Английский - русский
Перевод слова Outpost

Перевод outpost с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аванпост (примеров 69)
Welcome to the prison outpost of Keishing, my lady. Добро пожаловать в тюремный аванпост Кейшинга, моя госпожа.
If he intended to rescue her, he'd take a full crew, overwhelm the outpost, and break her out. Если бы он намеревался ее спасти, он взял бы всю команду, разгромил бы аванпост и освободил бы ее.
On 1 September 2012, for example, NPA fighters of the Merardo Arce Command threw a grenade at a military outpost in a civilian community, injuring more than 50 persons, including 12 boys and 9 girls between 4 and 17 years of age. Так, 1 сентября 2012 года боевики ННА из отряда им. Мерардо Арче бросили гранату в аванпост, расположенный в одной из мирных общин, в результате чего были ранены более 50 человек, включая 12 мальчиков и 9 девочек в возрасте 4 - 17 лет.
(c) 50-person outpost: a location to accommodate troop- or police-contributing countries at platoon strength with additional elements or an observer group, on a 0.67-ha site; с) рассчитанный на 50 человек аванпост: аванпост, на котором может быть размещен взвод с дополнительными элементами или группа наблюдателей от стран, предоставляющих войска или полицейских, на участке площадью 0,67 га;
You know where the Continental outpost is. Вы же знаете, где находится аванпост повстанцев.
Больше примеров...
Форпост (примеров 41)
Sasson defines an outpost as a (unauthorized) settlement not attached to an existing settlement. Сассон определяет форпост как (несанкционированное) поселение, не привязанное к существующему поселению.
An Autobahn was to be constructed to Trondheim across the Little and Great Belts of Denmark and further through southwest Sweden and Norway to connect the northern outpost with Germany proper. Чтобы связать этот северный форпост с Германией, к Тронхейму должны были быть построены автобаны через датские проливы Большой и Малый Бельт и далее через юго-западные части Швеции и Норвегии.
The facts show that, in actuality, the above-mentioned forces attempted to turn the Chechen Republic, which is a subject of the Russian Federation, into an outpost for international terrorism and a base for new attacks, and not only against the Russian Federation. Факты свидетельствуют о том, что по сути указанными силами была предпринята попытка превратить Чеченскую Республику, являющуюся субъектом Российской Федерации, в форпост международного терроризма, плацдарма для новых атак.
In 1776 the Dutch East India Company established an outpost for the provision of timber; its location is thought to be near the western end of York Street. В 1776 Голландская Ост-Индская компания создала форпост для заготовки древесины на западной оконечности современной Йорк-стрит.
Himera was the first Greek settlement on this part of the island and was a strategic outpost just outside the eastern boundary of the Carthaginian-controlled west. Гимера была первым греческим поселением в этой части острова и имела стратегическое значение как форпост у восточной границы территории, контролировавшейся карфагенянами.
Больше примеров...
Застава (примеров 20)
A remote outpost between England and India in the mid-1800s. Отдалённая застава между Англией и Индией в середине 19 века.
They have an outpost in the mountains. У них есть застава в горах.
A Japanese naval outpost was also located at Taivu Point, about 35 kilometers (22 mi) east of the Lunga perimeter. Японская застава также находилась у мыса Тайву в 35 километрах (22 мили) к востоку от периметра Лунга.
This is a galactic federation outpost! Это застава Галактической федерации.
Outpost, get ready to fight. Застава! К бою!
Больше примеров...
Сторожевой пост (примеров 17)
As you can see, the outpost is operating at peak efficiency. Как видите, сторожевой пост работает с полной отдачей.
Do you copy? Rishi outpost, please respond. Сторожевой пост Риши, ответьте.
Setting up an outpost south of the line. ќни устраивают сторожевой пост на юге.
Several shots were fired at an IDF outpost in Deir el-Balah, causing no injuries or damage (these incidents have also been referred to in Al-Fajr, 3 May 1993). В Деир-эль-Балахе был обстрелян сторожевой пост ИДФ; жертв и повреждений нет (об этих инцидентах упоминалось также в "Аль-Фаджр" З мая 1993 года).
The opposing militant forces attack against combat outpost Waynat (also known as combat outpost Kahler) in Kunar Province demonstrated the ability of opposing militant forces to conduct punctual large-scale direct attacks against ISAF and Coalition Forces if conditions are favourable. Нападение боевиков из оппозиционных вооруженных группировок на сторожевой пост «Вайнат» (известен также как сторожевой пост «Кахлер») в провинции Кунар продемонстрировало способность оппозиционных вооруженных группировок наносить, при благоприятных для них условиях, точечные, ощутимые, прямые удары по МССБ и коалиционным силам.
Больше примеров...
Посту (примеров 16)
Anne and Lexie are being held in an Espheni outpost. Энн и Лекси держат на посту Эшфени.
We'll let you off at the nearest Federation outpost. Мы отпустим вас на ближайшем посту Федерации.
Subsequently, United Nations outpost 32A and observation post 72 heard and observed seven heavy explosions and four rockets, respectively, that landed in the vicinity of a Syrian armed forces position straddling the Bravo line. Впоследствии персонал на сторожевом посту 32А и наблюдательном посту 72 Организации Объединенных Наций слышал и наблюдал семь мощных взрывов и, соответственно, четыре ракеты, разорвавшихся вблизи позиции Сирийских вооруженных сил на линии «Браво».
