Английский - русский
Перевод слова Packaging

Перевод packaging с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Упаковка (примеров 270)
State-of-the-art sorting, processing and packaging facility. Современная сортировка, обработка и упаковка.
Food packaging, milk brick, bottle of wine, all tendencies show that we go towards simplicity: advertising is clear, simple and is purified. Пищевая упаковка, кирпич молока, бутылки вина, все тенденции показывают, что мы идем к простоте: рекламы ясны, просты и очищены.
However, logistics services include transport, warehousing, management, the setting up of plants for assembly and manufacturing, information services and various value added services such as labelling, packaging and inspection services. Однако логистические услуги включают перевозку, складирование, управление, создание предприятий для сборки и переработки, информационные услуги и различные услуги с добавленной стоимостью, такие, как маркировка, упаковка и инспекция.
Grading and packaging pineapples at packhouse Сортировка и упаковка ананасов на упаковочном пункте
METHOD FOR PRODUCING A MOISTURE-ABSORBING STRIP MADE OF FOAMED POLYSTYRENE, AND PACKAGING СПОСОБ ПОЛУЧЕНИЯ ВЛАГОВПИТЫВАЮЩЕЙ ЛЕНТЫ ИЗ ВСПЕНЕННОГО ПОЛИСТИРОЛА И УПАКОВКА
Больше примеров...
Тара (примеров 161)
"Reconditioned packaging" means in particular "Тара восстановленная" означает, в частности:
6.6.4.4.5 The pallet or integral base shall be designed so as to avoid any protrusion of the base of the large packaging that might be liable to damage in handling. 6.6.4.4.5 Съемное или несъемное основание должно иметь такую конструкцию, чтобы крупногабаритная тара не могла быть повреждена при погрузке или разгрузке.
The first indicates the material of the inner receptacle and the second that of the outer packaging. Первая обозначает материал, из которого изготовлена внутренняя (емкость), вторая - материал, из которого изготовлена наружная тара.
Delete the note after the definitions of "Package", "Packaging", "Large container" and "Small container". Исключить примечание после определения терминов "Упаковка", "Тара", "Большой контейнер" и "Малый контейнер".
Packaging or pre-packaging shall conform to regulations in force for materials that come into contact with food products. Используемая тара или предварительная упаковка должна соответствовать действующим нормативам в отношении материалов, используемых для пищевых продуктов.
Больше примеров...
Упаковочной (примеров 42)
In 1987, the Swiss company Demaurex purchased a license for the delta robot and started the production of delta robots for the packaging industry. В 1987 году компания Demaurex купила лицензию на робота и стала выпускать дельта-роботов для упаковочной промышленности.
In the past 12 months energy costs have had the most signifcant impact on profits in the forest, paper and packaging (FPP) industry, according to PricewaterhouseCoopers recent online poll of eighty FPP executives. Проведенный недавно PricewaterhouseCoopers интерактивный опрос 80 руководителей компаний лесной, целлюлозно-бумажной и упаковочной отрасли показал, что за последние 12 месяцев затраты на энергию оказали наиболее существенное воздействие на уровень прибыли в этой отрасли.
Customers in packaging, aerospace, automobile, building and construction, oil & gas widely use the products of both locations and their capacity to design and develop new solutions. Заказчики в упаковочной, авиационной, космической, автомобильной, строительной, нефтегазовой и других отраслях промышленности широко используют продукцию обоих предприятий и их возможности по проектированию и разработке изделий.
The annual Global Forest, Paper & Packaging Industry Survey, now in its 10th year, tracks the financial performance of the PwC Top 100, the world's largest forest, paper, and paper-based packaging companies. В ежегодном обзоре PricewaterhouseCoopers, посвященном мировой лесной, целлюлозно-бумажной и упаковочной промышленности, который проводится уже десятый год подряд, представлена финансовая информация по 100 крупнейшим во всем мире компаниям отрасли.
The final product of the packaging operation ready for dispatch, constituted by the packaging or the IBC itself with its contents. Завершенный продукт упаковочной операции, подготовленный для отправки, который состоит из тары или самого КСГМГ с содержимым.
Больше примеров...
