About Coach, his wife, Jack Oxford. | О тренере, его жене, Джеке Оксфорде. |
He spoke in support of the evolutionist Thomas Henry Huxley at the famous 1860 Oxford evolution debate. | Он выступал в поддержку эволюциониста Томаса Генри Хаксли во время известных научных эволюционных дебатов 1860 года в Оксфорде. |
What was the name of Bronwen's college at Oxford? | Так как назывался колледж в Оксфорде, в котором училась Бронвен? |
The International Association of University President (IAUP), founded in 1964 in Oxford, England, is an association of university chief executive officers from higher education institutions around the world. | Международная ассоциация ректоров университетов (МАРУ), основанная в 1964 году в Оксфорде, Англия, объединяет руководителей высших учебных заведений всего мира. |
Haddon lives in Oxford with his wife Sos Eltis, a Fellow of Brasenose College, Oxford, and their two young sons. | Живёт в Оксфорде со своей женой Сос Элтис, научным сотрудником и преподавателем Брасенос-колледжа, и двумя их сыновьями. |
I know, But Marcus keeps begging me to consider oxford | Я знаю, но Маркус продолжает умолять меня выбрать Оксфорд. |
He's sending me to Oxford to study medicine. | Он отправляет меня в Оксфорд изучать медицину. |
A bit of a mess. I meant to thank you before I left Oxford... | Я хотел... поблагодарить вас... перед тем как я покинул Оксфорд... |
"Cardiff, Aberdeen, Glasgow, Belfast, Oxford, Slough." | "Кардиф, Эбердин, Глазго, Белфаст, Оксфорд, Слао." |
In 1922, Steiner presented these ideas at a conference called for this purpose in Oxford by Professor Millicent Mackenzie. | В 1922 году Штейнер приехал со своими идеями в Оксфорд по приглашению профессора Миллисента Маккензи. |
He received a Master's degree (MPhil) and doctorate (DPhil) in economic theory and policy from the University of Oxford in 1980 and 1982 respectively. | Степень магистра (MPhil), а позднее и степень доктора наук (DPhil) он получил в Университете Оксфорда по специальности экономическая теория и право в 1980 и 1982 годах соответственно. |
Yes, but so was I, and I graduated from Oxford. | Да, но я такой же, и я - выпускник Оксфорда |
Manning married Caroline, John Sargent's daughter, on 7 November 1833, in a ceremony performed by the bride's brother-in-law, the Revd Samuel Wilberforce, later Bishop of Oxford and Winchester. | Мэннинг женился на Кэролайн, дочери Сарджента, 7 ноября 1833 года; церемония проводилась свояком невесты, Сэмюэлом Уилберфорсом, впоследствии епископом Оксфорда и Винчестера. |
Professor Hammersmith of Oxford. | Профессор Хаммерсмит из Оксфорда. |
Joseph was educated at Winchester College and at Oriel College, Oxford, and followed his father into the church, becoming curate of Winslade in 1748. | Джозеф получил образование в Винчестерском и в Ориельском колледжах Оксфорда, последовав за своим отцом по стезе работника церкви, став викарием Винслада в 1748 году. |
In 1946 he obtained the Diploma in Ophthalmology of the University of Oxford, United Kingdom. | В 1946 году получил диплом офтальмолога Оксфордского университета, Соединенное Королевство. |
These men are pillars of Oxford society. | Эти люди - столпы оксфордского общества. |
Later, he bought the bench from Oxford City Council and installed it in the garden of their home in Holland Park. | Позже, он купил эту скамью у Оксфордского Муниципалитета и установил её в саду их дома. |
He was the founder and director of the IEG, an interdepartmental research group on the philosophy of information at the University of Oxford, and of the GPI the research Group in Philosophy of Information at the University of Hertfordshire. | Он основатель и директор IEG, исследовательской группы Оксфордского Университета в области философии информации, а также директор исследовательской группы философии информации в университете Хертфордшира. |
There is no standard mode of celebration for Canada Day; Jennifer Welsh, a professor of International Relations at the University of Oxford, said about this: Canada Day, like the country, is endlessly decentralized. | Как сказала профессор международных отношений Оксфордского университета Дженифер Уэльс (Jennifer Welsh): «День Канады, как и сама страна, бесконечно нецентрализован. |
He entered Oxford University at 17 years of age and graduated in 1902. | Он поступил в Оксфордский университет в возрасте 17 лет и закончил его в 1902 году. |
Oppenheimer Visiting Scholar, Oxford University, United Kingdom, 2007/2008 | Фонд Оппенгеймера, приглашенный ученый, Оксфордский университет, Соединенное Королевство, 2007/2008 учебный год |
