упаковать (примеров 23)
Okay, I've got a lot of packing to do. Ладно, мне нужно еще много всего упаковать.
I've got so much packing to do. Мне нужно... мне нужно еще столько упаковать.
Does he need help packing his stuff? Нужна ему помощь упаковать его хлам?
So you just - you pour it around the object that you're packing and then it hardens? Значит... вы льёте его вокруг объекта, который нужно упаковать, а потом это затвердевает?
We've still got a load of packing to do. Нам еще надо кучу вещей упаковать.
Больше примеров...
Паковать вещи (примеров 17)
He was furious when we sent him packing. Он был в ярости, когда мы отправили его паковать вещи.
You, starting packing, 'cause we're leaving this dump. Ты, начинай паковать вещи, потому что мы съезжаем с этой мусорки.
Well, I'm just finishing off packing. Я заканчиваю паковать вещи.
Should I start packing? Я должна начать паковать вещи?
I should finish packing. Я должна еще закончить паковать вещи
Больше примеров...
Укладке (примеров 19)
Considerable efforts have been made to complete, in cooperation with ILO and IMO, the existing guidelines for packing of cargo in intermodal transport units. Были приложены значительные усилия для завершения, в сотрудничестве с МОТ и ИМО, работы над существующими руководящими принципами по укладке грузов в интермодальные транспортные единицы.
The Working Party may wish to recall that in 1996 it had finalized, in cooperation with the International Maritime Organization and the International Labour Office, international guidelines for the safe packing of cargo in freight containers and vehicles covering the requirements of all land transport modes. Рабочая группа, возможно, пожелает напомнить, что в 1996 году она подготовила в сотрудничестве с Международной морской организацией и Международным бюро труда Международное руководство по безопасной укладке грузов в грузовые контейнеры и транспортные средства, охватывающее требования всех наземных видов транспорта.
Furthermore, it requested the secretariat to provide information on any further developments on the Code of Practice for Packing of Cargo Transport Units at its next session. Кроме того, она поручила секретариату представить информацию о любых дальнейших изменениях, касающихся Кодекса практики по укладке грузов в грузовые транспортные единицы, на ее следующей сессии.
The Committee endorsed the Code of Practice for Packing of Cargo Transport Units (CTU Code) at its seventy-sixth session in February 2014. Комитет на своей семьдесят шестой сессии в феврале 2014 года одобрил Кодекс практики по укладке грузов в грузовые транспортные единицы (Кодекс ГТЕ).
The Working Party noted that the IMO/ILO/UNECE Code of Practice for Packing of Cargo Transport Units (CTUs) had been endorsed by the Inland Transport Committee at its seventy-sixth session in February 2014. Рабочая группа отметила, что Кодекс практики ИМО/МОТ/ЕЭК ООН по укладке грузов в грузовые транспортные единицы (ГТЕ) был одобрен Комитетом по внутреннему транспорту на его семьдесят шестой сессии в феврале 2014 года.
Больше примеров...
Собираешься (примеров 13)
You're packing as if you're mountain tripping. Ты собираешься как для восхождения на гору.
You're packing as if you're going on vacation for a month. Ты собираешься как для восхождения на гору.
Why are you packing? Ты куда это собираешься?
I see you're packing. Смотрю, ты собираешься.
You're trying to make it okay that you're packing for your trip and I'm packing for my trip. Делаешь вид, что это нормально, что ты собираешься в свою поездку, а я в свою.
Больше примеров...
Упаковывать (примеров 19)
It is only possible to do mixed packing in combination packaging, therefore this provision is superfluous. Упаковывать совместно можно лишь в комбинированную тару, поэтому это положение излишне.
Mel Landau used to visualize packing all his troubles into a little suitcase, ...to clear his mind. Мэл Ландау предпочитал упаковывать все свои неприятности в маленький чемодан, ...для очистки сознания.
Get back home and start packing your things! Возвращайся домой и начни упаковывать свои вещи!
140 Packing instructions:: Document issued within an enterprise giving instructions on how goods are to be packed. (UN/ECE/FAL) 140 Инструкция по упаковке: документ, выдаваемый на предприятии и содержащий инструкции относительно того, как следует упаковывать товары (ЕЭК ООН/ФАЛ).
Packing a pillow with packing peanuts, 'cause that's necessary! Упаковывать подушку с пенопластовыми гранулами, ведь это так необходимо!
Больше примеров...
Собирает вещи (примеров 15)
Packing to leave, and I can't stop him. Собирает вещи, чтобы уйти отсюда и я не могу его остановить.