Упаковочного комплекта (примеров 21)
Attention shall be given to freezing temperatures for liquids and to the potential degradation of packaging materials within the given temperature range. Особое внимание должно быть обращено на температуру замерзания жидкостей и возможное ухудшение свойств материалов упаковочного комплекта в указанном диапазоне температур.
Changes in the design of the packaging or in the nature or quantity of the authorized radioactive contents which, as determined by the competent authority, would significantly affect safety shall require that the requirements of these Regulations be met in full. При таком изменении конструкции упаковочного комплекта или свойств и количества разрешенного радиоактивного содержимого, которое, по мнению компетентного органа, могло бы оказать существенное воздействие на безопасность, должны полностью выполняться требования настоящих Правил.
5.2.1.5.4 (c) Amend the end of the sentence to read as follows: "... origin of design and either the name of the manufacturer or other identification of the packaging specified by the competent authority of the country of origin of design.". 5.2.1.5.4 с) Изменить концовку этого предложения следующим образом: "... страны, в которой была разработана конструкция, а также либо названия фирмы-изготовителя, либо другой идентификации упаковочного комплекта, определенной компетентным органом страны, в которой была разработана конструкция".
6.4.15.5 Stacking test: Unless the shape of the packaging effectively prevents stacking, the specimen shall be subjected, for a period of 24 h, to a compressive load equal to the greater of the following: Если форма упаковочного комплекта не исключает укладку штабелем, образец подвергается в течение 24 часов сжатию с усилием, равным или превышающим:
"Radioactive contents, for the carriage of Class 7 material, mean the radioactive material together with any contaminated or activated solids, liquids, and gases within the packaging;" « Конструкция в случае перевозки материала класса означает описание радиоактивного материала особого вида, радиоактивного материала с низкой способностью к рассеянию, упаковки или упаковочного комплекта, которое позволяет полностью идентифицировать их.
Больше примеров...
Пакетов (примеров 27)
But the packaging system can be a trouble when doing this. Но этому может помешать система пакетов.
(c) Improvement of the information packaging in relation to sustainable development; с) совершенствование подготовки пакетов информации по устойчивому развитию;
These systems are a layer on top of the RPM, dpkg, or other packaging systems that are designed to automatically resolve dependencies by searching in predefined software repositories. Эти системы - слой поверх менеджеров пакетов RPM, dpkg, или других пакетных систем, и спроектированы для автоматического разрешения зависимостей путём поиска в предопределенном хранилище программного обеспечения.
Following the open session, the third phase of the work of the Action Team will be devoted to selection and packaging of the proposals and recommendations to be formulated by the Action Team at the end of its mandate, in 2004. После проведения открытой сессии третий этап работы Инициативной группы будет посвящен отбору и составлению пакетов предложений и рекомендаций, которые Инициативной группе предстоит сформулировать к окончанию срока действия своего мандата в 2004 году.
Andres Salomon suggested to form an Alioth kernel packaging project to facilitate kernel maintenance in Debian. Андрес Саломон (Andres Salomon) выдвинул предложение создать проект на Alioth по созданию пакетов ядра, чтобы облегчить их сопровождение в Debian.
Больше примеров...
Упаковочным (примеров 9)
The invention relates to packaging containers used preferably for food products. Изобретение относится к упаковочным контейнерам, преимущественно для пищевых продуктов.
The invention relates to packaging means for the storage and removal therefrom of disposable hygiene articles, primarily tissues. Изобретение относится к упаковочным средствам для хранения и извлечения из них одноразовых гигиенических изделий, преимущественно салфеток.
Of course all Winders can be completed by cutting units as well as packaging stations - according to individual requirements. Разумеется, в зависимости от требований, намотчики могут быть оснащены как продольной резкой, так и упаковочным устройством.
They used to use a plastic packaging buffer, but we were able to give them the exact same physical performance with our grown of all, when it gets to the customer, it's not trash. Раньше они пользовались пластиковым упаковочным буфером, но мы смогли придать им такие же физические свойства, используя материал собственного производства.
During the exhibition "Packaging 2008" Russia's businessmen will get acquainted with the numerous examples of modern packaging products made of various materials and packaging equipment. Во время посещения выставки «Упаковка-2008» российские бизнесмены смогут ознакомиться с многочисленными образцами современной упаковочной продукции из различных материалов и упаковочным оборудованием.