Former Librarian of the Bodleian Library of Commonwealth and African Studies at Rhodes House, University of Oxford, UK | Бывший библиотекарь Бодлианской библиотеки по исследованию Содружества и африканистике при Доме Родса, Оксфордский университет, Соединенное Королевство |
D.Phil., Faculty of Social Studies, Oxford University, 1964-1969 | доктор философии, факультет социальных исследований, Оксфордский университет, 1964 - 1969 годы. |
Jonathon Green suggests in Cassell's Dictionary of Slang that, in the form gormagon, the word is a blend of gorgon and dragon, while the Oxford English Dictionary describes the etymology as "meaningless: pseudo Chinese." | Донован Хилл предполагает в «Касселском словаре сленга», что под названием гормогоны представлено слово представляющее из себя смесь Горгоны и дракона, в то время как «Оксфордский словарь английского языка» описывает этимологию, как псевдо-китайскую бессмыслицу. |
In 1914 he lectured at the University of Oxford on "Institutions of the United States." | В 1914 году читал лекции в Оксфордском университете по теме «Институты Соединённых Штатов». |
An Oxford undergraduate, Joseph Banks, paid Lyons to deliver a series of botany lectures at the University of Oxford. | Джозеф Бэнкс заплатил Лайонсу за ряд ботанических лекций в Оксфордском университете. |
He continued his studies at the University of Oxford in the United Kingdom, and later at Georgetown University in Washington, D.C., where he graduated in 1987. | После этого продолжил обучение в Оксфордском университете в Великобритании, а позже - в Джорджтаунском университете Вашингтона, где получил степень в 1987 году. |
Born in Glasgow to Italian parents, Iannucci studied at the University of Glasgow followed by the University of Oxford, leaving graduate work on a D.Phil about John Milton to pursue a career in comedy. | Родившийся в Глазго, Ианнуччи учился в Университете Глазго, а затем и в Оксфордском университете, но оставил дипломную работу о Джоне Мильтоне, с тем чтобы начать карьеру в комедии. |
UNIDO's emphasis on the need for upgrading productive capacity and facilitating trade was presented in an introductory high-level panel, in presentations by successful UNIDO entrepreneurs and through distribution of a paper on the export performance of African enterprises prepared by UNIDO partners at the University of Oxford. | Акцент, который ЮНИДО делает на необходимости расширения производственного потенциала и либерализации торговли, получил отражение в вступительном заявлении на совещании высокого уровня, в выступлениях успешно сотруд-ничающих с ЮНИДО предпринимателей и в распространенном документе о динамике экспорта предприятий стран Африки, подготовленном парт-нерами ЮНИДО в Оксфордском университете. |
OK, I want to talk about the Oxford Ring Road. | Ладно, теперь я хочу поговорить об Оксфордской кольцевой. |
Wakefield went to Bexhill College, and studied acting at the Oxford School of Drama from 2000 to 2003. | Уэйкфилд посещала колледж Бексхилл и училась в Оксфордской школе театрального мастерства с 2000 по 2003 год. |
Between 1887 and 1888, Faithfull taught at Oxford High School, and was secretary to the principal of Somerville, Madeleine Shaw Lefevre. | В 1887-1888 годах Фейтфулл преподавала в Оксфордской средней школе и работала секретарем директора колледжа Сомервилль - Мадлен Шоу-Лефевр. |
He is Director of the Economics of Sustainability Programme at the Institute for New Economic Thinking at the Oxford Martin School. | С 2010 года директор программы экономического моделирования Института нового экономического мышления при Оксфордской школе Мартина. |
'We apologise to customers for the delay to Oxford trains. | Мы приносим извинения всем пользователям Оксфордской железной дороги. |
The United Kingdom is supporting a project, in partnership with The Oxford Committee for Famine Relief, to help strengthen the system of primary health care by training primary health care trainers throughout Namibia. | В партнерстве с Оксфордским комитетом помощи голодающим Соединенное Королевство оказывает помощь в реализации проекта, который призван помочь в укреплении системы первичного медико-санитарного обслуживания посредством подготовки в разных районах Намибии инструкторов по вопросам такого обслуживания. |