Frente left behind a radio and a soldier at the outpost and they were deliberately sending misinformation. Колумбийский Фронт оставил на том посту одного солдата и они преднамерено нас дезинформировали.
Another excavator was at work inside the outpost of the occupation forces at Ruwaysat al-Alam in the occupied Shab'a farmlands. Израильский бульдозер работал на дороге, ведущей к сторожевому посту в Мазраат-Фашкуле.
Больше примеров...
Постом (примеров 7)
Do Lung Bridge was the last army outpost on the Nun River. Мост Долунг был последним постом армии на реке Нунг.
This was followed by the firing of two mortar rounds that impacted beyond the Sawwan outpost at coordinates 559392. Затем иранцы выпустили две мины, которые разорвались за постом в Савване в районе с координатами 559392.
At 1845 hours a helicopter was seen opposite the Zayn al-Qaws outpost over the Qa'qa' bridge and flying along the border strip towards Naft-i Shah В 18 ч. 45 м. перед сторожевым постом «Зайн-эль-Каус» над мостом Эль-Каака был замечен вертолет, летевший вдоль линии границы в направлении Нафте-Шаха.
An inspection was carried out at the Sines customs outpost and action was taken in respect of mixed border posts located in national territory, but it was ultimately restricted to the mixed border post within the jurisdiction of the Aliens' and Border Department at Vilar Formoso. Наряду с этим проводилась инспекционная проверка подразделения налоговой полиции в городе Синиш, а также проверка пограничных постов смешанного состава на всей территории страны, которая затем была ограничена пограничным постом смешанного состава, относящегося к ведению Службы по делам иностранцев и охране границ в населенном пункте Вилар-Формосу.
We've lost contact with Outpost 1. Потеряна связь с первым постом.
Больше примеров...
Сторожевого поста (примеров 10)
UNDOF continued to observe the presence of improvised explosive devices and roadblocks in the vicinity of or on access roads to United Nations positions 27, 60 and 68, United Nations observation posts 51 and 56, and outpost 32A. Сотрудники СООННР продолжали наблюдать за наличием самодельных взрывных устройств и контрольно-пропускных пунктов вблизи позиций 27, 60 и 68 Организации Объединенных Наций, наблюдательных пунктов 51 и 56 Организации Объединенных Наций и сторожевого поста 32А и на подъездных дорогах к ним.
On 25 September 1999, at 0830 hours, a khaki Toyota pickup carrying 5 individuals set out from Garmisheh outpost and entered and remained in coordinates 38S NB/PB - 09000-47000 on the map of southern Mehran. 25 сентября 1999 года в 08 ч. 30 м. автомобиль типа «пикап» фирмы «Тойота» с пятью людьми выехал со сторожевого поста Гармишех и вторгся в точку с координатами 38S NB/PB 09000-47000 по карте южной части Мехрана, оставаясь там некоторое время.
At the Pelgei Maim neighbourhood near the settlement of Eli, formerly the Shuna outpost, groundwork had been completed for the construction of permanent housing for 15 families currently living in mobile homes in the area. В местечке Пельгей Майм неподалеку от поселения Эли, бывшего сторожевого поста Шуна, был завершен нулевой цикл строительства постоянных жилищ для 15 семей, в настоящее время проживающих в этом районе в передвижных домах.
At 0800 hours 10 Iranians were seen building an observation post using blocks and cement opposite the old Hasan outpost at coordinates 426133. В 08 ч. 00 м. были замечены десять иранцев, которые занимались строительством из блоков наблюдательного поста напротив старого сторожевого поста Хасан в районе с координатами 426133.
At 1010 hours a group of some seven Iranians in military dress was seen fortifying their Qura Sadaf outpost at coordinates 5100, opposite the Zayn al-Qaws outpost, with barbed wire. В 10 ч. 10 м. была замечена группа иранцев из примерно семи одетых в военную форму человек, которые укрепляли свои позиции, устанавливая проволочное заграждение в районе с координатами 5100 у сторожевого поста «Кара Садаф», что напротив сторожевого поста «Зайн-эль-Каус».
Больше примеров...
Блокпоста (примеров 6)
One of them impacted in an outlying area of Shab'a town in the liberated territories and the other in the vicinity of the enemy outpost at Summaqah in the occupied Shab'a farmlands. Одна из мин разорвалась в окрестностях города Шебаа на освобожденных территориях, а другая - в районе вражеского блокпоста близ Суммаки на оккупированной полосе Мазария Шебаа.
At 1855 hours there was an explosion in the vicinity of the Ramta outpost in the Shab'a farmlands. В 18 ч. 55 м. произошел взрыв в районе блокпоста Рамта в оккупированном районе Мазариа Шебаа.
One of them set down near the Summaqah hill outpost, and then both of them left the area. Один из них совершил посадку у блокпоста на высоте в Суммаке, затем оба вертолета покинули район.
It deployed around the latter outpost and then returned to the Radar outpost at 1830 hours. Патруль расположился вокруг блокпоста, а затем в 18 ч. 30 м.
This was followed by an artillery bombardment of the liberated territories in an outlying area of Kafr Shuba from the Ruwaysat al-Summaqah outpost. Затем с блокпоста в Рувайсат эс-Суммаке они обстреляли из артиллерийских орудий освобожденные территории в одном из районов, прилегающих к Кафр-Шубе.
Больше примеров...