Больше примеров...
Пакетирование (примеров 3)
Unused predictions do not generate public confidence and the packaging and dissemination of data for various stakeholders are a major obstacle to saving lives. Неиспользованные прогнозы не обеспечивают доверия со стороны общественности, а пакетирование и распространение данных среди различных заинтересованных лиц является одним из основных препятствий на пути спасения жизни людей.
Differentiate the tourism offer: niche markets, customized ("do it yourself" approach) products and dynamic packaging; разноплановость туристических предложений: рыночные ниши, индивидуализированная (с использованием подхода "сделай сам") продукция и динамичное пакетирование;
This might be done by adaptive packaging and pricing of products in order to harmonize consumer expectations with those of the revenue generation. Этому может способствовать адаптивное установ-ление цен и пакетирование продуктов с целью согласования потребительских ожиданий с ожида-нием получения прибыли.
Больше примеров...
Упаковочными (примеров 9)
Special attention needs to be given to the promotion of trading opportunities of inherently environmental-friendly packaging materials, which are mainly used in developing countries. Особое внимание следует обратить на расширение возможностей торговли теми упаковочными материалами, которые по своей природе являются экологически приемлемыми и которые используются главным образом в развивающихся странах.
A similar situation arose with the firm INX Canada, a subsidiary of International Inx of the United States, which prevented the Cuban packaging industry from purchasing inks in Canada. В результате кубинская компания была вынуждена искать поставщиков за пределами своего географического региона и заплатить на 697 долл. В аналогичной ситуации оказалась и канадская фирма INX, которая является филиалом американской компании "International Inx Co.", которая запретила закупку кубинскими упаковочными предприятиями краски в Канаде.
Possible use with other packaging problemsproducts Возможность использования с другими упаковочными материалами
Based on information collected by CCAMLR Members, there is widespread occurrence of plastic packaging bands. Согласно информации, которая была собрана членами ККАМЛР, широкие масштабы приобрело загрязнение морской среды пластиковыми упаковочными лентами.
At the same time, measures need to be undertaken in order to extend the management of packaging wastes to all sectors of the packaging industry and consumers and establish a uniform national system throughout the whole territory. Одновременно с этим необходимо принять меры, с тем чтобы система управления упаковочными отходами охватывала все сектора отрасли по производству упаковки и потребителей, а также создать единообразную национальную систему, действующую на всей территории страны.
Больше примеров...
Упаковочный комплект (примеров 12)
Package in the case of radioactive material means the packaging with its radioactive contents as presented for transport. Упаковка в случае радиоактивного материала - упаковочный комплект с его радиоактивным содержимым в представленном для перевозки виде.
The packaging may be a box, drum or similar receptacle, or may also be a freight container, tank or intermediate bulk container. Упаковочный комплект может быть в форме ящика, коробки, бочки или аналогичной приемной емкости, но может представлять собой и грузовой контейнер, резервуар или контейнер средней грузоподъемности для массовых грузов.
The corresponding UN number is 2908, and the proper shipping name is: "RADIOACTIVE MATERIAL, EXCEPTED PACKAGE - EMPTY PACKAGING". Соответствующим номером ООН является 2908, а надлежащим отгрузочным наименованием "РАДИОАКТИВНЫЙ МАТЕРИАЛ, ОСВОБОЖДЕННАЯ УПАКОВКА - ПОРОЖНИЙ УПАКОВОЧНЫЙ КОМПЛЕКТ".
Under the definition of "Packaging", add at the end"" В определение "Упаковочный комплект" включить в конце"".
6.4.11.5 The packaging, after being subjected to the tests specified in 6.4.15, must prevent the entry of a 10 cm cube. 6.4.11.5 Упаковочный комплект, после того как он был подвергнут испытаниям, указанным в разделе 6.4.15, должен исключать проникновение куба с ребром 10 см.
Больше примеров...
Упаковывания (примеров 14)
The special provisions of Part 2 of the document included all those specific to RID/ADR and concerned both classification and packaging. В части 2 рассматриваемого документа воспроизводятся все специальные положения, конкретно относящиеся к МПОГ/ДОПОГ и касающиеся как классификации, так и упаковывания.