In 2008, the independent expert attended two meetings on the subject matter of her mandate: one in Berlin, organized by the Federal Foreign Office and one in Oslo, organized jointly by Oslo University, Oxford University and UNDP. | В 2008 году независимый эксперт приняла участие в двух совещаниях, относящихся к ее мандату: совещании в Берлине, которое было организовано Федеральным министерством иностранных дел, и совещании в Осло, которое было совместно организовано Университетом Осло, Оксфордским университетом и ПРООН. |
Over the past year, several retrieved surfaces exposed to the LEO environment have been examined in collaboration with Oxford Brookes University to study the effects of hypervelocity impact and to further characterize the micro-particle populations. | В истекшем году БНКЦ вместе с Оксфордским Брукским университетом исследовал поверхности нескольких возвращенных из космоса конструкций, которые подвергались воздействию космической среды на НОО, с целью изучения воздействия соударений на гиперскоростях и подготовки более детальных характеристик среды микрочастиц. |
He was an Oxford professor of Anglo-Saxon language (Rawlinson and Bosworth Professor of Anglo-Saxon) from 1925 to 1945, and Merton Professor of English language and literature from 1945 to 1959. | Толкин был оксфордским профессор ом англосаксонского языка (1925 - 1945), английского языка и литературы (1945 - 1959). |
which was just named word of the year by the New Oxford American Dictionary. | Оно было недавно признанно словом года Новым оксфордским словарем Американского английского. |
And we need money like Oxford needs houses. | А нам нужны деньги, как Оксфорду новые дома. |
Our colleagues, my friends from Oxford. | Наши коллеги, мои друзья по Оксфорду. |
To revive interest in Oxford, in 1952 Dorothy and Charlton Ogburn Sr. published the 1,300-page This Star of England, now regarded as a classic Oxfordian text. | Чтобы восстановить интерес к Оксфорду, Дороти и Чарльтон Огберны опубликовали в 1952 году 1300-страничную книгу «Эта звезда Англии» (англ. This Star of England), которая считается классическим оксфордианским текстом. |
If you walk around the city of Oxford, where we are today, and have a look at the brickwork, which I've enjoyed doing in the last couple of days, you'll actually see that a lot of it is made of limestone. | Если пройтись по Оксфорду, где мы сегодня находимся, и посмотреть на кирпичную кладку, чем я с удовольствием занималась последние два дня, то можно заметить много строений из известняка. |
There must be hundreds in Oxford alone. | Так, рецептов, должно быть сотни по всему Оксфорду. |
Word is she's still deciding between Oxford and Harvard. | Она все еще выбирает между Оксфордом и Гарвардом. |
I' interview for Oxford right now. | Здесь у меня последнее собеседование перед Оксфордом. |
Here you will find various materials on links with Oxford of people from Russia from Middle Ages up to 1991. | Здесь представлены всевозможные материалы о связях с Оксфордом выходцев из России со времен средневековья вплоть до 1991 г. |
He said she was looking forward to renewing a friendship in Oxford. | С его слов, она с нетерпением ждала возобновления дружеских отношений с Оксфордом. |
Any connection with Oxford? | Как-то связан с Оксфордом? |
Your Oxford degree and connections are not going to save you next time. | Ваша оксфордская степень и связи не спасут вас в следующий раз. |
Dr. Percy S. Mistry, Oxford International Group, United Kingdom | д-р Перси С. Мистри, Оксфордская международная группа, Соединенное Королевство; |
All rise for the Grand Duchess Alexandra of Oxford! | Всем встать. Александра, великая герцогиня Оксфордская. |
Detective Sergeant Hathaway, Oxford... | Детектив Сержант Хатвей, Оксфордская... Полиция. |
What's an Oxford comma? | Что за Оксфордская запятая? |
I wouldn't recommend driving home after one of those Oxford dinners. | Я бы не советовал ехать домой после знаменитых оксфордских обедов. |
And this is something I always carry with me, a souvenir of Oxford days. | А это то, что я всегда ношу с собой, сувенир Оксфордских дней. |
Singer's article was a review of Animals, Men and Morals (1971) by three Oxford philosophers, John Harris and Roslind and Stanley Godlovitch. | Статья Сингера была обзором книги «Животные, люди и мораль» (1971) трёх оксфордских философов Джона Харриса и Рослинд и Стэнли Годловичей. |
The novel is the first in a series about the Oxford time-traveling historians, which includes To Say Nothing of the Dog (1998) and Blackout/All Clear (2010). | Этот роман является первым из серии романов о путешествиях во времени Оксфордских историков в которую так же входят романы «Ни словечка про собаку» (1998) и «Затмение/Все чисто» (2010). |