That's why she was packing. Поэтому она собирает вещи.
My guess is she's packing. СДумаю, собирает вещи.
I came home, and I found her packing a suitcase, and. Я вернулся домой, и увидел, что она собирает вещи.
He's packing his stuff now. Май уже собирает вещи.
Больше примеров...
Собираю вещи (примеров 11)
I'm packing, to go to the police. Собираю вещи и иду в полицию.
Can't you see I am packing? Не видишь, что я собираю вещи?
Did you say packing? Ты сказала "собираю вещи"?
I'm packing to leave. Собираю вещи, чтобы уйти.
I am packing my bags tomorrow morning, and I am going to find a college that I want to go to. Завтра я собираю вещи и отправляюсь искать колледж, в который бы мне хотелось пойти.
Больше примеров...
Тара (примеров 18)
Unless otherwise specified in the detailed packing instructions, inner packagings may be enclosed in outer packagings either singly or in groups. При отсутствии иных предписаний в подробных инструкциях по упаковке внутренняя тара может укладываться в наружную поштучно или по нескольку единиц.
The packagings shall satisfy the general packing provisions of 4.1.1.1, 4.1.1.2, 4.1.1.4 and 4.1.1.8 and of 4.1.3 and shall be capable of successfully passing the drop test as described in 6.3.5.3 as specified in 6.3.5.2 at a drop height of 1.20 m. Тара должна удовлетворять общим положениям по упаковке пунктов 4.1.1.1, 4.1.1.2, 4.1.1.4 и 4.1.1.8 и раздела 4.1.3 и должна быть способна успешно выдержать предусмотренное в подразделе 6.3.5.2 испытание на падение, которое описывается в подразделе 6.3.5.3, с высоты 1,20 м.
This ensures that carriage will be only in packagings which meet the RID/ADR packing requirements or that only authorized inner packagings will be used (packagings for retail sale): Таким образом можно добиться того, чтобы при перевозке грузы были упакованы только в такую тару, которая удовлетворяет требованиям в отношении упаковки согласно МПОГ/ДОПОГ, и чтобы использовалась только допущенная внутренняя тара (упаковки, подготовленные для продажи).
[1510 (1)] "Combination packagings" means a combination of packagings for transport purposes, consisting of one or more inner packagings secured in an outer packing in accordance with [marginal 1500 (5)]. [1510 (1)] тара комбинированная - тара, состоящая из наружной тары и вложенных в нее одной или нескольких единиц внутренней тары в соответствии с предписаниями [марг. номера 1500 (5)];
(b) The listing and classification of some existing and new dangerous substances and articles (for example, asbestos, ammonium nitrate, adsorbed gases and neutron radiation detectors), related packing and test methods, and the revision of some packing and tank requirements; Ь) внесение в списки и классификация некоторых существующих и новых опасных веществ и изделий (например, асбест, нитраты аммония, адсорбированные газы и детекторы нейтронного излучения), соответствующая тара и методы испытания и пересмотр ряда требований к таре и цистернам;
Больше примеров...
Сборы (примеров 10)
I'll get the girls and start packing. Я найду девочек и начну сборы.
We need to leave in 20 minutes, which includes packing. Нам надо выйти через 20 минут, включая сборы.
Carry on packing; we depart tomorrow. Продолжайте сборы, завтра мы уезжаем.
So, Romulus is packing to leave... making last-minute collections, going to see his launderer, Bobby P. Значит, Ромулус собирает вещи к отъезду... делает сборы в последнюю минуту, едет на встречу со своей прачкой, Бобби П.
So, how's packing going? Итак, как проходят сборы?
Больше примеров...
Паковаться (примеров 8)
Beats packing everything into a cab. Это лучше чем паковаться в такси.
We'll start packing when we're good and ready. Мы начнем паковаться когда решим это сделать.
Now that you've sent your demons packing, is Danny next? Теперь когда ты послала своих демонов паковаться Дэнни следующий?
Weren't you going to start packing? Разве ты не собираешься паковаться?
They said to start packing. Они сказали начинать паковаться.
Больше примеров...
Упаковывание (примеров 2)
After cooling in a special tunnel the empty tins are conveyed back to the panning station, while bread is sent to cooling, slicing (optional), packing and dispatch. Пустые формы, после охлаждения возвращаются на место загрузки, между тем свежий хлеб идет на охлаждение и затем на разрез, упаковывание и отправку.
The plans, the packing. Планы, упаковывание вещей.
Больше примеров...
Пакетирование (примеров 1)
Больше примеров...