The objective of these regulations is to ensure safe transport and to minimise the risk of accidents connected with harm to people or the environment by applying general technical and organisational rules for packaging, carrying and handling dangerous goods. Цель этих правил заключается в обеспечении безопасности перевозок и сведении к минимуму опасности аварий, связанных с причинением вреда людям или окружающей среде, путем применения общих технических и организационных правил, касающихся упаковывания, перевозки и обработки опасных грузов.
152 The classification of this substance will vary with particle size and packaging, but borderlines have not been experimentally determined. 152 Классификация этого вещества зависит от размера частиц и способа упаковывания, однако границы опытным путем не установлены.
The term package means the complete product of the packing operation, consisting of the packaging or IBC and its contents prepared for dispatch. Термин упаковка означает завершенный продукт операции упаковывания, состоящий из тары или КСГМГ и содержимого, подготовленный для отправки.
"Wooden barrel" means a packaging made of natural wood, of round cross-section, having convex walls, consisting of staves and heads and fitted with hoops; означает завершенный продукт операции упаковывания, состоящий из тары, крупногабаритной тары или КСГМГ и их содержимого, подготовленный для отправки.
Больше примеров...
Расфасовка (примеров 4)
Again, packaging, blending and further processing takes place usually in importing countries. Расфасовка, смешивание и дальнейшая переработка, как правило, происходят в странах-импортерах.
Food production and packaging 22 Производство и расфасовка пищевых продуктов 22
Furthermore, the packaging of TSMID imports is inconsistent with declared hospital usage: diagnostic assays use very small quantities of media and so, because the media deteriorates rapidly once a package has been opened, media for diagnostic purposes is normally distributed in 0.1-1 kg packages. Кроме того, расфасовка импортированной ОИТНМ среды не соответствует заявленным целям использования в больницах: при диагностике используются весьма небольшие количества среды, и поэтому, поскольку среда быстро портится после того, как упаковка вскрыта, среда для диагностических целей обычно поставляется в расфасовке по 0,1-1 килограмму.
Field 1 Packaging = 01 Поле 1 Расфасовка = 01
Больше примеров...
Packaging (примеров 22)
It also allows developers to try the OS before installation, and to select, install, and upgrade additional components using the OpenSolaris Image Packaging System. Этот диск позволяет разработчикам попробовать ОС в работе без установки, а также содержит функции выбора, установки и обновления дополнительных компонентов с помощью пакетного менеджера IPS (Image Packaging System) OpenSolaris.
DuPont Packaging Graphics is a one of DuPont core businesses and we are committed to develop the new products and systems to sustain growth in flexography and package printing. «DuPont Packaging Graphics - является одним из ключевых бизнесов DuPont, и мы прилагаем максимум усилий, разрабатывая новые продукты и системы, для развивающегося сектора упаковочной индустрии.
Welcome to the packaging world AREXIM PACKAGING. Добро пожаловать в мир упаковки AREXIM PACKAGING.
Saint-Gobain Packaging is a leading global player specializing in glass packaging for the food and beverage industries. Saint-Gobain Packaging является ведущим мировым производителем упаковочных материалов из стекла для напитков, пищевой, фармацевтической и косметической промышленности.
Product groups of the exhibition are: packaging machines and appliances, packaging materials, confectionery machines, services for packaging confectionery industry. Впервые на выставке будет работать парк инноваций в упаковке INNOVATIONPARC PACKAGING 2008. Организатор выставки Messe Dusseldorf объединила свои усилия с отраслевым порталом европейской ассоциации производителей картона Pro Carton и Cartonboard Mills по организации этого парка.
Больше примеров...
Упаковочных материалов (примеров 84)
Mining operators have agreed to finance the purchase of the first batch of packaging and tags, but the Government continues to seek financing to train personnel to execute tagging. Разработчики месторождений согласились финансировать приобретение первой партии упаковочных материалов и меток, но правительство все еще изыскивает источники финансирования для подготовки персонала, который будет производить маркировку.
Businesses sub-contract more than 300 million home workers in developing countries, hired to work at home in textiles, electronics, packaging and processing, for a piece rate without labour rights protections. В развивающихся странах на промышленные предприятия работают более 300 миллионов надомных работников, нанимаемых для производства на дому текстильной продукции, электроники и упаковочных материалов, а также для переработки сырья с оплатой по сдельным ставкам без каких-либо гарантий защиты трудовых прав.