He later revisited these years in his book, The Thames and I - a Memoir of Two Years at Oxford. | Он написал несколько статей и воспоминания об оксфордских днях: «Темза и я: описание двух лет в Оксфорде». |
Those Oxford postmen, they know their rights. | Оксфордские почтальоны, знают свои права. |
In 1259, he briefly sided with a baronial reform movement, supporting the Provisions of Oxford. | В 1259 году Эдуард на короткое время примкнул к движению баронов за реформы, поддерживающих Оксфордские условия. |
The Provisions of Oxford, that had been forced on the king, were repudiated, and it was made clear that the appointment of ministers was entirely a royal prerogative. | Оксфордские провизии, ограничивавшие её, были отменены, и назначение министров стало полностью королевской прерогативой. |
You showed us some of those fine Oxford manners. | Это ваши знаменитые Оксфордские манеры. |
The Provisions of Oxford, released in 1258, was the first English government document to be published in the English language after the Norman Conquest. | Оксфордские провизии (Provisions of Oxford), выпущенные в 1258 году были первым английским правительственным документом опубликованом на английском языке после Норманнских завоеваний. |
He entered Oxford University at 17 years of age and graduated in 1902. | Он поступил в Оксфордский университет в возрасте 17 лет и закончил его в 1902 году. |
United Nations University Fellow at the Refugee Studies Programme, University of Oxford, 1985-86. | Стипендиат Университета ООН по программе исследований проблем беженцев, Оксфордский университет, 1985-1986 годы |
Mr. Manuel Albaladejo, Queen Elizabeth House, University of Oxford, United Kingdom | г-н Мануэл Албаладехо, Центр королевы Елизаветы, Оксфордский университет, Соединенное Королевство |
Andrew Adil and Barry have just graduated from Oxford University one of the world's most prestigious academic institutions | "Эндрю, Адил и Бэрри только что окончили Оксфордский Университет одно из престижнейших академических учреждений в мире" |
An international expert on fiscal issues, Professor Anthony B. Atkinson, Warden of Nuffield College, Oxford University, led the project, which engaged a number of academics to prepare separate papers on a selection of innovative financing proposals. | Проект возглавил международный эксперт по бюджетно-налоговым вопросам профессор Энтони Б. Эткинсон, ректор Наффилдского колледжа, Оксфордский университет, который привлек целый ряд научных работников к подготовке отдельных материалов, посвященных отбору предложений в отношении нетрадиционных источников финансирования. |
The Cheetah was used to power many British trainer aircraft during World War II including the Avro Anson and Airspeed Oxford. | Использовался на многих учебных самолётах периода Второй мировой войны, большая часть выпущенных была установлена на многоцелевых Avro Anson и Airspeed Oxford. |
Oxford Instruments is providing support for industry, research, education, space, defense and health sectors through state-of-the-art technology equipment and systems which it had became expert in design and production of such systems. | Oxford Instruments, поддерживает такие секторы как индустрия, исследования, образование, космос, энергетика, оборона и здоровье благодаря высокой технологии, оборудованию и системам, в проектировании и изготовлении которых фирма стала профессионалом. |
He then worked as Medical Writer at Oxford Clinical Communications for a year before joining Medi Cine International a medical multimedia company, also as a writer. | Затем он год проработал в качестве медицинского писателя в Oxford Clinical Communications, перейдя затем в медицинскую компанию Medi Cine International. |
The established title "Invictus", Latin for "unconquered", was added by editor Arthur Quiller-Couch when the poem was included in The Oxford Book of English Verse (1900). | Латинское название «Invictus» добавил редактор Артур Квиллер-Куч, включив стихотворение в «Оксфордский Сборник Английской Поэзии» (Oxford Book of English Verse). |
The Harvest of Sorrow: Soviet Collectivization and the Terror Famine, Conquest, page 321, Oxford Press, 1986; see Chapter 17 for detailed information on the efforts of pro-Soviet Westerns to help the regime cover up the true conditions on the collective farms. | The Harvest of Sorrow: Soviet Collectivization and the Terror Famine, Conquest, page 321, Oxford Press, 1986; см. 17-ю главу о попытках западных сторонников Советского Союза не дать выйти наружу правды об условиях жизни в колхозах. |