Through the development of attractive, inexpensive, appropriate and environment-friendly packaging materials, as well as of designs that conform to international standards, the Center aims to make Philippine export products more competitive. За счет разработки привлекательных, недорогостоящих, адекватных и экологичных упаковочных материалов, а также дизайна, соответствующего международным стандартам, центр намерен повысить конкурентоспособность филиппинской экспортной продукции.
A number of countries have implemented broad policies, covering various categories of packaging materials and setting targets for reducing packaging waste over a certain time period. Ряд стран проводит в этой сфере достаточно комплексную политику, регулируя использование различных категорий упаковочных материалов и устанавливая контрольные показатели по уменьшению отходов упаковочных материалов с привязкой к конкретным срокам.
Packaging supplier linkage development. Развитие связей с поставщиками упаковочных материалов.
Больше примеров...
Упаковочные материалы (примеров 33)
At least 29 countries, 20 in Europe and 8 in Asia, have instituted "take-back" laws requiring companies to recycle or reuse packaging discarded by consumers. По крайней мере 29 стран, 20 - в Европе и 8 - в Азии, ввели в действие законы, обязывающие компании рециркулировать или повторно использовать упаковочные материалы, выброшенные потребителями.
Collected packaging must be recycled on a material-specific basis - for example, paper/cardboard, 90 per cent; glass, 93 per cent; plastics, 40 per cent. Собранные упаковочные материалы должны перерабатываться с учетом особенностей конкретных материалов, например, бумага/картон - 90 процентов; стекло - 93 процента; пластмасса - 40 процентов.
(a) Limiting or eliminating the presence of mercury as such or in the form of impurities in high volume materials (for example, packaging); а) ограничение или недопущение наличия ртути как таковой или в виде примесей в материалах, выпускаемых в большом количестве (например, упаковочные материалы);
In Canada, the EPR programme has already been applied to a broad range of post-consumer product streams such as used oils, scrap tyres, batteries, beverage containers and packaging. В Канаде программа РОП применяется уже к целому ряду видов продукции с истекшим сроком эксплуатации, таких как отработавшие масла, отслужившие свой автопокрышки, аккумуляторы, тара для напитков и упаковочные материалы.
Notable projects of Zhitsky and Kuzhavsky include: "Rich" juice packaging, "Az" vodka, watches, T-shirts and packaging. Среди проектов, реализованных Жицким и Кужавским, - дизайн линии соков «Rich», водки «Аз», часы, футболки, упаковочные материалы.
Больше примеров...
Упаковать (примеров 10)
We can offer professional and safe packaging of your requested items. Мы можем предложить Вам профессионально и безопасно упаковать Ваши вещи.
Except there's no conclusive evidence that human pheromones even exist, never mind are ready for packaging. Нет убедительных свидетельств, что у людей есть феромоны, не говоря уж о том, что их можно упаковать.
We can pack, move and unpack items of both natural and legal entities, assemble and dismantle furniture, deliver it from shopping places, provide storage services, sell or rent out inventory for moving and packaging. Мы можем упаковать, перевезти и распаковать вещи как индивидуальных, так и юридических лиц, разобрать и собрать мебель, доставить ее с мест продажи, предоставить услуги по складированию, продать или сдать в аренду инвентарь для погрузки и упаковки.
If you no longer have this packaging, you must cover the battery contact points with tape to insulate them and pack each battery in a separate plastic bag. Если Вы не сохранили оригинальную упаковку для батарей, Вы должны закрыть контактную поверхность батареи для обеспечения ее изоляции и упаковать каждую батарею в отдельный пластиковый пакет.
The standard packaging of the above products is PVC/Alu blisters with the option of positioning of the Aluminum foil on the blister, but we can also pack them in the PE, PP and glass containers. Стандартной упаковкой для вышеуказанных продуктов является ПВХ/Алю блистер с возможной установкой положения алюминиевой фольги на блистере, но мы можем их также упаковать в банки, напр. из полиэтилена (РЕ), полипропилена (РР), стекла.
Больше примеров...